英詩

含有「英詩」共 16 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
英國詩人伊莉莎白·勃朗寧創作的十四行詩《How Do I Love Thee》,這首詩表達詩人對丈夫的濃情愛意,展現對愛情和生命的領悟。這位奇女子在維多利亞時代不顧家人反對和愛人私奔修成正果,婚後出版《葡萄牙人十四行詩集》紀錄她的愛情故事和心路歷程。提到私奔,筆者想起女孩曾以吉他彈唱送給粉絲的歌曲
Thumbnail
諾貝爾獎得主肯定想不到,唯美的少作會登上愛爾蘭護照,甚至飄洋過海,百年後成為韓國保養品品牌的名稱。
Thumbnail
本詩為浪漫詩人雪萊的代表作,也是英詩必讀名篇,寫於1818年,拿破崙見逐於聖海倫娜島之後,或許意有所指。
Thumbnail
有趣的是,這首詩也指向自身。西方傳統素以詩人為創造者(maker)。創造驚悚意象、不朽聲籟的詩人,不也是無視天高地厚,斗膽盜火的人間造物者?
Thumbnail
濟慈讀之大為激動,兩人直讀到上午六點才分手。十點,克拉克吃早餐時,桌上已躺著濟慈寄來的這首〈初窺柴譯荷馬〉。
Thumbnail
這首布雷克的小品名篇,收錄於《天真與世故之歌》,是各種英美詩選及教本的常客。詩中的「摧毀」,無論是道德的墮落,還是肉身的劫毀,都叫人心驚不已。
Thumbnail
avatar-avatar
阿言
你好,很喜歡你的翻譯!請問有什麼方式可以聯繫您,我想收集您的詩到詩刊裡。
為星空下露宿的所有人而鳴/士兵與貧者,皆無緣歡笑。
Thumbnail
蘭鐸已臻七旬,而白朗寧年僅三十三,足見蘭鐸的眼光,及極力推崇後進詩人的雍容器量。
Thumbnail
這首名作使人想見戰間期的詭譎氛圍。短小精悍,內容與形式合作無間,音調鏗鏘,渾然天成。王文興的短篇小說〈玩具手槍〉以之為題詞,暢銷小說《冰與火之歌》的書名亦出於此。
Thumbnail
分享作者對這本英文詩集的感受。
Thumbnail
有一個小故事一直深受弱魚喜愛,也常拿出來跟學員們分享,尤其是當他們問說為何會有那麼多的磨難發生在自己身上時,弱魚就會拿出來講。大意是這樣─有一個三角形哭著問神說:「為什麼別人出生都是圓形,而我是三角形呢?我的父母不喜歡我,朋友也不喜歡我,請祢幫幫我。」神說:「你只要找到一個可以與你互補的人,馬上就能變成圓形了。如果你繞了地球一圈都還找不到,就由我來幫你變成圓形。」三角形聽了之後很高興,立刻就出發尋找可以與你互補的人。因為它是三角形,每當要向前滾動行進的時候,都會磨痛它的三個角,但因為心中有目標,所以不怕痛。三角形終於繞行地球一圈了,仍舊没有找到可以與它互補的人,可它並不難過,因為還有神會幫它。當它再度來到神的面前向神提出要求時,神對它說:「你該看看你自己,現在的你早已經是圓形了呀!」原來,三角形在它不斷追尋的過程中,早就將阻礙它的三個角給磨圓了。神最後對它說,在你眼中看到別人的圓,那是它們早在你之前就經過這樣的旅程,只是你不知道而已呀!這個小故事說明了什麼呢?弱魚在這裡不作解釋,就留給大家一個思想的空間吧!