【作者】Eileen Caddy
【翻譯】熊倩涵
【編輯】顏士寶
The divine spark is within each individual, but it needs to be drawn out and fanned into a flame in many souls. Wake up from your slumbers, recognise the divinity within you, and nurture it and allow it to grow and flourish. A seed has to be planted in the soil before it can grow. It has within it all its potential, but that potential remains dormant until given the right conditions in which to grow and develop. You have within you the kingdom of heaven, but unless you wake up to the fact and start searching for it, you will not find it, and there it will remain. There are many souls in this life who will not wake up to this fact, and they are like seeds stored away in packets. You must want to break your bonds to be free. As soon as the desire is there, you will receive help in every way possible. But the desire in you must be there first.
神性的火花存在於每一個個體的內在,但它需要被取出,在很多靈魂中被燎燃為火焰。從我的沈睡中醒來,認出那在我之中的神性,並且滋養它,讓它得以成長和繁榮。一顆種籽需要被種在土壤裡,在它能成長之前。它的內在有著它所有的潛力,但這潛力是處於蟄伏狀態的,直到它被給予讓它能去成長與發展的對的條件。
我在我的內在有著天堂的王國,但除非我對這事實覺醒,並開始尋找它,我是不會找到它的,而它會停留在那兒。在這生活中有很多靈魂都沒有對這事實覺醒,他們就像被貯存在袋子裡的種籽。我一定想要衝破我的限制獲得自由。一旦那渴望在那兒了,我就會以一切可能的方式得到幫助。但在我之中的那渴望必須得先在那兒。