heart 與「心臟」或「火臟」或「心」的轉換密碼

2020/01/04閱讀時間約 4 分鐘
【附圖.1:「心、肉、月 (此處爲「肉」字的偏旁符號)、藏、臟」字形演化】
hea:約略形聲漢語「心」的 hsin 式發音,並且字母 а 又可能抽象的象徵ㄧ顆帶有輸血管的心臟之形狀。此外,hea 又可能代表 heat 而有「火熱」之意,華語「火」發音 huǒ、台閩語「火」發音 huè。此處 hea 即可能轉換漢字「心」或「火」。

rt:r 約略形聲漢語「肉」的 ròu 式發音之起音而轉換漢字「肉」的偏旁符號「月」;t 則約略形聲漢語「藏」的 tsáng 式發音之起音而代表漢字符號「藏」。此處 rt 即可能轉換漢字「月藏」二個符號組合的漢字「臟」。

hea + rt = 心 or 火 + 肉藏 = 心 or 火 + 月藏 = 心 or 火 + 臟 = 心臟 or 火臟,直譯即「心臟」或「火臟」。(P.S. 參考 【附圖.1:「心、肉、月 (此處爲「肉」字的偏旁符號)、藏、臟」字形演化】)


也許讀者會覺得奇怪,爲何「心臟」也可以稱爲「火臟」?如果把時空拉回千年以前可能就不奇怪了,因爲東漢時期許慎著作的《說文解字》記載「心,人心,土藏,在身之中。象形。博士說以爲火藏。凡心之屬皆从心。」,也就是說古代漢字文化有博士稱「心」為「火藏」,即類似把「心臟」稱為「火臟」之意,而「火臟」的名稱不也抓到了「火藏」ㄧ語作爲肉體中的內臟之用語的精髓了嗎?

此外,English 的 heart 和 Old English 的 heorte 同義,但最大的不同是 English 的 heart 以 a 代替了 Old English 的 heorte 之 o,可能是出於對心臟的具體形像作了更進ㄧ步的帶有輸血之血管的象徵表示。

由此觀之,English 的祖先顯然有可能至少是東漢時期漢字語文學博士班等級的畢業生,其漢字內涵的古典造詣是否甚至可能比一般現代中文漢字的使用者還高很多呢?...... 頗爲耐人尋味!(P.S. 漢字文化早期的「博士」是一種朝廷官職的名稱,據說秦帝國時期就已經有「博士」的官職,掌管各個時期的史冊和書籍典章。漢帝國時期則設立了「五經博士」,主要職務是傳授《詩》、《書》、《禮》、《易》、《春秋》這五部先秦時期的經典。)


另外,heart 也能橋接於單一的漢字「」,即通過「heart = h.ea.r.t = ㄐ乙二兜 = ys二兜 = yss = 心」的轉換,其中 h 轉 180 度約略象徵漢字符號「ㄐ」且通過「ㄐ」約略象徵漢字「心」之篆文字體中形似字母 y 之左右鏡射的符號,ea 約略形聲漢語「乙」再轉音並以「乙」字約略象徵 s 形曲線,所以「乙二」即轉換「s二」再轉換 ss 以描述漢字「心」之篆文字體中之形似字母 y 之左右鏡射的符號的兩側之形似 s 形曲線且互相鏡射的兩個符號,t 約略形聲漢語「兜」的起音而作爲構字用語,如此便可能完整橋接於漢字「心」的篆文字體了。換一個方式說,如果 heart 通過 h.ea.r.t 轉換「h乙二兜」再轉換「hs二兜」再轉換「hss兜」成爲 hss,然後 hss 再排列組合一下變成類似 ᔕhᔓ 的組合,那麼此時將 ᔕhᔓ 再轉 180 度就會形成漢字「心」的篆文字體之形似符號 ᔓyᔕ 的組合。(P.S. 參考【附圖.2:漢字「心」的篆文字體與 heart 之橋接分析】)
【附圖.2:漢字「心」的篆文字體與 heart 之橋接分析】
然而,如果再往更古老的殷商甲骨文看去,heart 一字也可能同時以「heart = HE反連底 = 朋E反連底 = EE反連底 = ⴹⴺ連底」(其中 a 代表 anti- 以轉換漢字「反」而作爲構字用語) 的橋接方式即表示「兩個左右相反以對且形似字母 E 的符號在底部相連」的語意去描述漢字「心」的甲骨文字體,因爲在甲骨文中正好有一個形似「ⴹⴺ」但底部是相連的字體是用來表示「心」的意思。(P.S. 參考【附圖.1:「心、肉、月 (此處爲「肉」字的偏旁符號)、藏、臟」字形演化】左部份「心」字演化系列最上面的一個字體)

為什麼會看到廣告
LS. Salon / Rooms: 1.文字的堂奧與空間 Subtle Space of Texts 2.夢的原理 The Elements of Dream 3.易的故事 The Story of I.E. 4.橋接文字 Bridge Words 5.一籮筐詩詞 ALOPAL 6.爾爾藝廊 22Gallery
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!