「PS2」要怎麼唸?

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘
Sony的PlayStation從1994年出道至今,即將在2020年推出PS5了。還記得賣最好的是2000年推出的「PS2」,全球總銷量達1億5千5百萬台,超過全日本人口了。像這種用英文和數字組合的名稱,台灣人的習慣是直接用英文去讀,但日本人可不那麼喜愛發英文音,無論是英文或數字,在這裡也是盡量以日文發音去讀。所以,「PS」讀成「ピーエス」?「2」讀成「に」?
日文數字的唸法,基本上跟中文一樣,只要會唸1〜10,剩下來的就是數字的各種組合了。不過,「0」「4」「7」「9」分別有兩種基本讀音,當一串數字排列在一起時,該怎麼唸呢?
0 れい/ゼロ
1 いち
2 に
3 さん
4 よん/し
5 ご
6 ろく
7 なな/しち
8 はち
9 きゅう/く
10 じゅう
原則一:「4」「7」「9」選同一組發音。一般選擇「よん・なな・きゅう」,因為鼻音、聲帶震動音或長音,比較容易聽得清楚。
原則二:除了習慣用法,想要特別強調「沒有」的時候,「0」讀成「ゼロ」。
原則三:「2」「4(し)」「5」「9」是單音節,連續著唸的時後,通常會拉長音。唸成「ニー」「シー」「ゴー」「クー」,比較清楚。
其他還有,如年份「1999年」讀成「一千九百九十九年」,而不唸單個數字的「一九九九年」;電話號碼或郵遞區號要一個數字一個數字的唸,碰到需要中間休息的「-」時,則唸「の」;又地址中的數字習慣依照位數來唸,如「15番地」要唸「じゅうご番地」。
【年份】1999年
→せんきゅうひゃくきゅうじゅうきゅう年
【電話號碼】02-4593-1218
ゼロニー の ヨンゴ-キュウサン の イチニーイチハチ
*「ゼロ」讀成「ゼロ」比較清楚。
【地址】1丁目15番地17號
→いっ丁目 じゅうご番地 じゅうなな号
交通工具的編號也有各自習慣的唸法。飛機的班次或是列車,都是先唸航空公司的名稱,再唸編號。
【班機】中華航空CI206號班機
→中華航空 CI にひゃくろく便
【班機】日本航空JAL75號班機
→日本航空 ジャル ななじゅうご便
【列車】光速號502號列車
→のぞみ ごひゃくに号
還有一種特別的數字唸法是,英文和數字組合在一起的,也有各自習慣的唸法。像維他命的代稱,除了「B1」和「B2」用英文唸之外,「B6」「B12」都是使用日文數字的唸法。
【維他命】「B1」「B2」
→ビタミンBワン・ビタミンBツー
【維他命】「B6」「B12」
→ビタミンBろく・ビタミンBじゅうに
跟天氣有關的數字唸法,則大部分也是依照位數來唸。降雨量75公厘是「ななじゅうごミリ」;第7號颱風是「台風じゅうなな号」;氣溫25度是「にじゅうご度」等等。
而天氣預報或是查號台等,機關服務的電話號碼,一般是將數字一個一個唸,查號台104是「イチレーヨン」,天氣預報台177是「イチナナナナ」。但是聯絡警察單位的緊急電話號碼110,則習慣唸「ひゃくとお番」;消防隊119則是「ひゃくじゅうきゅう番」。這兩組號碼習慣把「番号(ばんごう)」的「番(ばん)」唸出來。
其他,如電腦的OS編號,「windows 2000」是「ウインドウズ にせん」,「windows XP」是「ウインドウズ エクスピー」等。電視遊樂器則有「PS2」唸「PS ツー」;「任天堂64」唸成「任天堂 ろくよん」。
日文數字唸法真的是多采多姿,有趣的是用日文去唸英文字母的發音,one「ワン」、two「ツー」、three「スリー」,聽起來跟英文差滿多的,最經典是我小時候很愛的無敵鐵金剛,日文原名是「マジンガンーZ」,「Z」要唸成「ゼット」喔!。
為什麼會看到廣告
許多日語教材,著重在動詞和形容詞的變化、句型或各種慣用句法等,對助詞的說明較簡略,學習者只能憑藉書上的說明去嘗試使用,也因此經常出現許多可愛的錯誤。 日語助詞很調皮,常常在句子裡鑽來鑽去。這個單元,跳脫講解單一助詞用法的常套,每次選兩個助詞,用比較或相對說明的方式,以更明確助詞在句子中的使用時機。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
時間的用法,是學習外語時很基礎卻又容易混亂得不知所云的一部分。英文使用介係詞in、at、on來區分各種時間單位,日文倒是簡單點......
曾經有一次,跟還不太熟的日本人對話,他問我:「会社はどこですか?」,我很自然地回答了個地名,結果他又問:「どこの会社ですか?」……啥〜?到底要問甚麼啦?
「~中」表示正在做甚麼意思,在台灣也常看到商店門口常掛著「營業中」或是「休息中」的牌子,我都忘了這到底是中文還是日文?倒是日文的「中」字,有「なか」「ちゅう」「じゅう」等幾種讀音,「営業中」的「中」該念哪個讀音呢?
常看日本電視節目的人,應該都注意到很多連續劇或偶像團體或演藝人員的名稱,被濃縮成四個字的單字。像木村拓哉叫「キムタク」,早安少女組叫「モーむす」,美夢成真是「ドリカム」……啊,這些不夠年輕了嗎?沒關係,我也還知道月薪嬌妻「逃げるは恥だが役に立つ」暱稱為「逃げ恥」,櫸坂46的節目「欅って、書けない?」
有些人日文說得流利,卻經常書寫時出狀況。其中一個原因,可能來自日文的漢字與假名的組合方式。日文中有些單字,明明是同一個字,竟然有好幾種假名標示的方法。
我很喜歡日文中「外來語」這個說法,聽起來像中文所謂的舶來品,有點高級的感覺(笑)。英文好的人,在學習日文的外來語總是特別得心應手,相反地不擅長英文的人,能藉著外來語也多背了幾個英文字。不過奇怪的是,有些片假名單字卻找不到相對應的英文,比如行動電話是「ケータイ」,草莓是「イチゴ」,跟英文差好多啊!
時間的用法,是學習外語時很基礎卻又容易混亂得不知所云的一部分。英文使用介係詞in、at、on來區分各種時間單位,日文倒是簡單點......
曾經有一次,跟還不太熟的日本人對話,他問我:「会社はどこですか?」,我很自然地回答了個地名,結果他又問:「どこの会社ですか?」……啥〜?到底要問甚麼啦?
「~中」表示正在做甚麼意思,在台灣也常看到商店門口常掛著「營業中」或是「休息中」的牌子,我都忘了這到底是中文還是日文?倒是日文的「中」字,有「なか」「ちゅう」「じゅう」等幾種讀音,「営業中」的「中」該念哪個讀音呢?
常看日本電視節目的人,應該都注意到很多連續劇或偶像團體或演藝人員的名稱,被濃縮成四個字的單字。像木村拓哉叫「キムタク」,早安少女組叫「モーむす」,美夢成真是「ドリカム」……啊,這些不夠年輕了嗎?沒關係,我也還知道月薪嬌妻「逃げるは恥だが役に立つ」暱稱為「逃げ恥」,櫸坂46的節目「欅って、書けない?」
有些人日文說得流利,卻經常書寫時出狀況。其中一個原因,可能來自日文的漢字與假名的組合方式。日文中有些單字,明明是同一個字,竟然有好幾種假名標示的方法。
我很喜歡日文中「外來語」這個說法,聽起來像中文所謂的舶來品,有點高級的感覺(笑)。英文好的人,在學習日文的外來語總是特別得心應手,相反地不擅長英文的人,能藉著外來語也多背了幾個英文字。不過奇怪的是,有些片假名單字卻找不到相對應的英文,比如行動電話是「ケータイ」,草莓是「イチゴ」,跟英文差好多啊!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
現代社會跟以前不同了,人人都有一支手機,只要打開就可以獲得各種資訊。過去想要辦卡或是開戶就要跑一趟銀行,然而如今科技快速發展之下,金融App無聲無息地進到你生活中。但同樣的,每一家銀行都有自己的App時,我們又該如何選擇呢?(本文係由國泰世華銀行邀約) 今天我會用不同角度帶大家看這款國泰世華CUB
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
以注音為排序標準,範圍為N5-N3的日語漢字筆記。 本次排序為ㄧ。
Thumbnail
以注音為排序標準,範圍為N5-N3的日語漢字筆記。 本次排序為ㄘ和ㄙ。
Thumbnail
以注音為排序標準,範圍為N5-N3的日語漢字筆記。 本次排序為ㄕ。
Thumbnail
以注音為排序標準,範圍為N5-N3的日語漢字筆記。 本次排序為ㄓ。
Thumbnail
以注音為排序標準,範圍為N5-N3的日語漢字筆記。 本次排序為ㄒ。
Thumbnail
以注音為排序標準,範圍為N5-N3的日語漢字筆記。 本次排序為ㄊ。
Thumbnail
以注音為排序標準,範圍為N5-N3的日語漢字筆記。此次排序為ㄆ和ㄇ。
Thumbnail
以注音為排序標準,範圍為N5-N3的日語漢字筆記。
Thumbnail
介紹關於索尼的第一台主機行遊戲機 Playstation 1 的歷史和最熱門的遊戲。
首先,大家應該都知道日文有五十音這件事。如果不知道的話,簡單來說五十音就是組成日文的基本要素,因為日文的世界裡面沒有外語這件事,全都是由五十音所拼出來後組成的語言,所以五十音對日文來說是非常重要的事 五十音: 五十音以前是真的有五十音,但後來因為一些原因而去掉(有個や行的yi因為跟あ行的i發音是
Thumbnail
現代社會跟以前不同了,人人都有一支手機,只要打開就可以獲得各種資訊。過去想要辦卡或是開戶就要跑一趟銀行,然而如今科技快速發展之下,金融App無聲無息地進到你生活中。但同樣的,每一家銀行都有自己的App時,我們又該如何選擇呢?(本文係由國泰世華銀行邀約) 今天我會用不同角度帶大家看這款國泰世華CUB
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
以注音為排序標準,範圍為N5-N3的日語漢字筆記。 本次排序為ㄧ。
Thumbnail
以注音為排序標準,範圍為N5-N3的日語漢字筆記。 本次排序為ㄘ和ㄙ。
Thumbnail
以注音為排序標準,範圍為N5-N3的日語漢字筆記。 本次排序為ㄕ。
Thumbnail
以注音為排序標準,範圍為N5-N3的日語漢字筆記。 本次排序為ㄓ。
Thumbnail
以注音為排序標準,範圍為N5-N3的日語漢字筆記。 本次排序為ㄒ。
Thumbnail
以注音為排序標準,範圍為N5-N3的日語漢字筆記。 本次排序為ㄊ。
Thumbnail
以注音為排序標準,範圍為N5-N3的日語漢字筆記。此次排序為ㄆ和ㄇ。
Thumbnail
以注音為排序標準,範圍為N5-N3的日語漢字筆記。
Thumbnail
介紹關於索尼的第一台主機行遊戲機 Playstation 1 的歷史和最熱門的遊戲。
首先,大家應該都知道日文有五十音這件事。如果不知道的話,簡單來說五十音就是組成日文的基本要素,因為日文的世界裡面沒有外語這件事,全都是由五十音所拼出來後組成的語言,所以五十音對日文來說是非常重要的事 五十音: 五十音以前是真的有五十音,但後來因為一些原因而去掉(有個や行的yi因為跟あ行的i發音是