vocus logo

方格子 vocus

✉【讀者來信-2】ら抜き言葉:被拔掉的「ら」

更新 發佈閱讀 5 分鐘
vocus|新世代的創作平台

一直空蕩蕩的信箱終於等到第二封信了 😆
這個主題也是我原本就想找機會分享的!謝謝這位朋友!
________________________________________

💡「ら」消失了?!

看日劇或是和日本人聊天時,仔細聽一定會發現,咦?應該要有「ら」的地方怎麼脫落了?跟課本教的不一樣?!例如:

▪ あの人が来るなんて考えれない。(沒想到那個人會來)
▪ 朝は毎日同じ時間に起きれる。(每天早上都能在同個時間起床)
▪ こんなにたくさんは食べれない。(這麼多是吃不完的)
▪ 明日来れる?(明天可以來嗎)
▪ 太ったから昔の服が着れない。(變胖了所以穿不下以前的衣服)

💡 這樣的現象被稱作「ら抜き言葉」

日本「文部科学省文化庁」每年都會針對本國人的國語使用情形進行普查,日漸明顯的「ら抜き言葉」現象也是歷年的調查對象之一。而在2015年的報告中,發現使用「ら抜き言葉」的人數首次超越了不使用的人數,且以40歲以下的人為多

這樣的現象剛開始出現時,被大多數的人認為是錯誤用法、是年輕人亂用的結果。但時至今日,不光是一般民眾,電視節目的字幕、甚至是主播在一般的談話性節目也會使用這樣的說話方式

💡 為什麼會產生這種現象?

關於這個現象發生的原因,主要有兩個論點。

① 配合大多數動詞的變化形式

日語的動詞以「一類動詞」(即五段動詞)為最大宗,其「可能形」變化是直接改變語幹,而無須加入「ら」,例如:書ける、読める、話せる。而「二類動詞」(即上/下一段動詞)、三類動詞中的「来る」(即カ行変格活用)都需加入「ら」,例如:見られる、来られる。

受到大多數動詞的影響,數量較少的動詞也逐漸向不加「ら」的形式靠攏,形成「ら抜き言葉」。

② 便於區別動詞的用法

舉例來說,看到「食べられる」時,在沒有上下文的情況下,到底是「尊敬」、「受け身」、還是「可能」用法?在經常省略主語的口語會話中更是難以判斷。

使用「ら抜き言葉」則能從中區別開來,因此為了使用上的方便,這類動詞便和①提到的原因交互影響,使得「ら抜き言葉」被廣泛接受。

💡 到底是不是錯誤用法?

針對這個現象,當然有兩派看法。但有越來越多人、甚至是日語教師,都認為這樣的語言發展是有其合理原因的。

個人也認為不能說這樣的現象是「錯的」。語言的發展有其「經濟原則」,意即語言變化會遵循「方便」的方向演變,過於複雜或易使人混淆的用法會逐漸被淘汰。且語言是人類創造的,語法僅是用來描述語言現象而非制定語言規則,所以無所謂對錯。

💡 不是「錯的」,但有時是「不合適的」

觀察和身邊的日本朋友聊天的情況,我自己印象中幾乎沒有從他們口中聽過完整的「られる」,就像在口語中「~ている」會被省略成「~てる」一樣(有人稱之為「い抜き言葉」),大概很少有年輕人不使用「ら抜き言葉」。

可是,話雖如此,也並不是從今以後在任何場合使用「ら抜き言葉」都是沒問題的。這樣的現象還正處在變化時期、尚未真正被確立下來,所以在正式場合中「ら抜き言葉」還是會被認為太過隨便。和長輩、上司交談,或者書面寫作、會議報告等正式場合,還是注意一下比較好。

不過在和關係比較親近的朋友聊天時可以用用看,會被認為日文講得很自然哦 😋____________________

參考資料
https://www.nihongo-c.jp/blog/blog-entry-139.html
https://business-career.jp/articles/bYnQbWbzbpwpOOIqTm7K?page=1
https://nlab.itmedia.co.jp/nl/articles/1609/21/news129.html

📮【讀者來信】信件持續募集中!
有任何想不通或想討論的問題,歡迎留言 (^^)/
雖然有些我也要花時間查查或問人,但互相交流就可以一起進步~

留言
avatar-img
深夜翻譯女子|日語小客廳
110會員
101內容數
開盞夜燈、泡杯熱茶,像窩在朋友家客廳促膝長談那樣,與你分享日語的美好。
你可能也想看
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
繼(上)篇滔滔不決地分享了小編自己的故事之後,(下)篇想說說影片提到的內容之外的其他須注意用語,以及針對影片底下留言的小小看法!​
Thumbnail
繼(上)篇滔滔不決地分享了小編自己的故事之後,(下)篇想說說影片提到的內容之外的其他須注意用語,以及針對影片底下留言的小小看法!​
Thumbnail
説日語越短越好。 無論語法多麽正確,人們都不喜歡結論永遠不明確的長句子。 因此,不需要說的、可以省略的部分應該盡量省略。
Thumbnail
説日語越短越好。 無論語法多麽正確,人們都不喜歡結論永遠不明確的長句子。 因此,不需要說的、可以省略的部分應該盡量省略。
Thumbnail
這次講到一個日檢的解題技巧,結果篇幅整個拉長。
Thumbnail
這次講到一個日檢的解題技巧,結果篇幅整個拉長。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
語言癌的現象在日文裡也有,這些文法沒錯但實際上卻沒有意義的填充物用太多會被人翻白眼!🙄 來看看你中了幾項!!
Thumbnail
語言癌的現象在日文裡也有,這些文法沒錯但實際上卻沒有意義的填充物用太多會被人翻白眼!🙄 來看看你中了幾項!!
Thumbnail
「うれしい」「悲しい」「楽しい」「難しい」「優しい」・・・。 表達情感時「い形容詞」絕對必須使用的。 但由於詞尾變化與其他詞不同,因此需要花費大量時間才能掌握。 因此,有很多台灣人日語說得很好,但只有 "い形容詞 "聽起來很奇怪。  
Thumbnail
「うれしい」「悲しい」「楽しい」「難しい」「優しい」・・・。 表達情感時「い形容詞」絕對必須使用的。 但由於詞尾變化與其他詞不同,因此需要花費大量時間才能掌握。 因此,有很多台灣人日語說得很好,但只有 "い形容詞 "聽起來很奇怪。  
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
很多人都知道,日本人在被提供東西時不會直接說 「要りません」"我不想要 "或「食べません」"我不吃"。 我們日本人對語言非常敏感。 為了避免傷害對方,我們研究各種各樣的方法。
Thumbnail
很多人都知道,日本人在被提供東西時不會直接說 「要りません」"我不想要 "或「食べません」"我不吃"。 我們日本人對語言非常敏感。 為了避免傷害對方,我們研究各種各樣的方法。
Thumbnail
看日劇或是和日本人聊天時,仔細聽一定會發現,咦?應該要有「ら」的地方怎麼脫落了?跟課本教的不一樣?!
Thumbnail
看日劇或是和日本人聊天時,仔細聽一定會發現,咦?應該要有「ら」的地方怎麼脫落了?跟課本教的不一樣?!
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
前幾天在youtube看到一個影片(講日文的台灣女生Tiffany〈日本人不會告訴你,這樣講日文其實很討厭〉,影片內容和底下的留言小編覺得很有共鳴!
Thumbnail
前幾天在youtube看到一個影片(講日文的台灣女生Tiffany〈日本人不會告訴你,這樣講日文其實很討厭〉,影片內容和底下的留言小編覺得很有共鳴!
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News