✎【小黑板-9】在工作場合,這樣的用語要注意!(上)​

更新於 發佈於 閱讀時間約 5 分鐘
raw-image

前幾天在youtube看到一個影片(講日文的台灣女生Tiffany〈日本人不會告訴你,這樣講日文其實很討厭〉。連結貼在留言處),在講和日本人說話時需要避免的幾種用語。​

影片內容小編覺得很有共鳴,底下的留言也有很多值得討論的地方,想分享的事情太多所以分成上、下兩篇 😆 (上)篇分享5個小編的親身經驗(下)篇分享其他建議避免的用語,以及小編看影片底下留言的小小感想。​

- - - - - - - - - - [ 5個小故事 ] - - - - - - - - - -​

❶ 食べてみ?​

有次和台灣朋友帶了伴手禮去拜訪一位日本奶奶,朋友想請那位奶奶吃吃看,於是說了:「食べてみ?」聽到的瞬間真是替他捏把冷汗,奶奶也似乎有點驚呆,但因為知道他要說的意思,所以沒有人說什麼。​

「~てみ?」是「~てみますか?/~てみる?」的省略說法,但只會在非常非常親近的朋友間才會使用。換成中文有點類似「~個」,像是「行ってみ?やってみ?食べてみ?」(要不要去個?要不要試個?要不要吃個?)。對長輩這樣說,是不是有點驚人呢?!​

❷ すごい印象に残りました。​

前陣子小編在一場和公司的線上會議中,被部長問了問題,當時正在分享自己以前一個印象深刻的經驗,於是說了一句:「すごい印象に残りました」。​

在正式場合中,「很、非常」通常會用「とても、非常に、大変、極めて」,而不會用「すごく」,更不會用「すごい」,用了會讓人感覺有點輕浮。在其他日本同事的言談中(主要是和上司的對答),目前真的沒聽過有人用「すごい」這個詞。​

可能因為是社內的對話,再加上公司氛圍也不是非常傳統的那種,所以當下部長其實也沒有面露驚訝(還是他其實直接在心裡扣分?),只是自己講完嚇到,平常講習慣了真的很容易不小心就用出來。​

❸ あれ取ってもらっていいっすか?​

把「です・ます」說成「っす」是若者言葉中很常見的類型(男性用得較多)。像是「いいですよ→いいっすよ」「無理です→無理っす」「行きます→行くっす」。​

因為常常聽到,小編想說故意用用看,看用了到底會怎麼樣。某次請一個日本朋友幫我拿一個東西時,就說:「あれ取ってもらっていいっすか?」結果朋友真的有愣住一下,說我怎麼突然像個男的XD​

先暫時不討論性別正確的問題,從這個小故事可以知道,這種用法確實不是任何人、任何場合都適合說。或者說某些用法會表現出特定的人格特質,突然混用會很違和。​

❹ 常体と敬体​

小編在學生時期有過跟日本人合作辦活動的經驗,當時大家都還是學生,所以聊天時就是用非常口語的方式講話(タメ口)。那時還不太懂正式和非正式場合之間用語的差異,所以不管是私下聊天還是開會討論,都自顧自用著習慣的方式說話。​

過了很久,直到某次開會才突然注意到:「只有我一個人在用常体說話」。大家明明上一秒聊天的時候都還在用常体,下一秒進入開會模式就瞬間轉換成敬体。(這裡指的不是「敬語」,而是例如「書く」(常体)和「書きます」(敬体)這樣的差異)。​

那一天我才第一次清楚地感覺到,日語中不同語體的分界是如此明確,並且是「場合>交情」,無論關係多親近,在某種場合就要使用某種語體。(其實包括中文的其他語言也是一樣,雖然未必有像日語那樣明確的語尾變化,但多少都會透過詞彙等方式來區分場合的不同)​

❺ 怒吃一波​

這個故事跟日語無關,是小編以前一個美國人同學講中文發生的故事。​

以前班上有位美國人同學,他的中文超級無敵溜,無論語速還是用詞幾乎都跟母語者沒兩樣,只是偶爾還是有些腔調聽得出來不是母語者。​

考完期末考的某天,大家都累個半死嚷嚷著要去哪裡放鬆一下,這時美國同學突然說:「等一下一定要怒吃一波」。可能因為腔調有點不太一樣,再加上沒有預料到他會這種流行語,所以大家稍微愣了0.01秒,才反應過來。​

這就呼應了Tiffany在影片裡說的,外國人學得再好多少都還是會有口音,而當帶著這樣的口音、說出一些母語者沒料到我們會說的用語時,母語者就會需要花0.01秒去判斷語境,便可能造成不必要的溝通中斷。​

這並不是叫我們完全不要用那些特殊用語,語言學習者當然要積極地嘗試才能學會它的用法。只是要挑場合試,像上面的美國同學在私底下的聊天中試試看就很好,如果在正式的場合硬要用,結果讓聽者聽不懂或感覺尷尬,那就不是好的結果。​

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -​

(上)篇直接被小故事佔滿XD 真的是很囉唆的一個專頁 😝 (比較)實用的內容下集待續💬 每個人遇過的狀況可能都不太一樣,歡迎一起交流,分享你的經驗或疑惑!

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
深夜翻譯女子|日語小客廳
110會員
101內容數
開盞夜燈、泡杯熱茶,像窩在朋友家客廳促膝長談那樣,與你分享日語的美好。
2021/07/28
各競技項目的圖標透過真人生動活潑的演繹獲得大量注目,這幾天在twitter上開始有許多網友製作圖標哏圖。以下精選10個小編個人覺得好笑又可愛的跟大家分享~
Thumbnail
2021/07/28
各競技項目的圖標透過真人生動活潑的演繹獲得大量注目,這幾天在twitter上開始有許多網友製作圖標哏圖。以下精選10個小編個人覺得好笑又可愛的跟大家分享~
Thumbnail
2021/07/28
這屆奧運在疫情底下,有種蒙上一層灰的感覺。雖然爭議不斷​,但許多不為人知的用心和創新​,依然値得我們細細發現。
Thumbnail
2021/07/28
這屆奧運在疫情底下,有種蒙上一層灰的感覺。雖然爭議不斷​,但許多不為人知的用心和創新​,依然値得我們細細發現。
Thumbnail
2021/06/29
「色紙」?你想的色紙可能不是那個色紙?14組漢字相同、讀音不同、意思也不同的常用單字​
Thumbnail
2021/06/29
「色紙」?你想的色紙可能不是那個色紙?14組漢字相同、讀音不同、意思也不同的常用單字​
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
沙龍一直是創作與交流的重要空間,這次 vocus 全面改版了沙龍介面,就是為了讓好內容被好好看見! 你可以自由編排你的沙龍首頁版位,新版手機介面也讓每位訪客都能更快找到感興趣的內容、成為你的支持者。 改版完成後可以在社群媒體分享新版面,並標記 @vocus.official⁠ ♥️ ⁠
Thumbnail
沙龍一直是創作與交流的重要空間,這次 vocus 全面改版了沙龍介面,就是為了讓好內容被好好看見! 你可以自由編排你的沙龍首頁版位,新版手機介面也讓每位訪客都能更快找到感興趣的內容、成為你的支持者。 改版完成後可以在社群媒體分享新版面,並標記 @vocus.official⁠ ♥️ ⁠
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
今天,我將教你一些日語會話技巧。 日本人在交談時經常使用的技巧是 "察覺"。 日語不像漢語那樣能清楚地表達事實。在日語中,你需要能夠感覺到對方在言語背後真正想要表達的意思。
Thumbnail
今天,我將教你一些日語會話技巧。 日本人在交談時經常使用的技巧是 "察覺"。 日語不像漢語那樣能清楚地表達事實。在日語中,你需要能夠感覺到對方在言語背後真正想要表達的意思。
Thumbnail
「うれしい」「悲しい」「楽しい」「難しい」「優しい」・・・。 表達情感時「い形容詞」絕對必須使用的。 但由於詞尾變化與其他詞不同,因此需要花費大量時間才能掌握。 因此,有很多台灣人日語說得很好,但只有 "い形容詞 "聽起來很奇怪。  
Thumbnail
「うれしい」「悲しい」「楽しい」「難しい」「優しい」・・・。 表達情感時「い形容詞」絕對必須使用的。 但由於詞尾變化與其他詞不同,因此需要花費大量時間才能掌握。 因此,有很多台灣人日語說得很好,但只有 "い形容詞 "聽起來很奇怪。  
Thumbnail
很多人都知道,日本人在被提供東西時不會直接說 「要りません」"我不想要 "或「食べません」"我不吃"。 我們日本人對語言非常敏感。 為了避免傷害對方,我們研究各種各樣的方法。
Thumbnail
很多人都知道,日本人在被提供東西時不會直接說 「要りません」"我不想要 "或「食べません」"我不吃"。 我們日本人對語言非常敏感。 為了避免傷害對方,我們研究各種各樣的方法。
Thumbnail
説日語越短越好。 無論語法多麽正確,人們都不喜歡結論永遠不明確的長句子。 因此,不需要說的、可以省略的部分應該盡量省略。
Thumbnail
説日語越短越好。 無論語法多麽正確,人們都不喜歡結論永遠不明確的長句子。 因此,不需要說的、可以省略的部分應該盡量省略。
Thumbnail
形式是表面,因而顯而易見,人們習於雕琢和追逐它。
Thumbnail
形式是表面,因而顯而易見,人們習於雕琢和追逐它。
Thumbnail
繼(上)篇滔滔不決地分享了小編自己的故事之後,(下)篇想說說影片提到的內容之外的其他須注意用語,以及針對影片底下留言的小小看法!​
Thumbnail
繼(上)篇滔滔不決地分享了小編自己的故事之後,(下)篇想說說影片提到的內容之外的其他須注意用語,以及針對影片底下留言的小小看法!​
Thumbnail
前幾天在youtube看到一個影片(講日文的台灣女生Tiffany〈日本人不會告訴你,這樣講日文其實很討厭〉,影片內容和底下的留言小編覺得很有共鳴!
Thumbnail
前幾天在youtube看到一個影片(講日文的台灣女生Tiffany〈日本人不會告訴你,這樣講日文其實很討厭〉,影片內容和底下的留言小編覺得很有共鳴!
Thumbnail
前陣子想說好久沒上日文課,總覺得少了點刺激,於是報名了某個課程。短暫參與了幾次之後退出了。​原本覺得是個不太好的經驗,但仔細想想其實有些值得跟大家分享的事情,所以決定寫下來。​
Thumbnail
前陣子想說好久沒上日文課,總覺得少了點刺激,於是報名了某個課程。短暫參與了幾次之後退出了。​原本覺得是個不太好的經驗,但仔細想想其實有些值得跟大家分享的事情,所以決定寫下來。​
Thumbnail
語言癌的現象在日文裡也有,這些文法沒錯但實際上卻沒有意義的填充物用太多會被人翻白眼!🙄 來看看你中了幾項!!
Thumbnail
語言癌的現象在日文裡也有,這些文法沒錯但實際上卻沒有意義的填充物用太多會被人翻白眼!🙄 來看看你中了幾項!!
Thumbnail
在前幾篇裡面,いくえ先生有介紹到ちょっと、すみません,表現了日本人不會直接正著面對面,會隔著一道緩和的中介空間(如果說是住宅空間,那就是玄關、緣側了)。這種隱晦、不直接的性格,表現在日本人的會話中,今天要介紹的是あまり(頻率副詞)的隱晦。
Thumbnail
在前幾篇裡面,いくえ先生有介紹到ちょっと、すみません,表現了日本人不會直接正著面對面,會隔著一道緩和的中介空間(如果說是住宅空間,那就是玄關、緣側了)。這種隱晦、不直接的性格,表現在日本人的會話中,今天要介紹的是あまり(頻率副詞)的隱晦。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News