日本人不喜歡聽長故事

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘
raw-image


日語越短越好。

無論語法多麽正確,人們都不喜歡結論永遠不明確的長句子。

因此,不需要說的、可以省略的部分應該盡量省略。


比如說、

「こないだのテストは、私は英語も國語も數學も全部できなくて、きっと赤点をとってしまうと思う」

前幾天的考試中,我的英語、日語和數學都沒考好,我肯定會得紅分。

這句話可以簡寫為「きっと全部赤点だ」


那麽解釋一下為什麽會被省略掉。

こないだ(前幾天)=如果你不說,就是最近的一次

テスト=有一個「赤点」這個詞,就知道考試的事情

わたし= 日本人很少說「わたし」

英語、日語和數學 = 有 "全部",所以你不必說每個人的細節

できなくて= 有「赤点」,所以一定知道 "我做不到"

とってしまう=因為有一個「赤点」,不說也沒關係

思う=因為有一個「きっと」,就知道這是一個猜測


我準備了幾題問題。 把它說得簡短些!

1 あのレストランの前には人がたくさん並んでいます。(那家餐館前有很多人在排隊)

2 もしあなたが今日の夜時間があったら、私たちは一緒にお酒を飲みに行きませんか?(如果你今天晚上有時間,你願意讓我們和你一起去喝酒嗎?)







<答案>

1 あのレストランは並んでいます。

1 排隊的絕對是人吧。動物不會排隊的。也可以省略「大勢」,使用「並ぶ」肯定有很多人在排隊等候。

2 今晩時間があったら、飲みに行きませんか?

當然,「あなた」是多餘的。 因為有「~ませんか」,「わたしたち」和「一緒に」可以省略。 對日本人來說,「飲む」總是 "喝酒",所以 "酒 "也可以省略。


如果你講的故事很長,就會被這麽認為的。

1我不能插嘴。

日本的談話是由兩個人進行的,但自己一個人說個不停就不是談話了。

2你認為我是個白癡嗎?

我們一般說話短一點,但是對小朋友或老人說話還是全部講講,不簡略的。

如果你說得太長,說明你認為我不能理解你的話。

3......我忘了我們在談論什麽。

在日語中,動詞排在最後,所以如果談話時間過長,前麵的內容就會忘記。

此外,日語還傳達了許多文字以外的東西。

表情、眼神交流、語氣、手勢......言語部分只占30%左右而已。

所以日本人打電話時表達能力很差。


了解哪些部分可以省略,唯一方法是天天練習。

日本兒童上小學,首先練習 "用簡短的句子說話"。

到了三年級,他們才學會說好話,在那之前,他們說的都是難以理解的長句子。

即使是日本人也要花兩年時間來學習如何說好話。不要急於求成,耐心地學習吧!

raw-image


留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
恍然大悟!學日語!的沙龍
202會員
70內容數
我們嚐試難度稍高的中日翻譯吧。 學習一下你經常使用也不知道怎麽用日語表達的句子。 我們學習的不是教科書上的正確表達方式,而是日本人實際使用的自然表達方式。
2025/03/24
日語「大丈夫」的用法解說,說明其原意、使用時機和注意事項,並舉例說明在不同情境下「大丈夫」的含義可能產生歧義,以及不適合使用「大丈夫」的情況。文末也提及年輕人常用的簡略說法「だいじょばない」。
Thumbnail
2025/03/24
日語「大丈夫」的用法解說,說明其原意、使用時機和注意事項,並舉例說明在不同情境下「大丈夫」的含義可能產生歧義,以及不適合使用「大丈夫」的情況。文末也提及年輕人常用的簡略說法「だいじょばない」。
Thumbnail
2025/03/09
這篇文章深入淺出地解釋了日文中「あげる」、「もらう」、「くれる」、「やる」等動詞的用法和細微差別,並探討了「くれてやる」、「やってくれたな」等較為粗俗的表達方式的語感和使用情境。文末並補充說明「~てもいいですか」的用法以及其背後的文化差異。
Thumbnail
2025/03/09
這篇文章深入淺出地解釋了日文中「あげる」、「もらう」、「くれる」、「やる」等動詞的用法和細微差別,並探討了「くれてやる」、「やってくれたな」等較為粗俗的表達方式的語感和使用情境。文末並補充說明「~てもいいですか」的用法以及其背後的文化差異。
Thumbnail
2025/02/10
日本人對臺灣的印象是什麼?本文將從便利商店氣味、如何區分臺灣人和中國人、臺灣歷史認知、中文學習、諧音梗運用以及臺灣伴手禮等面向,深入淺出地介紹日本人對臺灣的真實想法。
Thumbnail
2025/02/10
日本人對臺灣的印象是什麼?本文將從便利商店氣味、如何區分臺灣人和中國人、臺灣歷史認知、中文學習、諧音梗運用以及臺灣伴手禮等面向,深入淺出地介紹日本人對臺灣的真實想法。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
「欸!這是在哪裡買的?求連結 🥺」 誰叫你太有品味,一發就讓大家跟著剁手手? 讓你回購再回購的生活好物,是時候該介紹出場了吧! 「開箱你的美好生活」現正召喚各路好物的開箱使者 🤩
Thumbnail
「欸!這是在哪裡買的?求連結 🥺」 誰叫你太有品味,一發就讓大家跟著剁手手? 讓你回購再回購的生活好物,是時候該介紹出場了吧! 「開箱你的美好生活」現正召喚各路好物的開箱使者 🤩
Thumbnail
很多人都知道,日本人在被提供東西時不會直接說 「要りません」"我不想要 "或「食べません」"我不吃"。 我們日本人對語言非常敏感。 為了避免傷害對方,我們研究各種各樣的方法。
Thumbnail
很多人都知道,日本人在被提供東西時不會直接說 「要りません」"我不想要 "或「食べません」"我不吃"。 我們日本人對語言非常敏感。 為了避免傷害對方,我們研究各種各樣的方法。
Thumbnail
的確,在教科書中寫到 "ある"=有,"好き"=喜歡。 但是,你不能僅僅通過使用你從初級教科書中學到的東西而成為高級人才。 學習N1和N2的書面語言是很好的,但是如果你不學習日語的感覺,你就不能達到母語水平。
Thumbnail
的確,在教科書中寫到 "ある"=有,"好き"=喜歡。 但是,你不能僅僅通過使用你從初級教科書中學到的東西而成為高級人才。 學習N1和N2的書面語言是很好的,但是如果你不學習日語的感覺,你就不能達到母語水平。
Thumbnail
説日語越短越好。 無論語法多麽正確,人們都不喜歡結論永遠不明確的長句子。 因此,不需要說的、可以省略的部分應該盡量省略。
Thumbnail
説日語越短越好。 無論語法多麽正確,人們都不喜歡結論永遠不明確的長句子。 因此,不需要說的、可以省略的部分應該盡量省略。
Thumbnail
你可能學過「だけど」「ですが」是但是,可是的連詞。 但日本人有時候以一種矛盾的方式使用它們。 如果你想順利進行對話的話,這個句子有很大的作用。
Thumbnail
你可能學過「だけど」「ですが」是但是,可是的連詞。 但日本人有時候以一種矛盾的方式使用它們。 如果你想順利進行對話的話,這個句子有很大的作用。
Thumbnail
繼(上)篇滔滔不決地分享了小編自己的故事之後,(下)篇想說說影片提到的內容之外的其他須注意用語,以及針對影片底下留言的小小看法!​
Thumbnail
繼(上)篇滔滔不決地分享了小編自己的故事之後,(下)篇想說說影片提到的內容之外的其他須注意用語,以及針對影片底下留言的小小看法!​
Thumbnail
前幾天在youtube看到一個影片(講日文的台灣女生Tiffany〈日本人不會告訴你,這樣講日文其實很討厭〉,影片內容和底下的留言小編覺得很有共鳴!
Thumbnail
前幾天在youtube看到一個影片(講日文的台灣女生Tiffany〈日本人不會告訴你,這樣講日文其實很討厭〉,影片內容和底下的留言小編覺得很有共鳴!
Thumbnail
  很難說明的疲憊。或許簡單濃縮增一句話就是:要應付別人的不誠實很累。更進一步解釋的話,應付意在言外很累。因為那需要瞬時選擇出「我沒有聽出你想表達的意思」的拒讀空氣,兼容並蓄「我的回答也不會無意中在對方聽起來有達成他意在言外的對話」的回答。
Thumbnail
  很難說明的疲憊。或許簡單濃縮增一句話就是:要應付別人的不誠實很累。更進一步解釋的話,應付意在言外很累。因為那需要瞬時選擇出「我沒有聽出你想表達的意思」的拒讀空氣,兼容並蓄「我的回答也不會無意中在對方聽起來有達成他意在言外的對話」的回答。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News