What it means for a Japanese to recommend you

更新於 發佈於 閱讀時間約 13 分鐘

(Story Lead: I recently got a referral to work at one of the most famous Japanese discount stores in Osaka. However, after two weeks, I felt that the working environment to be too stressful, unhealthy and unchallenging. Just when I raised my concern to my Japanese friend that I wanted to quit the job, she explained the cultural differences between Taiwan and Japan, which gave me a really good reason not to quit the job.)

Since I landed in Osaka, Japan, I kept pushing myself to go out of the comfort zone and look for a part-time job, as I wanted to practice my Japanese skills and pay off my own rent and living expenses. Nevertheless, for the first 3 weeks, I struggled to get any interview opportunities due to my lack of Japanese speaking fluency. Not until when one of my friends introduced me to Hana, a Japanese manager who worked at the most famous discount store--Don Quijote (a.k.a. DONKI) at a family dinner. Hana kindly offered an interview opportunity for me to work at DONKI, and voluntarily to be my guarantor for the job. At the time, I did not realize what getting a Japanese guarantor means at work and how grateful I should be for her.

Two weeks after, I went for a job interview conducted by Kim, a Chinese manager at DONKI. Though the position I interviewed was for the tax-free department, the interview was conducted in Japanese. Kim immediately found out my lack of fluency in Japanese during a case test. Yet, he started speaking in Chinese, “Here are two case scenarios that might happen at work, how would you respond? You may explain your thoughts in Chinese.” Astonished that he was willing to offer me Chinese help in solving the cases, I was able to give thoughtful feedback to each case. At the end of the job interview, Kim mentioned that I passed the interview and that I could propose the timing for my working availability. Shocked and amazed, I expressed my sincere gratitude to Hana as soon as I got home and told her I passed the job interview.

During the first week of work, I discovered that this job was not as challenging as I thought it would be. For instance, all I needed to do at work was to stand at the tax-free counter for 20 hours a week, pack purchased items to different bags, wrap gifts, retrieve carts from a 4-floor parking lot, and inventory replenishment. Each time I got home from work, I kept contemplating what I learned from that day. However, the answer stayed always the same—I did not learn much. My inner self kept persuading me that I should quit the job for two reasons. First of all, my body got injured before, so my legs struggled to stand for more than 20 hours a week. Furthermore, I could not get enough chance to speak in Japanese at all, as most of the tax-free customers are foreigners.

A month after, as I started feeling that my legs losing senses after work and my Japanese skills stayed put, I reached out to a friend, Andy, for suggestions with my concerns quitting the job. Andy was extremely helpful introducing me to his Japanese friends and supported me to accustom the Japanese culture when I first got to Osaka. Yet, after listening to me, Andy strongly recommended me not to quit my job. He explained, “In Japan, if a Japanese is willing to be a guarantor for you at work, that means he or she is taking the full credibility and responsibility for you to succeed in this job. If you do not take the same serious attitude toward the job, you will not only damage the reputation on both of you and your friend, but also lose this friendship permanently.” I was exceptionally startled by the fact that quitting this job may result in the end of the friendship between Hana and me. Since I got my first part-time job while 18 years old in Taiwan, I have done several other part-time and full-time positions while studying abroad in the U.S. and the Middle East. Some job interviews were also through my American, Arab, or Taiwanese friends’ connections and recommendations. Nonetheless, I never encountered any problem after quitting the job when I felt the working environment to be unhealthy or unchallenging. Even after I quitted the job, I kept a tight relationship with each of those who introduced me to the job, as none of my friends felt offended.

Therefore, after taking Andy’s advice, I determined that I would at least work for at least 6 months. My first step was to change my work schedule to 3 to 4 hours per day, so that I would not exhaust my legs. Additionally, I took the initiative to ask Kim for allowing me to wear the same microphone used among senior employees for communication at work, so that I could practice my listening skills. Gladly, Kim approved my request.

Now, after three months of working at DONKI (as of March 2020), I feel tremendously grateful that I chose not to leave this job. Throughout these three months, I gained a bigger picture of how working at a Japanese company would be like and how Japanese people at managerial positions made decisions in response to the recent financial crisis from Coronavirus.




留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
羅凡特 的沙龍
15會員
15內容數
在台灣一般高中畢業後,作者去了神秘的中東國家:卡達 主修新聞系後所經歷的有趣事情
羅凡特 的沙龍的其他內容
2024/02/27
語言,是一扇連接文化的窗戶,而學習日文,更是打開這扇窗戶的鑰匙。然而,要想熟練掌握一門語言,不僅需要學習語法和詞彙,更需要將自己完全沉浸在該語言的環境中。在這個時代,學習日文已不再是一件艱難的事情,只要你掌握了一些技巧,你就能夠事半功倍地學好日文。
Thumbnail
2024/02/27
語言,是一扇連接文化的窗戶,而學習日文,更是打開這扇窗戶的鑰匙。然而,要想熟練掌握一門語言,不僅需要學習語法和詞彙,更需要將自己完全沉浸在該語言的環境中。在這個時代,學習日文已不再是一件艱難的事情,只要你掌握了一些技巧,你就能夠事半功倍地學好日文。
Thumbnail
2024/02/26
在這個忙碌的世界裡,追逐財富自由是許多人的夢想。但隨著我的思考,我明白到,生活並不僅僅是金錢的堆積,更是在尋找財富的同時,找尋心靈的富足。從追逐財富自由到尋找內心的富足,我們一起思考如何放下對金錢的執著,去尋找內心真正的豐盛,追求更有意義的人生吧。
Thumbnail
2024/02/26
在這個忙碌的世界裡,追逐財富自由是許多人的夢想。但隨著我的思考,我明白到,生活並不僅僅是金錢的堆積,更是在尋找財富的同時,找尋心靈的富足。從追逐財富自由到尋找內心的富足,我們一起思考如何放下對金錢的執著,去尋找內心真正的豐盛,追求更有意義的人生吧。
Thumbnail
2024/02/25
在東京求學多年,我已經深深融入這座繁華的城市。每當夜幕降臨,霓虹燈閃爍的街道上,我不禁懷念起遠方的故鄉─台灣。 偶爾會有些在台灣的朋友問我:「你在國外是不是過得很爽很棒啊?有沒有每週五晚上喝酒參加派對?每週末逛街購物?」他們眼中的國外,是一個充滿自由與刺激的樂園,然而,我的回答總是掩飾不住內心
Thumbnail
2024/02/25
在東京求學多年,我已經深深融入這座繁華的城市。每當夜幕降臨,霓虹燈閃爍的街道上,我不禁懷念起遠方的故鄉─台灣。 偶爾會有些在台灣的朋友問我:「你在國外是不是過得很爽很棒啊?有沒有每週五晚上喝酒參加派對?每週末逛街購物?」他們眼中的國外,是一個充滿自由與刺激的樂園,然而,我的回答總是掩飾不住內心
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
孩子寫功課時瞇眼?小心近視!這款喜光全光譜TIONE⁺光健康智慧檯燈,獲眼科院長推薦,網路好評不斷!全光譜LED、180cm大照明範圍、5段亮度及色溫調整、350度萬向旋轉,讓孩子學習更舒適、保護眼睛!
Thumbnail
孩子寫功課時瞇眼?小心近視!這款喜光全光譜TIONE⁺光健康智慧檯燈,獲眼科院長推薦,網路好評不斷!全光譜LED、180cm大照明範圍、5段亮度及色溫調整、350度萬向旋轉,讓孩子學習更舒適、保護眼睛!
Thumbnail
創作者營運專員/經理(Operations Specialist/Manager)將負責對平台成長及收入至關重要的 Partnership 夥伴創作者開發及營運。你將發揮對知識與內容變現、影響力變現的精準判斷力,找到你心中的潛力新星或有聲量的中大型創作者加入 vocus。
Thumbnail
創作者營運專員/經理(Operations Specialist/Manager)將負責對平台成長及收入至關重要的 Partnership 夥伴創作者開發及營運。你將發揮對知識與內容變現、影響力變現的精準判斷力,找到你心中的潛力新星或有聲量的中大型創作者加入 vocus。
Thumbnail
從我在日本的第一份工作說起 在東京新宿的服飾店 一家蠻知名的法國牌子 嚴格來說 這是退伍後的第一份工作 而且還是在異鄉 初生之犢不畏虎 年輕時沒想太多就衝了 也不太管日本人無法跟你來真心那一套 不知道是不是因為在東京 這樣步調快速的城市 的確 除了日本人之外 還有韓國中
Thumbnail
從我在日本的第一份工作說起 在東京新宿的服飾店 一家蠻知名的法國牌子 嚴格來說 這是退伍後的第一份工作 而且還是在異鄉 初生之犢不畏虎 年輕時沒想太多就衝了 也不太管日本人無法跟你來真心那一套 不知道是不是因為在東京 這樣步調快速的城市 的確 除了日本人之外 還有韓國中
Thumbnail
放在前面,居然有那麼多讀者感興趣,讓 Norika 有些驚訝。因此,對於第一篇連載是否要開始充滿負能量,我也有些猶豫。 我經常覺得工作就是一場修行,而修行的方式因人而異。大多數人想在工作上取得成就、爬到頂點,但實際上,能夠平穩地向上發展,獲得應有的回報和自我實現,可能更為重要。 從我在日
Thumbnail
放在前面,居然有那麼多讀者感興趣,讓 Norika 有些驚訝。因此,對於第一篇連載是否要開始充滿負能量,我也有些猶豫。 我經常覺得工作就是一場修行,而修行的方式因人而異。大多數人想在工作上取得成就、爬到頂點,但實際上,能夠平穩地向上發展,獲得應有的回報和自我實現,可能更為重要。 從我在日
Thumbnail
一直在日本或是台灣日商公司工作的作者,在前公司獲得的學習資源不只是行銷預算豐沛,還有如何跟日籍主管討論自己職涯規劃。一樣米養百樣人,更不用說主管也是百百種,但究竟「日本人主管」能不能套用台灣觀點,「是我在踹共前很大的不安」作者說。
Thumbnail
一直在日本或是台灣日商公司工作的作者,在前公司獲得的學習資源不只是行銷預算豐沛,還有如何跟日籍主管討論自己職涯規劃。一樣米養百樣人,更不用說主管也是百百種,但究竟「日本人主管」能不能套用台灣觀點,「是我在踹共前很大的不安」作者說。
Thumbnail
到東京滿三個月後,打工工作也總算是塵埃落定了,在開始每天通勤來回一個半小時、每天工作6小時的生活後,回想起當初在台灣想像自己到日本後的生活,以為是可以輕輕鬆鬆的打個工然後下班可以逛街玩樂的模樣,就覺得真是太天真了!實際生活的模樣根本就是沒有輕鬆的餘裕!!完全是「兩回事」。
Thumbnail
到東京滿三個月後,打工工作也總算是塵埃落定了,在開始每天通勤來回一個半小時、每天工作6小時的生活後,回想起當初在台灣想像自己到日本後的生活,以為是可以輕輕鬆鬆的打個工然後下班可以逛街玩樂的模樣,就覺得真是太天真了!實際生活的模樣根本就是沒有輕鬆的餘裕!!完全是「兩回事」。
Thumbnail
到日本安頓好房子跟生活後,就是要開始找打工了,帶到日本去的存款只足夠支撐我3個月的生活,所以必須要盡快有收入才可以繼續在日本生活! 分別來說說我印象深刻的幾次面試經驗:
Thumbnail
到日本安頓好房子跟生活後,就是要開始找打工了,帶到日本去的存款只足夠支撐我3個月的生活,所以必須要盡快有收入才可以繼續在日本生活! 分別來說說我印象深刻的幾次面試經驗:
Thumbnail
我在日本的第一份工作 在優衣庫 當時誤打誤撞找上優衣庫時,我還記得提前面試時間半小時抵達現場的我 不斷地在附近徘徊 內心的緊張和不安感瞬時湧起 “緊張是一種成長的證明” 既然是成長,那就是一件值得開心的事、是一種正面的情緒才對。 最近的我,相當喜歡這句話。 「我真的要來這邊工作嗎?」 以及 最後…
Thumbnail
我在日本的第一份工作 在優衣庫 當時誤打誤撞找上優衣庫時,我還記得提前面試時間半小時抵達現場的我 不斷地在附近徘徊 內心的緊張和不安感瞬時湧起 “緊張是一種成長的證明” 既然是成長,那就是一件值得開心的事、是一種正面的情緒才對。 最近的我,相當喜歡這句話。 「我真的要來這邊工作嗎?」 以及 最後…
Thumbnail
工作壓力很大,因為都是不同類型的專案,要從台日窗口、行政、文書、財務、企劃、業務、美編,甚至是客服,從頭做到尾;最大的挫折在於,每份作業的流程我腦中頂多跑個三五步,老闆已經想完整了,所以我怎麼做都不會全對,對自信心都是折磨。 回頭看,就第一份工作而言,其實我做得不差。
Thumbnail
工作壓力很大,因為都是不同類型的專案,要從台日窗口、行政、文書、財務、企劃、業務、美編,甚至是客服,從頭做到尾;最大的挫折在於,每份作業的流程我腦中頂多跑個三五步,老闆已經想完整了,所以我怎麼做都不會全對,對自信心都是折磨。 回頭看,就第一份工作而言,其實我做得不差。
Thumbnail
大概知道我坎坷職場之路的朋友曾開完笑說道:「妳根本在什麼屎缺裡遇上什麼惡婆婆都能小媳婦熬成婆!」但事實並非如此,我曾在一個好不容易擠進去的日商好缺裡敗下陣來。
Thumbnail
大概知道我坎坷職場之路的朋友曾開完笑說道:「妳根本在什麼屎缺裡遇上什麼惡婆婆都能小媳婦熬成婆!」但事實並非如此,我曾在一個好不容易擠進去的日商好缺裡敗下陣來。
Thumbnail
自信與能力不一定成正比,能力與待遇也不一定成正比。人在職場,厚臉皮要有。至少,臉皮厚一點,痛苦會少一點,薪水搞不好可以要到多一點。
Thumbnail
自信與能力不一定成正比,能力與待遇也不一定成正比。人在職場,厚臉皮要有。至少,臉皮厚一點,痛苦會少一點,薪水搞不好可以要到多一點。
Thumbnail
Story Lead: I recently got a referral to work at one of the most famous Japanese discount stores in Osaka. However, after two weeks, I felt that
Thumbnail
Story Lead: I recently got a referral to work at one of the most famous Japanese discount stores in Osaka. However, after two weeks, I felt that
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News