[譯集・日譯中英] つまんなくなってしまった [feat. 初音ミク][真島ゆろ]

更新 發佈閱讀 7 分鐘
raw-image

冷蔵庫に入ったヨーグルト

放進了冰箱的優格

The yoghurt kept in the fridge


4分の1を割って 取って

四杯裝分出一份 拿出來

Split a quarter And take it out


お気に入りの 大きめのスプーンで

用著愛用的 大頭湯匙

With the favourite Large spoon


その場で全部 食べ切って

當場就全部 吃光光

On the spot Eat it all



机に向かってみて

向桌上看去

Looking towards the desk


スペースボタンを押して

按下空格鍵

Pressing down the space key


すげーくだらん動画見て

看看超無聊的動畫

Watching some really stupid anime


Twitterを眺めてる

刷著刷著推特

And keep checking Twitter



同じ日々の繰り返しだけで

只是重復著同樣的日子

Just repeating the same days


このありきたりの歌うたって

唱著俗爛俗爛的歌

Singing this same ordinary song


共感されるかもしれない歌は

不知道會否產生共鳴的歌曲

The song may or may not be empathised


誰に響くわけでもないんだ

大概也不會引起任何迴響吧

Is probably not going to evoke any echo



僕はつまんなくなってしまった

我變得無趣了啦

I’ve become boring


つまんなくなってしまった

變得無聊了啊

Ended up with boredom


つまんなくなってしまった

變得無趣了啦

Became so boring


まだ ワクワクしたいよ

還想 繼續感受那雀躍的心跳啊

Though, I still wanna feel that excited heartbeat


つまんなくなってしまった

變得無趣了啦

Became so boring


つまんなくなってしまった

變得無聊了啊

Ended up with boredom


つまんなくなってしまった

變得無趣了啦

Became so boring


まだ これからの人生なのに

明明 是才剛要開始的人生啊

Though, my life just gonna begin



raw-image

歳を重ねて 自由になって

增長年歲 變得自由

Growing older Became so liberated


ちやほやされて なんて夢は覚めて

被人百般奉承 才怪 夢已醒來

Being flattered What a joke! The dream is woken


ただ素直じゃなくなって

只是變得不再坦率

It’s just the loss of honesty


只者にすら なれなくなってしまった

就連平庸之輩 也成不了啦

Even being someone ordinary Is impossible now


うつ伏せの青春が 眩しくて

只是趴著的青春 也如此耀目

Youth of lying prone Is blinding even so


何も見えないくらい 眩しかった

就像甚麼都看不見那樣 耀眼奪目啊

As blinding as Seeing nothing



同じ言葉を繰り返しては

重複著同樣的言辭的話

Repeating the same words


このくそったれの歌うたって

唱著這狗屎一樣的歌

Singing this shitty song


同情されるかもしれない話じゃ

不知道會否引起同情的話語

The speech may or may not be sympathised


自分すら救えるわけがないんだ

大概就連自己也不能拯救吧

Is possibly not going to save even oneself



僕はつまんなくなってしまった

我變得無趣了啦

I’ve become boring


つまんなくなってしまった

變得無聊了啊

Ended up with boredom


つまんなくなってしまった

變得無趣了啦

Became so boring


もう 誰にも届かない

已經 無法觸及任何人了

Now, everyone is out of reach


つまんなくなってしまった

變得無趣了啦

Became so boring


つまんなくなってしまった

變得無聊了啊

Ended up with boredom


つまんなくなってしまった

變得無趣了啦

Became so boring


つまんなくなってしまった

變得如此無聊了啊

Ended up with such a boredom



raw-image

つまんなくなってしまった

變得無趣了啦

Became so boring


つまんなくなってしまった

變得無聊了啊

Ended up with boredom


つまんなくなってしまった

變得無趣了啦

Became so boring


つまんなくなってしまった

變得無趣了啦

Became so boring


つまんなくなってしまった

變得無趣了啦

Became so boring


つまんなくなってしまった

變得無趣了啦

Became so boring


つまんなくなってしまった

變得無趣了啦

Became so boring


つまんなくなってしまった

變得如此無趣了啊

Ended up so boring


raw-image

著者からの言葉|作者的話|Author’s Words

『 大人になりたくないね 』

『 真不想成為大人啊 』

’Don’t wanna be adult’


Original Japanese Text


THANKS FOR WATCHING

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
Yhnujm 的沙龍
0會員
12內容數
自攝自制圖配曲,譯曲譯言意傳情Songs coupled with pictures made from pics one took/Meanings translated from lyrical words speak thoughts曲に自分で撮って作った絵を、情は言葉や曲を翻訳して伝わる
Yhnujm 的沙龍的其他內容
2021/02/18
就像嫩綠草 As the green grasses budding 使 春雨 香 Make the Spring raining scented 譯集12:春夏秋冬
Thumbnail
2021/02/18
就像嫩綠草 As the green grasses budding 使 春雨 香 Make the Spring raining scented 譯集12:春夏秋冬
Thumbnail
2020/07/20
腐り尽くした吐瀉物で乾杯をした. 以腐爛殆盡的嘔吐物、乾杯。 With thoroughly decomposed vomit, cheers. 譯集11:p.h.
Thumbnail
2020/07/20
腐り尽くした吐瀉物で乾杯をした. 以腐爛殆盡的嘔吐物、乾杯。 With thoroughly decomposed vomit, cheers. 譯集11:p.h.
Thumbnail
2020/07/10
淘汰するまで 距離淘汰還有 Before the selection there’s still 1  2 3 譯集10:レーヴの落日
Thumbnail
2020/07/10
淘汰するまで 距離淘汰還有 Before the selection there’s still 1  2 3 譯集10:レーヴの落日
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
縱使外面的世界再無奈,對我們的內在旅途保持信任。縱使我們渾身佈滿傷疤,只要我們願意,我們的眼睛依然可以看到一個單純而可愛的世界。
Thumbnail
縱使外面的世界再無奈,對我們的內在旅途保持信任。縱使我們渾身佈滿傷疤,只要我們願意,我們的眼睛依然可以看到一個單純而可愛的世界。
Thumbnail
ghttps://youtu.be/Mqr-kjvXsk8 "玩玩積木 換換座位 聽聽唱片 又輪迴了 幾遍 騎騎單車 盪盪鞦韆 看看雲堆 還要吹散 幾遍 喔 不知不覺 已走了 多遠 妳 打呵欠 我 遊花園 差一點 多一些" 很多事情不如預期時 你會不會埋怨自己幹嘛老愛兜圈呢? 以前我會ㄟ
Thumbnail
ghttps://youtu.be/Mqr-kjvXsk8 "玩玩積木 換換座位 聽聽唱片 又輪迴了 幾遍 騎騎單車 盪盪鞦韆 看看雲堆 還要吹散 幾遍 喔 不知不覺 已走了 多遠 妳 打呵欠 我 遊花園 差一點 多一些" 很多事情不如預期時 你會不會埋怨自己幹嘛老愛兜圈呢? 以前我會ㄟ
Thumbnail
 人不能滿足。不能把事情做完。我不知道是聽誰這麼說的。否則你的明天會再脆弱不過,會不小心就死掉的。
Thumbnail
 人不能滿足。不能把事情做完。我不知道是聽誰這麼說的。否則你的明天會再脆弱不過,會不小心就死掉的。
Thumbnail
日常 Vlog。內文為影片字幕。歡迎賞片,也歡迎追蹤我的頻道,謝謝!祝福各位日日都好。 最近的生活很懶散。 有些食物,我已經決定要一輩子愛它, 有些人,不管我有沒有選擇,已經約好了要一輩子相愛。
Thumbnail
日常 Vlog。內文為影片字幕。歡迎賞片,也歡迎追蹤我的頻道,謝謝!祝福各位日日都好。 最近的生活很懶散。 有些食物,我已經決定要一輩子愛它, 有些人,不管我有沒有選擇,已經約好了要一輩子相愛。
Thumbnail
專輯:Fab!-music speaks- 演唱者:Hey!Say!Jump! 作詞:辻村有記  作曲.編曲:辻村有記、伊藤賢 何かを変えようとするには少し    在想要做出改變的時候 足りない気持ちが 何度も彷徨って 總會因為覺得少了些什麼 而徬徨不已 もどかしくて嫌になるよ
Thumbnail
專輯:Fab!-music speaks- 演唱者:Hey!Say!Jump! 作詞:辻村有記  作曲.編曲:辻村有記、伊藤賢 何かを変えようとするには少し    在想要做出改變的時候 足りない気持ちが 何度も彷徨って 總會因為覺得少了些什麼 而徬徨不已 もどかしくて嫌になるよ
Thumbnail
淘汰するまで 距離淘汰還有 Before the selection there’s still 1  2 3 譯集10:レーヴの落日
Thumbnail
淘汰するまで 距離淘汰還有 Before the selection there’s still 1  2 3 譯集10:レーヴの落日
Thumbnail
つまんなくなってしまった 變得如此無趣了啊 Ended up so boring 譯集07:つまんなくなってしまった
Thumbnail
つまんなくなってしまった 變得如此無趣了啊 Ended up so boring 譯集07:つまんなくなってしまった
Thumbnail
分離/站在風裡/清心/第二樂章/恨你?/忘了不甜
Thumbnail
分離/站在風裡/清心/第二樂章/恨你?/忘了不甜
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News