"Hit me up." 不是叫你來打我

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘
raw-image

"hit" 不用講,大家都知道是「打」的意思。
"hit me"也不用講,都知道是打我的意思。

但"hit me up"就不單純了,這是很口語的慣用語。

先說明一個取自遊戲的故事背景,
有個墨西哥男孩在美國被種族歧視逃離到山上,
遇到了一個專門寫網誌的職業作家救了他一命,
兩人必須分道揚鑣時,
作家說自己有成立一個名為XXX的網誌,對男孩說:
「如果你平安逃到墨西哥的話,記得上我的網誌留個言,and hit me up. (連繫我)」

"hit me up"就是「跟我聯絡」的意思。
為了方便記憶這個慣用語,我們這樣聯想好了,
首先,hit這個字的原意是用手或用某個東西,往某個方向打過去。
它有一個引申的意思,就是「打鍵盤」(hit the keyboard buttons),
打鍵盤時,是用手往下的方向來敲「打」按鍵。
剛剛說的墨西哥男孩就是要打鍵盤在網誌上留言,和作家聯絡。
你就想像 "hit 某人 up" 就是要敲個(hit)鍵盤留言給某人取得聯繫。
這樣比較好記。

當然"hit 某人 up"不是只有線上的網路聯繫,
也可以是通電話或拜訪等等其他聯繫方式。
鍵盤聯想法只是一個記憶的手段而已。

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈
24.4K會員
1.0K內容數
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
你可能也想看
Thumbnail
「欸!這是在哪裡買的?求連結 🥺」 誰叫你太有品味,一發就讓大家跟著剁手手? 讓你回購再回購的生活好物,是時候該介紹出場了吧! 「開箱你的美好生活」現正召喚各路好物的開箱使者 🤩
Thumbnail
「欸!這是在哪裡買的?求連結 🥺」 誰叫你太有品味,一發就讓大家跟著剁手手? 讓你回購再回購的生活好物,是時候該介紹出場了吧! 「開箱你的美好生活」現正召喚各路好物的開箱使者 🤩
Thumbnail
介紹朋友新開的蝦皮選物店『10樓2選物店』,並分享方格子與蝦皮合作的分潤計畫,註冊流程簡單,0成本、無綁約,推薦給想增加收入的讀者。
Thumbnail
介紹朋友新開的蝦皮選物店『10樓2選物店』,並分享方格子與蝦皮合作的分潤計畫,註冊流程簡單,0成本、無綁約,推薦給想增加收入的讀者。
Thumbnail
“嗯”, 你會常常用這個字在社交軟體上跟別人打招呼嗎?或者是當作一種回答? 如果你常常這麼做或許對別人而言是一個很讓人習以為常的事情,但是我奉勸你最好不要對你很喜歡或很重視的人用這個字?比如說夫妻之間,譬如說從小一起長大的朋友,只要是你非常重視的人我就勸你盡量不要用這個字。 文字的溫度是需要用描述的
Thumbnail
“嗯”, 你會常常用這個字在社交軟體上跟別人打招呼嗎?或者是當作一種回答? 如果你常常這麼做或許對別人而言是一個很讓人習以為常的事情,但是我奉勸你最好不要對你很喜歡或很重視的人用這個字?比如說夫妻之間,譬如說從小一起長大的朋友,只要是你非常重視的人我就勸你盡量不要用這個字。 文字的溫度是需要用描述的
Thumbnail
新聞報導無差別攻擊者隨便見一個人就發動攻擊;情緒化的主管隨遇便見到誰就開罵發洩怒氣;迷路了不管三七二十一,遇到哪條道路就且走且看;跟朋友玩大冒險遊戲,遇到一個路人就問給不給合照。像這樣「隨機見一個 【名詞】 就做 一個【動作】」的句型用怎麼用英日文講?
Thumbnail
新聞報導無差別攻擊者隨便見一個人就發動攻擊;情緒化的主管隨遇便見到誰就開罵發洩怒氣;迷路了不管三七二十一,遇到哪條道路就且走且看;跟朋友玩大冒險遊戲,遇到一個路人就問給不給合照。像這樣「隨機見一個 【名詞】 就做 一個【動作】」的句型用怎麼用英日文講?
Thumbnail
台灣人有時會把「試試看」講成「踹踹(try try)看」,直接挪用try,變成一種融合外來語的中文,所以對這單字很熟,但take a crack這句話就很少有中文使用者聽過,卻很常用在英文口語對話中。為什麼「crack(裂縫)」會和「嘗試」扯上關係?
Thumbnail
台灣人有時會把「試試看」講成「踹踹(try try)看」,直接挪用try,變成一種融合外來語的中文,所以對這單字很熟,但take a crack這句話就很少有中文使用者聽過,卻很常用在英文口語對話中。為什麼「crack(裂縫)」會和「嘗試」扯上關係?
Thumbnail
你注意過美國人和日本人打架的時候會說哪些話來挑釁對方嗎?「你是要跟我幹架嗎?」、「吃我一記昇龍拳」、「接招吧」,這些話很頻繁出現在電影和遊戲對白中,你知道怎麼說嗎?
Thumbnail
你注意過美國人和日本人打架的時候會說哪些話來挑釁對方嗎?「你是要跟我幹架嗎?」、「吃我一記昇龍拳」、「接招吧」,這些話很頻繁出現在電影和遊戲對白中,你知道怎麼說嗎?
Thumbnail
射擊遊戲都有一句必講的台詞(我不是在講遊戲「絕對武力」的Fire in the hole請你吃手榴彈)。你要破門殺敵之前,你的搭檔會說「等你衝的時候,大家就跟你一起殺進去」。這句中文很長,但奇妙的是英文只要3個小學程度單字就能表達,你知道是什麼嗎?
Thumbnail
射擊遊戲都有一句必講的台詞(我不是在講遊戲「絕對武力」的Fire in the hole請你吃手榴彈)。你要破門殺敵之前,你的搭檔會說「等你衝的時候,大家就跟你一起殺進去」。這句中文很長,但奇妙的是英文只要3個小學程度單字就能表達,你知道是什麼嗎?
Thumbnail
我知道你一定會先想到可以講「make me feel」,但許多中文使用者頂多只能想到這個,就詞窮沒其他梗了。你知道英文還可以用strike(打擊)和come這兩個字來表達別人給你的感受嗎?學會用這兩個字,讓外國人對你的英文更刮目相看。
Thumbnail
我知道你一定會先想到可以講「make me feel」,但許多中文使用者頂多只能想到這個,就詞窮沒其他梗了。你知道英文還可以用strike(打擊)和come這兩個字來表達別人給你的感受嗎?學會用這兩個字,讓外國人對你的英文更刮目相看。
Thumbnail
英文多數的片語都需要靠畫面和想像來理解,這些畫面通常源自古早曾經發生的事、歷史、活動或典故,這也是英文深奧之處。“knuckle down”字面上是手掌的指關節(knuckle)放下來。看到這,您應該還是一頭霧水吧?因為你缺少一個圖像畫面來做連結。
Thumbnail
英文多數的片語都需要靠畫面和想像來理解,這些畫面通常源自古早曾經發生的事、歷史、活動或典故,這也是英文深奧之處。“knuckle down”字面上是手掌的指關節(knuckle)放下來。看到這,您應該還是一頭霧水吧?因為你缺少一個圖像畫面來做連結。
Thumbnail
以前的古早人把麻布袋當作枕頭來用, 所以sack是引申成...
Thumbnail
以前的古早人把麻布袋當作枕頭來用, 所以sack是引申成...
Thumbnail
"hit" 不用講,大家都知道是「打」的意思。 "hit me"也不用講,都知道是打我的意思。 但"hit me up"就不單純了,這是很口語的慣用語。
Thumbnail
"hit" 不用講,大家都知道是「打」的意思。 "hit me"也不用講,都知道是打我的意思。 但"hit me up"就不單純了,這是很口語的慣用語。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News