付費限定

【文筆補充錠】「take a crack ≠ 拿裂縫」?為什麼意思是「試一試」?

更新 發佈閱讀 1 分鐘
raw-image

台灣人有時會把「試試看」講成「踹踹(try try)看」,直接挪用try,變成一種融合外來語的中文,所以對這單字很熟,但take a crack這句話就很少有中文使用者聽過,卻很常用在英文口語對話中。為什麼「crack(裂縫)」會和「嘗試」扯上關係?




以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1673 字、0 則留言,僅發佈於譯難忘英文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈
28.8K會員
1.1K內容數
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
你可能也想看
Thumbnail
透過蝦皮分潤計畫,輕鬆賺取零用金!本文分享5-6月實測心得,包含數據流程、實際收入、平臺優點及注意事項,並推薦高分潤商品,教你如何運用空閒時間創造被動收入。
Thumbnail
透過蝦皮分潤計畫,輕鬆賺取零用金!本文分享5-6月實測心得,包含數據流程、實際收入、平臺優點及注意事項,並推薦高分潤商品,教你如何運用空閒時間創造被動收入。
Thumbnail
單身的人有些會養寵物,而我養植物。畢竟寵物離世會傷心,植物沒養好再接再厲就好了~(笑)
Thumbnail
單身的人有些會養寵物,而我養植物。畢竟寵物離世會傷心,植物沒養好再接再厲就好了~(笑)
Thumbnail
不知你有沒有過這種經驗?衛生紙只剩最後一包、洗衣精倒不出來,或電池突然沒電。這次一次補貨,從電池、衛生紙到洗衣精,還順便分享使用心得。更棒的是,搭配蝦皮分潤計畫,愛用品不僅自己用得安心,分享給朋友還能賺回饋。立即使用推薦碼 X5Q344E,輕鬆上手,隨時隨地賺取分潤!
Thumbnail
不知你有沒有過這種經驗?衛生紙只剩最後一包、洗衣精倒不出來,或電池突然沒電。這次一次補貨,從電池、衛生紙到洗衣精,還順便分享使用心得。更棒的是,搭配蝦皮分潤計畫,愛用品不僅自己用得安心,分享給朋友還能賺回饋。立即使用推薦碼 X5Q344E,輕鬆上手,隨時隨地賺取分潤!
Thumbnail
身為一個典型的社畜,上班時間被會議、進度、KPI 塞得滿滿,下班後只想要找一個能夠安靜喘口氣的小角落。對我來說,畫畫就是那個屬於自己的小樹洞。無論是胡亂塗鴉,還是慢慢描繪喜歡的插畫人物,那個專注在筆觸和色彩的過程,就像在幫心靈按摩一樣,讓緊繃的神經慢慢鬆開。
Thumbnail
身為一個典型的社畜,上班時間被會議、進度、KPI 塞得滿滿,下班後只想要找一個能夠安靜喘口氣的小角落。對我來說,畫畫就是那個屬於自己的小樹洞。無論是胡亂塗鴉,還是慢慢描繪喜歡的插畫人物,那個專注在筆觸和色彩的過程,就像在幫心靈按摩一樣,讓緊繃的神經慢慢鬆開。
Thumbnail
其中一顆子彈,就是追不上另外一顆子彈的速度。 我試了好幾次好幾次,滿地都是彈殼, 砰砰兩響幾乎浮貼般地融為一體。但僅止於幾乎而已。 甩甩雙手上的槍,看起來冷冷的的黝黑外殼還是很燙。 為什麼要這樣做? 在那年,我經歷了這件事情,在一次慣例的交易時, 我一如往常地想要便宜行事,這並不是說我這個人很隨便,
Thumbnail
其中一顆子彈,就是追不上另外一顆子彈的速度。 我試了好幾次好幾次,滿地都是彈殼, 砰砰兩響幾乎浮貼般地融為一體。但僅止於幾乎而已。 甩甩雙手上的槍,看起來冷冷的的黝黑外殼還是很燙。 為什麼要這樣做? 在那年,我經歷了這件事情,在一次慣例的交易時, 我一如往常地想要便宜行事,這並不是說我這個人很隨便,
Thumbnail
鑽法律漏洞,想辦法混過大門警衛的監視等等,英日文講鑽漏洞的時候真的要用「鑽」的嗎?別被中文誤導了,外國人用的動詞跟我們想的不一樣。
Thumbnail
鑽法律漏洞,想辦法混過大門警衛的監視等等,英日文講鑽漏洞的時候真的要用「鑽」的嗎?別被中文誤導了,外國人用的動詞跟我們想的不一樣。
Thumbnail
不能直接看字面的英文慣用語 (idioms)😮 Break a leg 不是腳斷了啦 🦵 Break the ice 也不是要你把冰塊砸爛🧊 這些慣用語日常對話超常用的🧐 學會以後保證會嚇人一跳!😂
Thumbnail
不能直接看字面的英文慣用語 (idioms)😮 Break a leg 不是腳斷了啦 🦵 Break the ice 也不是要你把冰塊砸爛🧊 這些慣用語日常對話超常用的🧐 學會以後保證會嚇人一跳!😂
Thumbnail
台灣人有時會把「試試看」講成「踹踹(try try)看」,直接挪用try,變成一種融合外來語的中文,所以對這單字很熟,但take a crack這句話就很少有中文使用者聽過,卻很常用在英文口語對話中。為什麼「crack(裂縫)」會和「嘗試」扯上關係?
Thumbnail
台灣人有時會把「試試看」講成「踹踹(try try)看」,直接挪用try,變成一種融合外來語的中文,所以對這單字很熟,但take a crack這句話就很少有中文使用者聽過,卻很常用在英文口語對話中。為什麼「crack(裂縫)」會和「嘗試」扯上關係?
Thumbnail
其實中文自己也很怪奇,什麼不吃竟然用吃螺絲來形容說話卡卡的,外國人應該會覺得中文很奇怪吧。那為什麼英文的跌倒會跟口齒不清扯上關係?今天就來看外國人的怪奇邏輯。
Thumbnail
其實中文自己也很怪奇,什麼不吃竟然用吃螺絲來形容說話卡卡的,外國人應該會覺得中文很奇怪吧。那為什麼英文的跌倒會跟口齒不清扯上關係?今天就來看外國人的怪奇邏輯。
Thumbnail
射擊遊戲都有一句必講的台詞(我不是在講遊戲「絕對武力」的Fire in the hole請你吃手榴彈)。你要破門殺敵之前,你的搭檔會說「等你衝的時候,大家就跟你一起殺進去」。這句中文很長,但奇妙的是英文只要3個小學程度單字就能表達,你知道是什麼嗎?
Thumbnail
射擊遊戲都有一句必講的台詞(我不是在講遊戲「絕對武力」的Fire in the hole請你吃手榴彈)。你要破門殺敵之前,你的搭檔會說「等你衝的時候,大家就跟你一起殺進去」。這句中文很長,但奇妙的是英文只要3個小學程度單字就能表達,你知道是什麼嗎?
Thumbnail
「迎接挑戰」是中文老梗,三番兩頭沒幾天就會聽到,節目、廣告、公司會議的報告中都會出現。我們大概只會講accept challenge(接受挑戰)、welcome challenge(歡迎挑戰),只會用課本教過的簡單文字。你知道英文還有其他語感的講法嗎?其中一個還跟棒球有關!
Thumbnail
「迎接挑戰」是中文老梗,三番兩頭沒幾天就會聽到,節目、廣告、公司會議的報告中都會出現。我們大概只會講accept challenge(接受挑戰)、welcome challenge(歡迎挑戰),只會用課本教過的簡單文字。你知道英文還有其他語感的講法嗎?其中一個還跟棒球有關!
Thumbnail
英文的「便便(shit/crap)」在口語中是很有奧義的萬用字。通常我們都會說「Oh, shit」來表達遇到很糟糕的鳥事。但shit還可拿來指很酷、很棒、很優的事物。但shit的功用可不僅止於此呢!
Thumbnail
英文的「便便(shit/crap)」在口語中是很有奧義的萬用字。通常我們都會說「Oh, shit」來表達遇到很糟糕的鳥事。但shit還可拿來指很酷、很棒、很優的事物。但shit的功用可不僅止於此呢!
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News