旮旯角

更新於 發佈於 閱讀時間約 5 分鐘
這是一個偏泉腔的閩南音!從裡面可以看出兩岸語彙的差異,閩南從大陸開枝散葉,都會從當地吸取外在元素來滋養他的用語,譬如台灣多日語或日語漢字語音,南洋,多有印馬的詞彙等等!這是語言活躍與自我新成代謝的結果!
語源:影音視屏
一位農村老阿伯進城,內急找不到廁所,他趕緊找一個四邊沒人的旮旯角,傢伙頭拿出來,馬上就要減輕突然間一位手戴紅袖標的老太太,不知道從哪裡冒出來,揪著他的肩膀說,隨地大小便罰款50。地上乾乾的,你說我小便便在哪裡?沒小便,你傢伙頭拿出來幹什麼?阿這就納悶了!這裡四邊沒人,我自己的東西拿出來看一下不行?啊,你放手你不要一直揪著我,我要收起來了!你還要再看嗎?你如果還要看,我要收錢了!
【內急】,這個是中文辭彙,台語說【緊尿】kin2-jio7,是【尿緊】的倒語,這個【緊】字是【急】字的陽入轉字急kip -> kim2->緊kin2。【緊急】是補義複詞。
【廁所】,也是中文直翻,台語說日文漢字【便所】日語音,benjo,台語用漢字音pian7-soo2.
【一個】四邊,字幕只有寫量詞,但語音的語意是指一個地方,所以是tsit-tiah,這tiah是泉州音,變化音是 tah, liah 等! 是【底落】的縮音,toh, tah(5), 的變化!
旮旯】角,旮旯為東北話中常見的語詞。兩字基本上都會合用,若缺少了其中一個字將沒有意義,但「旮旮」一詞,不需要「旯」即可成義,通常只有老一輩才會使用到。其實,你從它的發音ㄍㄚㄌㄚˊ,就可以推斷這詞是從【角落】來的!去看字典的釋義舉例,都是圍著【角落】兩個字轉,角落的切音kak-lak8,北方人不會入聲,把閉塞音-k去掉,是不是ka-la!! 影片的閩音是uat-kak-kha, 轉角下,漢字寫【斡角下】【斡】,就是【旋】,旋就是【轉】,是不是就是【轉角下】! 【腳】,即是【下】,下切音ha7, >kha 一音之轉!意思一樣!
【乾乾的】閩南語的表現法是用AAA句型,第一個音特高音,算是第九調!依次遞降: ta9-ta-ta7 乾乾乾。
家私頭】ke-si-thau5。本義是家產,口語意延伸到「家中的各樣工具」,當然也被隱晦的指「陽物」!
【哪裡】跑出來?語音很清楚聽到【toh-loh8】, 也就是【底落】兩字!
出來】long3)出來!
【肩膀】,它說【kuinn-tsiah-thau5】, 【肩脊頭】,台語說【king-kah-thau5】 【肩胛頭】! 肩kuinn/ king 是腔口差異!前者是泉州腔!
【揪著】,它說sa-le3!sa 是抓義!可能是【】字!教典寫【】,卻是太勉強!
【納悶】,sim-sik, 心適。
【東西】,物件
【藏】,khng3 的訓讀。

iam

重點來說【iam】字。按口語的意思是,從衣物裡面,偷偷地用手指掏出來!,第一個網友脫口而出就是【掩】字。這個字只有偷偷地意思,而且是用在攻擊,如襲擊、偷襲。《史記·卷九○·彭越傳》:「於是上使使梁王,梁王不覺,捕梁王,囚之雒陽。」《隋書·卷七○·李密傳》:「密發伏自後之,須陁眾潰。」。用武力【奪取】!當然也可以用文雅的說法是單用〔取〕字。所謂的【掩取】是也!這個意思是有沾到邊,但,若是要涵蓋到用「手」取!可能是要考慮捻niap (撚nian2),捏liap, 攝liap 等字,陽入轉字是 lian -> liam-> iam 等變化!不過,二千年前的楊雄就幫你找到答案了!《說文》自關以東謂取曰揜。《揚子·方言》揜𡩡,取也。關東曰,關西曰𡩡。「揜,掩」同音,共義。這個音字 iam, iap 都有記錄在《台日典》。
  1. 【iam】 從衣袋中偷錢 take (money) from (husband's) pocket。
  2. 【iap】,偷theh。~錢。
口袋中放的最貴重的東西就是錢,當然,也可是拿出別的「東西」! 台語詞又記錄
  1. 【ng-iap】(uinn-iap漳腔), 偷偷仔,無hō͘人看tio̍h。舉例:兩人相 ∼∼; 伊不時 ∼∼ 人ê物件。
  2. 【ng-ng-iap-iap】
這漢字教典寫【掩掩揜揜】這個掩字有很多讀音iam2, am, om, ng!
《甘字典》內【iam】也是寫【掩】字:iam-chîⁿ(掩錢), iam-gûn(掩銀), iam tó͘-kōaⁿ(掩肚摜), iam-tó͘-tē.(掩肚袋)
《說文解字》本有一字,【㘝】下取物縮藏之。(是不是跟iam義完全吻合?!)從囗從又,讀若聶。女洽切 liap。這字就是後來的「攝」字!而捏,撚,捻,等孳乳字,都是反應陽入對轉的音變字,而掩字,又有偷偷的,的含義,音,iam2,也是一音之轉,同一字在不同地方,產生自然的音差,被楊雄收集起來,而變成方言之ㄧ!
avatar-img
61會員
939內容數
「詩者,志之所之也,在心為志,發言為詩。情動於中而形於言,言之不足,故嗟嘆之;嗟嘆之不足,故永歌之;永歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。」閩客粵雖偏居海隅,但漢文化淵源流長,始於中原黃河流域,語音雖異,但文字千年傳承不變,想聽保有完整平上去入的詩詞吟唱嗎?想知道閩語漢字書寫嗎?不妨入內一觀!
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
somnobite的沙龍 的其他內容
《憑何十一少府邕覓榿木栽》(杜甫) 草堂塹西無樹林,非子誰復見幽心。 飽聞榿木三年大,與致溪邊十畝陰。 【益部方物記】民家樹榿,不三年,材可倍常,疾種移取,里人以爲利。 台灣榿木,就是【台灣赤楊】也是柯樹,早年柯仔林,位處溪床,因遍生柯樹成林而得名。亦名:臺灣榿木,水柯仔,水柳柯。台灣
《奉餞高尊師如貴道士傳道籙畢歸北海》 唐·李白 引用典故:別杖 道隱不可見,靈書藏洞天。 吾師四萬劫,歷世遰相傳。 別杖留青竹,行歌躡紫煙。 離心無遠近,長在玉京懸。 【遰】,是「遞」的異體!國音都是ㄉ ㄧˋ,只見「傳遞」,不見「傳遰」。有見迢遰也見迢遞。切音te7/tse3/
《次韻叔父小雪二首 其一》 宋·蘇過 屏帷夜久灰殘獸,紙帳寒驚月在窗。(指獸炭) 似聽竹聲知有雪,便添酒興欲傾缸。 西鄰正想蒲團穩,古殿遙瞻老柏雙。 自笑窮愁拙生理,不謀升斗待西江。 升斗小民的日常,不外柴米油鹽醬醋茶,開門七件事,升斗小民的小事,乃高高在上者的大事,小事不理,
語料來源: 一個海口腔的podcast, 講當地民俗緣由,「牽水藏」!因為地球暖化,造成極端天氣,最近世界各地,如德國,日本,大陸鄭州的超大洪災,造成無辜民眾,橫死於滾滾惡流之中。台語俗諺,「人無照天理,天無照甲子!」敬畏自然,師法自然,天人合一,本是中國人的處世哲學!而如今,這輩人,不只沒有接收到
影片第【3:26秒】處開始閩南語: 已經很少人這樣說了! 現在人都說 tua3! 不說 khia7 劇中女生問男生->【找tshue7(查)著旅館khia7?】這字khia7 是「住」義,漢字追溯到「寄,羈」等字。也可以用【踦】! 【寄】,【增韻】寓也。 【羈】,旅寓也。《玉篇》寄也
文讀音又稱文言音。文白異讀是方言中普偏現象,所以許多方言都有白話音與兩種表達體系。便是讀書認字時所用的讀音,而白話音(說話音)則是日常生活生產廣泛使用的讀音。而在中國文白異讀的顯著語係為吳語與閩語。閩南語原本保留三國時代、魏晉南北朝時代的漢字讀音,成為該語言的「白讀層」;至唐代以後又引進新
《憑何十一少府邕覓榿木栽》(杜甫) 草堂塹西無樹林,非子誰復見幽心。 飽聞榿木三年大,與致溪邊十畝陰。 【益部方物記】民家樹榿,不三年,材可倍常,疾種移取,里人以爲利。 台灣榿木,就是【台灣赤楊】也是柯樹,早年柯仔林,位處溪床,因遍生柯樹成林而得名。亦名:臺灣榿木,水柯仔,水柳柯。台灣
《奉餞高尊師如貴道士傳道籙畢歸北海》 唐·李白 引用典故:別杖 道隱不可見,靈書藏洞天。 吾師四萬劫,歷世遰相傳。 別杖留青竹,行歌躡紫煙。 離心無遠近,長在玉京懸。 【遰】,是「遞」的異體!國音都是ㄉ ㄧˋ,只見「傳遞」,不見「傳遰」。有見迢遰也見迢遞。切音te7/tse3/
《次韻叔父小雪二首 其一》 宋·蘇過 屏帷夜久灰殘獸,紙帳寒驚月在窗。(指獸炭) 似聽竹聲知有雪,便添酒興欲傾缸。 西鄰正想蒲團穩,古殿遙瞻老柏雙。 自笑窮愁拙生理,不謀升斗待西江。 升斗小民的日常,不外柴米油鹽醬醋茶,開門七件事,升斗小民的小事,乃高高在上者的大事,小事不理,
語料來源: 一個海口腔的podcast, 講當地民俗緣由,「牽水藏」!因為地球暖化,造成極端天氣,最近世界各地,如德國,日本,大陸鄭州的超大洪災,造成無辜民眾,橫死於滾滾惡流之中。台語俗諺,「人無照天理,天無照甲子!」敬畏自然,師法自然,天人合一,本是中國人的處世哲學!而如今,這輩人,不只沒有接收到
影片第【3:26秒】處開始閩南語: 已經很少人這樣說了! 現在人都說 tua3! 不說 khia7 劇中女生問男生->【找tshue7(查)著旅館khia7?】這字khia7 是「住」義,漢字追溯到「寄,羈」等字。也可以用【踦】! 【寄】,【增韻】寓也。 【羈】,旅寓也。《玉篇》寄也
文讀音又稱文言音。文白異讀是方言中普偏現象,所以許多方言都有白話音與兩種表達體系。便是讀書認字時所用的讀音,而白話音(說話音)則是日常生活生產廣泛使用的讀音。而在中國文白異讀的顯著語係為吳語與閩語。閩南語原本保留三國時代、魏晉南北朝時代的漢字讀音,成為該語言的「白讀層」;至唐代以後又引進新
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
現代社會跟以前不同了,人人都有一支手機,只要打開就可以獲得各種資訊。過去想要辦卡或是開戶就要跑一趟銀行,然而如今科技快速發展之下,金融App無聲無息地進到你生活中。但同樣的,每一家銀行都有自己的App時,我們又該如何選擇呢?(本文係由國泰世華銀行邀約) 今天我會用不同角度帶大家看這款國泰世華CUB
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Panai唱柯智豪所寫的〈入漿〉。我曾經問柯董aka柯大aka豪神aka豪大大,歌詞裡的「花收變硬,免閣美麗,甘願入漿,我是你的,白漿飽穗, 不再花開。」是不是一種情慾描寫,他耐人尋味的表示,只要你願意,每首歌都可以情慾解讀,話是四兩撥千斤,表情倒是很興奮。 今天突然想起,「情慾的暗示」這件事,
Thumbnail
今á日咱beh來紹介chit字thòaⁿ,thòaⁿ ê概念to̍h是ùi 1點散--開。比論講,咱kā墨汁滴1滴tī紙面頂,墨汁ē hō͘紙suh--入-去,koh來,hit ê墨jiah to̍h ē jú tò͘ jú大jiah,一直到紙kā墨汁suh飽為止,lóng koh ē繼續變大,m̄
Thumbnail
今á日咱beh紹介ê語詞是tū水,頭起seng咱seng來紹介chit字tū。 Tū有that-tiâu--leh ê意思,像講「痰sàu bē--出-來,tū tī嚨喉,人to̍h去--ah。」Che to̍h是leh講,che痰害人bē喘氣soah失去性命。Koh親像「Hit日大水真恐怖,
Thumbnail
今á日咱beh紹介ê詞是「tǹg胸坎」。這ê tǹg ê意思其實有幾lo̍h種,頭起seng,咱來看故事內底所講--ê,「1手tǹg胸坎」,tī chia,tǹg to̍h是用手出力tûi ê意思,咱koh講1 ê例,「氣kah tǹg桌仔」,to̍h是出力tûi、phah桌仔,總講to̍h是對
Thumbnail
今á日beh紹介ê語詞是khăn-jió͘,khêng實像chit款詞,是tī日本時代,台語kah日語sio thàu-lām ê產物,有1 kóa日語內底有,m̄-koh台語內底無--ê,chŏaⁿ直接kā日本話the̍h入來台語講,吸收做台語ê 1部分。Tī chia ē-sái講幾ê例,凡
Thumbnail
Chhāi,有幾lo̍h種意思,sòa--落-來咱liâu-liâu-á來講。 Chhāi thiāu-á,to̍h是土腳挖1 khang,kā thiāu-á tâi 1部分--入-去,hō͘柱á khiā ē直,khiā ē chāi,咱話ē-tàng án-ne講:「地理sian--
最近跟老弟聊到,很多台灣人都覺得台語不是閩南語,而對岸則是覺得根本沒有台語,全是閩南語,我實在很傻眼怎麼會有人邏輯這麼單薄,我們來看看誰是對的1.台語是不是閩南語?那我先問你,中壢區是不是桃園市?知道我意思了吧?台語和閩南語是不同層級的劃分,完全不衝突。那有人說台語那麼多日語詞,和閩南語不一樣!!!
Thumbnail
和臺灣一樣,韓國對於廁所有著各種不同的稱呼。現代委婉稱呼廁所為화장실,也是現代最通用指代廁所的詞。比如,"공중화장실"(公共化妝室)或"장애인 화장실"(無障礙廁所)。以下是常見的韓國廁所名詞:레스트룸 / restroom、뒷간 (廁間)、변소(便所)、해우소(解憂所)
Thumbnail
本來沒注意這條新聞,但下午看到這位超哥交保的畫面,聽到他說從“外港”回來,就覺得很疑惑,沒聽過這種說法,他是哪裡人啊?外港是指哪裡?老一輩台灣人閩南語倒是會說頂港?下港? 搜尋事件原委,看到超哥開揍前向Toyz說我們華人,這也很奇怪,一般說華人是放在世界的層級,例如美國華人、日本華人。
Thumbnail
現代社會跟以前不同了,人人都有一支手機,只要打開就可以獲得各種資訊。過去想要辦卡或是開戶就要跑一趟銀行,然而如今科技快速發展之下,金融App無聲無息地進到你生活中。但同樣的,每一家銀行都有自己的App時,我們又該如何選擇呢?(本文係由國泰世華銀行邀約) 今天我會用不同角度帶大家看這款國泰世華CUB
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Panai唱柯智豪所寫的〈入漿〉。我曾經問柯董aka柯大aka豪神aka豪大大,歌詞裡的「花收變硬,免閣美麗,甘願入漿,我是你的,白漿飽穗, 不再花開。」是不是一種情慾描寫,他耐人尋味的表示,只要你願意,每首歌都可以情慾解讀,話是四兩撥千斤,表情倒是很興奮。 今天突然想起,「情慾的暗示」這件事,
Thumbnail
今á日咱beh來紹介chit字thòaⁿ,thòaⁿ ê概念to̍h是ùi 1點散--開。比論講,咱kā墨汁滴1滴tī紙面頂,墨汁ē hō͘紙suh--入-去,koh來,hit ê墨jiah to̍h ē jú tò͘ jú大jiah,一直到紙kā墨汁suh飽為止,lóng koh ē繼續變大,m̄
Thumbnail
今á日咱beh紹介ê語詞是tū水,頭起seng咱seng來紹介chit字tū。 Tū有that-tiâu--leh ê意思,像講「痰sàu bē--出-來,tū tī嚨喉,人to̍h去--ah。」Che to̍h是leh講,che痰害人bē喘氣soah失去性命。Koh親像「Hit日大水真恐怖,
Thumbnail
今á日咱beh紹介ê詞是「tǹg胸坎」。這ê tǹg ê意思其實有幾lo̍h種,頭起seng,咱來看故事內底所講--ê,「1手tǹg胸坎」,tī chia,tǹg to̍h是用手出力tûi ê意思,咱koh講1 ê例,「氣kah tǹg桌仔」,to̍h是出力tûi、phah桌仔,總講to̍h是對
Thumbnail
今á日beh紹介ê語詞是khăn-jió͘,khêng實像chit款詞,是tī日本時代,台語kah日語sio thàu-lām ê產物,有1 kóa日語內底有,m̄-koh台語內底無--ê,chŏaⁿ直接kā日本話the̍h入來台語講,吸收做台語ê 1部分。Tī chia ē-sái講幾ê例,凡
Thumbnail
Chhāi,有幾lo̍h種意思,sòa--落-來咱liâu-liâu-á來講。 Chhāi thiāu-á,to̍h是土腳挖1 khang,kā thiāu-á tâi 1部分--入-去,hō͘柱á khiā ē直,khiā ē chāi,咱話ē-tàng án-ne講:「地理sian--
最近跟老弟聊到,很多台灣人都覺得台語不是閩南語,而對岸則是覺得根本沒有台語,全是閩南語,我實在很傻眼怎麼會有人邏輯這麼單薄,我們來看看誰是對的1.台語是不是閩南語?那我先問你,中壢區是不是桃園市?知道我意思了吧?台語和閩南語是不同層級的劃分,完全不衝突。那有人說台語那麼多日語詞,和閩南語不一樣!!!
Thumbnail
和臺灣一樣,韓國對於廁所有著各種不同的稱呼。現代委婉稱呼廁所為화장실,也是現代最通用指代廁所的詞。比如,"공중화장실"(公共化妝室)或"장애인 화장실"(無障礙廁所)。以下是常見的韓國廁所名詞:레스트룸 / restroom、뒷간 (廁間)、변소(便所)、해우소(解憂所)
Thumbnail
本來沒注意這條新聞,但下午看到這位超哥交保的畫面,聽到他說從“外港”回來,就覺得很疑惑,沒聽過這種說法,他是哪裡人啊?外港是指哪裡?老一輩台灣人閩南語倒是會說頂港?下港? 搜尋事件原委,看到超哥開揍前向Toyz說我們華人,這也很奇怪,一般說華人是放在世界的層級,例如美國華人、日本華人。