『很多人』的日語該怎麼說?多い(おおい)人(ひと)?

更新 發佈閱讀 2 分鐘

上課時常聽到學生造這樣的句子

raw-image


1.きのう 多い人はデパートへ行きました
2.多い人は 豚骨(とんこつ)ラーメンを食べます
3.公園に 多い人がいます

翻成中文看看
1.昨天很多人去百貨公司
2.很多人吃豚骨拉麵
3.公園有很多人
感覺都沒有問題 但其實日文幾乎不會這麼說

第1句如果你要表達的是百貨公司昨天有很多人
○○的「數量很多」 日語的講法是○○が多い
所以人的數量很多➔人が多い
這句應該改成きのう デパートは人が多かったです

而第2句要表達的是吃豚骨拉麵的人「佔大多數」
要用名詞「多く」(おおく)
所以這句話應該改成:多くの人は豚骨ラーメンを食べます

至於第3句不用說和第1句一樣是「數量很多」的概念
應該改成:公園は人が多いです
如果想要用あります/います這樣表示存在的句子來表達
則不要忘記たくさん這個單字
把它當副詞用放在動詞前面
變成:公園に 人がたくさん います

看似很簡單的一句話 講起來卻不簡單
直接中翻日其實多數情況下是行不通的喔

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
林老師(Lin_sensei)的沙龍
183會員
258內容數
「學了許多文法及句型,記了許多單字,還是講不出來嗎?」 【LINせんせいの語学塾】,就是要幫你打破這個困境! 老師會把艱澀的文法規則,用「白話文」徹底解析,搭配情境例句,讓你輕鬆將句型、單字內化,自然而然地說出流利的日文。 ◎每周1篇〔文法教學〕+1篇〔時事單字〕 訂閱我們的沙龍,讓你的日文學習變得輕鬆又有效率!
2025/04/24
本文探討日文中3個模糊的時間副詞:「そのうち」、「いずれ」、「いつか」,並以例句比較其細微差異與用法,說明它們在不同情境下的適切運用,並強調理解上下文的重要性。
Thumbnail
2025/04/24
本文探討日文中3個模糊的時間副詞:「そのうち」、「いずれ」、「いつか」,並以例句比較其細微差異與用法,說明它們在不同情境下的適切運用,並強調理解上下文的重要性。
Thumbnail
2025/04/17
本文探討日文中表達「受到波及」的四種不同說法,並以例句說明其用法和語境差異,有助於提升日語表達能力。
Thumbnail
2025/04/17
本文探討日文中表達「受到波及」的四種不同說法,並以例句說明其用法和語境差異,有助於提升日語表達能力。
Thumbnail
2025/04/10
日文學習者經常混淆「近い」和「近く」,本文深入淺出地解釋兩者在詞性、用法和語意上的差異,並提供大量例句,幫助學習者掌握其微妙差別,提升日文表達能力。
Thumbnail
2025/04/10
日文學習者經常混淆「近い」和「近く」,本文深入淺出地解釋兩者在詞性、用法和語意上的差異,並提供大量例句,幫助學習者掌握其微妙差別,提升日文表達能力。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
新宿車站附近的餐廳琳瑯滿目,如果沒有先找好的話還真的選擇障礙,尤其是週五晚上,很多餐廳是一位難求。 車水馬龍的新宿,每天數以萬計的人潮,店家的來客率也是相當高,許多餐廳的格局設計十分奇妙只為了能多接一組客人,有一些店舖有著黏答答的地板,能說是有歷史感,也能說是沒有想像中乾淨。 這天來到的店家
Thumbnail
新宿車站附近的餐廳琳瑯滿目,如果沒有先找好的話還真的選擇障礙,尤其是週五晚上,很多餐廳是一位難求。 車水馬龍的新宿,每天數以萬計的人潮,店家的來客率也是相當高,許多餐廳的格局設計十分奇妙只為了能多接一組客人,有一些店舖有著黏答答的地板,能說是有歷史感,也能說是沒有想像中乾淨。 這天來到的店家
Thumbnail
早上起床,臨時決定再往東京。 一月份得知豐州的千客萬來將在2/1開幕。我猜人一定很多。今天星期三,人應該少一點,趁熱來去走走,開開眼界。 人是不太多,但每家餐廳都是排長龍。可見如果是星期六日,那更是災難。 人很多,用餐品質很不好,而且餐飲價格都比一般貴點。我就選擇餓一下。 這裡唯一的免費是泡
Thumbnail
早上起床,臨時決定再往東京。 一月份得知豐州的千客萬來將在2/1開幕。我猜人一定很多。今天星期三,人應該少一點,趁熱來去走走,開開眼界。 人是不太多,但每家餐廳都是排長龍。可見如果是星期六日,那更是災難。 人很多,用餐品質很不好,而且餐飲價格都比一般貴點。我就選擇餓一下。 這裡唯一的免費是泡
Thumbnail
讓你迷路的傳統市場 今日中餐吃自己 導遊把我們放在市場入口 告訴我們哪一條吃的最多 要我們不要迷路,時間到了要回來集合 進入市場,真是開眼界了 選哪個?坐下來就吃 整排的在地平民小吃,大部分都有小椅子 想吃就坐下來,旁邊都是在地人 有糖餅、辣炒年糕、黑白切、湯麵⋯⋯什麼都有 我們
Thumbnail
讓你迷路的傳統市場 今日中餐吃自己 導遊把我們放在市場入口 告訴我們哪一條吃的最多 要我們不要迷路,時間到了要回來集合 進入市場,真是開眼界了 選哪個?坐下來就吃 整排的在地平民小吃,大部分都有小椅子 想吃就坐下來,旁邊都是在地人 有糖餅、辣炒年糕、黑白切、湯麵⋯⋯什麼都有 我們
Thumbnail
學生看到「並」這個漢字往往會愣住 到底該怎麼唸? 以及是什麼意思? 這裡把常見用語一次整理出來 首先看到「並」 最常遇到的就是2個動詞 [他動詞]並べます(ならべます) 〔自動詞〕並びます(ならびます) 屬於他動詞的並べます(ならべます) 除了基本①排列 的意思之外 還有②列舉 的意思 例如
Thumbnail
學生看到「並」這個漢字往往會愣住 到底該怎麼唸? 以及是什麼意思? 這裡把常見用語一次整理出來 首先看到「並」 最常遇到的就是2個動詞 [他動詞]並べます(ならべます) 〔自動詞〕並びます(ならびます) 屬於他動詞的並べます(ならべます) 除了基本①排列 的意思之外 還有②列舉 的意思 例如
Thumbnail
SJPan日語練功房 第14課 「いらっしゃいませ」-- 單字介紹及近義詞辨析、4段場景對話及注意點解說、練習題 --
Thumbnail
SJPan日語練功房 第14課 「いらっしゃいませ」-- 單字介紹及近義詞辨析、4段場景對話及注意點解說、練習題 --
Thumbnail
例1 A:昼ごはんどうする? A:午餐怎麼辦? B:そうだね。お天気もいいことだし、お弁当を持って行って公園で食べない? B:是啊。 天氣又好,帶著便當去公園吃怎麼樣? 例2 A :コンビニとスーパーとどちらがいいと思いますか。 A:你覺得便利商店和超市哪個好? B :夜、お弁当
Thumbnail
例1 A:昼ごはんどうする? A:午餐怎麼辦? B:そうだね。お天気もいいことだし、お弁当を持って行って公園で食べない? B:是啊。 天氣又好,帶著便當去公園吃怎麼樣? 例2 A :コンビニとスーパーとどちらがいいと思いますか。 A:你覺得便利商店和超市哪個好? B :夜、お弁当
Thumbnail
-複数の名詞をつなぐ。「や」でつながれた名詞は、文の中で一つの名詞のように使える。 -「や」は、N1、N2のように、該当する項目のいくつかを例として示すときに使う。ほかにも該当する項目があることを暗示する。「と」との違いは、該当する項目をすべて示すか示さないかである。 -「N1やN2など」の
Thumbnail
-複数の名詞をつなぐ。「や」でつながれた名詞は、文の中で一つの名詞のように使える。 -「や」は、N1、N2のように、該当する項目のいくつかを例として示すときに使う。ほかにも該当する項目があることを暗示する。「と」との違いは、該当する項目をすべて示すか示さないかである。 -「N1やN2など」の
Thumbnail
「で」は、「食べます」「飲みます」「買います」などの動作を表す動詞といっしょに使い、N が動詞が行われる場所であることを示す。 「で」和表示「食べます」「飲みます」「買います」等動作的動詞一起使用,表示N是進行動詞的場所。 1)わたしはレストランで昼ごはんを食べます。 我在餐廳吃午飯。
Thumbnail
「で」は、「食べます」「飲みます」「買います」などの動作を表す動詞といっしょに使い、N が動詞が行われる場所であることを示す。 「で」和表示「食べます」「飲みます」「買います」等動作的動詞一起使用,表示N是進行動詞的場所。 1)わたしはレストランで昼ごはんを食べます。 我在餐廳吃午飯。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News