金剛經的三句義與禪門料簡 (4-3)

更新於 2022/03/10閱讀時間約 2 分鐘

四之三、二階層分析 (兼論「非」和「是名」)

對於前段「非A」到底要非掉A 裡面的什麼,才能使凡夫所見的A,成為佛所見的「非A」的問題,從阿含經來看,要非掉的,是外道的「我見」。
這個「我見」,一方面是以虛妄的意識來理解什麼是眾生,另一方面是本體論地建立之所以產生眾生和萬事萬物的根源,稱為「自性」。簡單地說,就是所思所想,和所思所想的根源。
生出萬事萬物的根源,就是「我見」;所思所想,是這個根源所產生的影像,或可稱為「我所見到的」。
但是除了沒有外道的所思所想、和所思所想的根源之外,前述大般若經也區分了聲聞緣覺的所思所想,和菩薩所證的都無自性、無生無滅、無染無淨、無增無減、本來寂靜的「佛性」之不同。
所以金剛經只取了阿含經的後半段,沒有外道的「我見」的部分,而對於前半段「因緣和合」的部分則不取,另用菩薩和聲聞緣覺的不同來說明:「因緣所生,本無自性」僅僅是就現象界的理解而言,就本體界的終極目標而言,菩薩要將自己以及其他所有眾生,帶離現象界的苦、置於本體界的樂,也就是常樂我淨的「佛性」之中。
但菩薩卻不會因此而就沒有「我所見到的」,因為虛妄意識的根源已經被除滅了,已經純了,成為真實的意識,所思所想都成為佛性的作用與展現。關於這一點的更詳細的論述,要到「是名」的部分再來說明。
在滅除了意識之所以虛妄的根源之後,所思所想都變成了真實的「我所見到的」,這就是為什麼金剛經說:
「我相,即是非相,人相、眾生相、壽者相,即是非相。」(十四)
「世尊說我見、人見、眾生見、壽者見,即非我見、人見、眾生見、壽者見,是名我見、人見、眾生見、壽者見。」(三十一)
質言之,「非A」是非掉A 裡面的虛妄,成為「真實的」A (是名A),而不是「沒有」A;「非我見」是非掉我見裡面的虛妄,成為「真實的」我見 (是名我見),而不是「沒有」我見。
可以說,「非眾生」是要非掉眾生裡面的「我見」,也就是虛妄意識的所思所想,但「非我見」又要非掉意識之所以虛妄的根源。從真實的「我見」回來看「眾生」,眾生不是沒有了,而是虛妄沒有了,眾生還是眾生,所以「是名眾生」。
這裡的論述有兩層,也是禪門料簡將要說明的。
簡言之,「非A」非掉了A 的虛妄,成為A 的本體,也就是佛性;「是名A」是沒有了虛妄的「真實的」A,也就是佛性的作用。
如前面曾經敘述過的,為什麼要在「無」的前面要加上一個「實」?代表它不僅僅是「沒有」A 而已,還指向一個實際上存有的「非A」。
同樣的道理,為什麼要在「名」的前面要加上一個「是」?代表它不僅僅是「假名」A 而已,還更是一個真實的、肯定性的 (是)「A」。
但還是要在非掉了虛妄的根源之後,才有肯定的「非A」(本體) 和「是名A」(作用)。
為什麼會看到廣告
avatar-img
11會員
174內容數
禪宗法式,由信心銘開始,始有具體之文字描述。其後石頭參同契、洞山五位、臨濟四料簡等,雖以道家語言外貌,或援引「取坎填離」之理論,然本文指出,其文字背後所欲闡示之內容,實是金剛經三句之變體,與「拈花微笑」之意旨無別。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
森愛耦諧的沙龍 的其他內容
佛教所謂外道 (tīrthika),是從自身出發,指自己以外的一切宗教,查梵語原義,tīrthika 係指神聖而應受尊敬之隱遁者,但至後世,卻逐漸增添異見、邪說意涵,成為真理以外的邪法者之貶稱。
大乘菩薩雖也同意「因緣所生,本無自性」,但那僅僅是就現象界的理解而言,就本體界的終極目標而言,菩薩要將自己以及其他所有眾生,帶離現象界的苦、置於本體界的樂,是故菩薩的安忍廣大、微妙、清淨、殊勝,勝過聲聞緣覺所有的安忍。
從「覺」的角度來看,修行的許多次第、階段,並沒有在「覺」之上增添什麼,亦無成就什麼。「覺」是本來現成、充塞宇宙的,歷劫休修行,猶如在夢中渡河,醒了,發現原來是一場夢,即便是從夢中醒覺,也沒有增添什麼。但修行卻不是無謂的,若沒有修行,也沒有辦法從「迷」當中醒來。
在非A 是一個名詞的前提下,「則」非A =「那麼」非A,文意不通;以是之故,必須要是「即」非A、或「即是」非A =「就是」非A,才符合經文的意旨。 簡言之,「那麼」X,在語句上是不通的;必須要「就是」X 才合理,也才是金剛經的原意。
一日,佛於靈山會上,拈出一枝金色缽羅花示眾。時大眾默然,惟尊者破顏微笑。迦葉究竟體會到了什麼,而開心地微笑呢?他體會到了的,是和佛體會到的一樣的東西。而這個開心,不在別的地方,正是在這一枝金色的缽羅花上,所以「是名金色缽羅花」。
即非邏輯;「即」或「則」之辯;「實無」與「即非」。「非A」要非掉什麼?無我相、人相、眾生相、壽者相;與阿含經的比較;二階層分析 (兼論「非」和「是名」)。「無住」而「生心」;「假名」;三句的梵文與笈多翻譯;「是名」。「非相」就是「佛性」;漏譯的後半偈;漏譯的真如。
佛教所謂外道 (tīrthika),是從自身出發,指自己以外的一切宗教,查梵語原義,tīrthika 係指神聖而應受尊敬之隱遁者,但至後世,卻逐漸增添異見、邪說意涵,成為真理以外的邪法者之貶稱。
大乘菩薩雖也同意「因緣所生,本無自性」,但那僅僅是就現象界的理解而言,就本體界的終極目標而言,菩薩要將自己以及其他所有眾生,帶離現象界的苦、置於本體界的樂,是故菩薩的安忍廣大、微妙、清淨、殊勝,勝過聲聞緣覺所有的安忍。
從「覺」的角度來看,修行的許多次第、階段,並沒有在「覺」之上增添什麼,亦無成就什麼。「覺」是本來現成、充塞宇宙的,歷劫休修行,猶如在夢中渡河,醒了,發現原來是一場夢,即便是從夢中醒覺,也沒有增添什麼。但修行卻不是無謂的,若沒有修行,也沒有辦法從「迷」當中醒來。
在非A 是一個名詞的前提下,「則」非A =「那麼」非A,文意不通;以是之故,必須要是「即」非A、或「即是」非A =「就是」非A,才符合經文的意旨。 簡言之,「那麼」X,在語句上是不通的;必須要「就是」X 才合理,也才是金剛經的原意。
一日,佛於靈山會上,拈出一枝金色缽羅花示眾。時大眾默然,惟尊者破顏微笑。迦葉究竟體會到了什麼,而開心地微笑呢?他體會到了的,是和佛體會到的一樣的東西。而這個開心,不在別的地方,正是在這一枝金色的缽羅花上,所以「是名金色缽羅花」。
即非邏輯;「即」或「則」之辯;「實無」與「即非」。「非A」要非掉什麼?無我相、人相、眾生相、壽者相;與阿含經的比較;二階層分析 (兼論「非」和「是名」)。「無住」而「生心」;「假名」;三句的梵文與笈多翻譯;「是名」。「非相」就是「佛性」;漏譯的後半偈;漏譯的真如。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科