方格精選

令人迷惑的英式英文

更新 發佈閱讀 9 分鐘

台灣在二次世界大戰後接受美援,與美國建立緊密的關係,赴美留學者眾,美式英語(美語)也成為教學及學習的主流。

我的這一代自國中才開始學習英文,當時的教材及教法呆板,大多強記單字、片語及文法,以應付考試為主。教室人多,缺乏演練的機會,不考聽力,老師也不在乎。當時無法體認英文的重要性,只覺得學習英文是件枯燥乏味的事。

在英國大學英語先修班結束時,得考IELTS(雅思)。IELTS不僅有傳統的紙筆(或電腦)測驗,也會有面試,考官會抽一張圖卡問問題。我的圖卡是個小男孩在溜滑板,當時我連skate也說不出來,不過,考官很有彈性,不但告知運動名稱,還問了很多問題,有來有往,也可以測驗考生的真正程度。

由於我的英文程度太差,加上學習美語,初到英國時,鬧出不少笑話。

例如之前提過的:看到Underground以為是地下道,看到Subway以為是地鐵。聽到有人要去loo,不知道是去廁所;知道廁所是loo後,以為Waterloo是水廁,殊不知是著名的「滑鐵盧」。搭乘電梯到一樓,不知道該按1、G、L、LG或B哪一個按鈕,更是常有的事[註1]。

英國大街小巷可見或大或小的看板,貼在門窗或房子一角,寫著「TO LET」。第一次遙遙看到,近視看不清楚,誤以為是TOILET,想說英國怎麼滿街是廁所。待看清楚是TO LET後,心想Let's go的let是「讓」,這些房子是要出售(出讓),結果不是,TO LET是出租。

raw-image


raw-image

待在英國時間越久,越發現英語與美語的差異,不僅是單字及詞意,連發音也有不同,遑論來自蘇格蘭、威爾斯、英格蘭北部或北愛爾蘭的英國人,帶著特殊腔調的英語(如對英國口音有興趣,請讀此文)。

[註1]:英國的樓層簡稱:
1(first floor)是指2樓G(ground floor)= L(lobby)是指1樓LG(lower ground floor)= B(basement)是指地下室。所以,如果要到一樓,得按G或L。


發音

猶記初次與指導教授碰面,有個單字我始終聽不懂,發音像「薛酒」,幾次後,才意會他是說「schedule」(日程表)。原來schedule的英式發音是 /ˈʃedʒ.uːl/ ,但我一向念「死給酒」 /ˈskedʒ.uːl/ 。奇怪的是,sch開頭的單字,只有 schedule 發 /ʃ/ 的音,其他如school、schema等都發 /sk/ 。

英國人不喜歡單字結尾的「r」,總故意忽略它的存在;我一開始聽不懂甚麼是tea-cha,後來才知道是teacher。英國人也懶得鼓起口腔發「a」或「o」;can我習慣說「抗」,到了英國改說「看(k-an)」,pass我習慣說「怕死」,到了英國改成「配死」;蘋果apple原本說「阿婆」,到了英國改說「ㄟ婆」;box原來是「巴客死」,到英國得說「博客死」。

英語與美語的發音就是有那麼一點點的差異,但足可讓你產生溝通障礙。

[註2]發音差異,wikipedia有詳細說明,請讀此文


詞意

除前面提到的to let出租)、undergound地鐵)、subway地下道)、loo廁所俗稱)及樓層簡寫外,有些與日常生活息息相關的字,也常令我摸不著頭緒。

例如:chemist 是化學家也是藥房(drugstore)、post是海報也是郵件(mail)、film是底片也是電影(movie)。此外,電影院不是movie theater,而是cinema

食物名稱也不盡相同。例如:chips薯條(French fries),crisps才是薯片(potato chips),sweets糖果( candies),biscuits餅乾(cookies)。幸好賣chips及crisps的地方通常不一樣,否則會說不清楚是買薯條或薯片。

英國的美食街常賣 jacket potato 夾克馬鈴薯。在烤馬鈴薯上切一刀,略微掰開(有時會挖鬆薯泥),塞進炒過的洋蔥丁、培根丁等等,放上奶油(最簡單版就只有奶油),灑上起士,再放進烤箱烤到起士融化,就變成熱烘烘香氣撲鼻的國民美食 jacket potato。為甚麼叫jacket potato呢?也許是沒去皮的馬鈴薯,有點像夾克吧!

raw-image

在英國期間,一度因為宿舍無法連住,想在校外賃居。租屋廣告上常出現flat這字,心想甚麼是「平的」,後來才知道是指公寓,進而了解英國建築物的說法。

例如:detached house是獨棟(single-family house)、semi-detached house 是雙拼(duplex house)、Terraced House排屋(townhouse)、flat公寓(apartment)及 council House 國民住宅(public housing)等等;有些flat有lift,lift不是舉起而是電梯(elevator)。有趣的是,英國的public house是酒吧pub的正式說法,但美國的酒吧是bar。

英國人愛排隊,結帳或候車總是井然有序,也不見有人插隊,因此queue 排隊(line up/line) 常出現在日常對話中。此外,英國人除了罵髒話,最愛罵人或抱怨事物是 rubbish 垃圾(garbage/trash),久而久之,也成為我憤怒時的口頭禪。

這些單字的用法,隨著看電視、看書報或聊天,逐漸熟能生巧。當用美語與英國人對話時,他們總會盡量用字正腔圓的英文(RP,指標準英式發音)回答你,並且幫你訂正錯誤。

[註3]:( )內為美式英文。


拼字

開始閱讀書報論文後,發現英美英文單字拼法也略有不同。例如:我主修 ogranisation behaviour 組織行為[註4],寫成美式英文是organization behavior

英式英文的-ise,在美式英文是-ize,例如:realise vs realize;英式英文的-our,在美式英文是-or,例如:colour vs color。單字如果結尾是-ter,英式英文就要改成-tre,例如:centre vs center

英國人雖懶得發單字最後的r音,但有些單字卻多了尾巴,例如:programme vs program 、omelette vs omelet 、catalogue vs catalog 。也有發音一樣,但拼法不同的,例如:cheque vs check 支票、tyre vs tire 輪胎。有趣的是,這些字都是e結尾,這是有甚麼邏輯嗎?

繕打論文或報告的初期,還丟不掉美式拼法,WordPerfect會一一提醒錯字。待習慣英式拼法,回到台灣,這些單字又屢被加註紅色波浪底線,不消多時,只好乖乖地回到美式拼法,而古典英文單字就留給記憶吧!

[註4]拼字差異詳閱此文。在繕打這篇文章時,ogranisation behaviour 這兩個單字都出現紅色波浪底線,代表拼字錯誤。


我在英國的那些年,由習以為常的美式英文,透過閱讀、寫作及對話,轉變成令人迷惑的英式英文。雖有太多不解之處,但我喜歡英國口音的迷人優雅,也喜歡單字尾巴的繁複古典,還有那些曾令人莞爾而回味不已的詞意誤解。

雖重回美語世界多年,當觀看Sherlock(新世紀福爾摩斯)、The Crown(王冠)或Pride and Prejudice(傲慢與偏見)時,英語的魅力及帶給我記憶,似乎又湧上心頭,就像春天的英國,又到了水仙遍野的時節。



以上是個人心得及回憶,但時間久遠,如有錯誤或誤解,敬盼指教。


raw-image




留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
無腦老嫗小沙龍
24.6K會員
282內容數
這裡不做美髮不修指甲,開房間只做明的,不做暗的。朋友不嫌多,讀者不嫌少,無腦老嫗談談笑笑,大家隨意走走看看,坐坐聊聊。
無腦老嫗小沙龍的其他內容
2024/07/30
如未在此刻讓他清醒,他將會繼續編織美夢,不可自拔。
Thumbnail
2024/07/30
如未在此刻讓他清醒,他將會繼續編織美夢,不可自拔。
Thumbnail
2024/07/03
我不再追求相同滋味的早餐茶,不再用英文思考,也不再用英文作夢。
2024/07/03
我不再追求相同滋味的早餐茶,不再用英文思考,也不再用英文作夢。
2024/06/29
就在那刻,我知道我真的遠行了。
Thumbnail
2024/06/29
就在那刻,我知道我真的遠行了。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
透過蝦皮分潤計畫,輕鬆賺取零用金!本文分享5-6月實測心得,包含數據流程、實際收入、平臺優點及注意事項,並推薦高分潤商品,教你如何運用空閒時間創造被動收入。
Thumbnail
透過蝦皮分潤計畫,輕鬆賺取零用金!本文分享5-6月實測心得,包含數據流程、實際收入、平臺優點及注意事項,並推薦高分潤商品,教你如何運用空閒時間創造被動收入。
Thumbnail
單身的人有些會養寵物,而我養植物。畢竟寵物離世會傷心,植物沒養好再接再厲就好了~(笑)
Thumbnail
單身的人有些會養寵物,而我養植物。畢竟寵物離世會傷心,植物沒養好再接再厲就好了~(笑)
Thumbnail
不知你有沒有過這種經驗?衛生紙只剩最後一包、洗衣精倒不出來,或電池突然沒電。這次一次補貨,從電池、衛生紙到洗衣精,還順便分享使用心得。更棒的是,搭配蝦皮分潤計畫,愛用品不僅自己用得安心,分享給朋友還能賺回饋。立即使用推薦碼 X5Q344E,輕鬆上手,隨時隨地賺取分潤!
Thumbnail
不知你有沒有過這種經驗?衛生紙只剩最後一包、洗衣精倒不出來,或電池突然沒電。這次一次補貨,從電池、衛生紙到洗衣精,還順便分享使用心得。更棒的是,搭配蝦皮分潤計畫,愛用品不僅自己用得安心,分享給朋友還能賺回饋。立即使用推薦碼 X5Q344E,輕鬆上手,隨時隨地賺取分潤!
Thumbnail
身為一個典型的社畜,上班時間被會議、進度、KPI 塞得滿滿,下班後只想要找一個能夠安靜喘口氣的小角落。對我來說,畫畫就是那個屬於自己的小樹洞。無論是胡亂塗鴉,還是慢慢描繪喜歡的插畫人物,那個專注在筆觸和色彩的過程,就像在幫心靈按摩一樣,讓緊繃的神經慢慢鬆開。
Thumbnail
身為一個典型的社畜,上班時間被會議、進度、KPI 塞得滿滿,下班後只想要找一個能夠安靜喘口氣的小角落。對我來說,畫畫就是那個屬於自己的小樹洞。無論是胡亂塗鴉,還是慢慢描繪喜歡的插畫人物,那個專注在筆觸和色彩的過程,就像在幫心靈按摩一樣,讓緊繃的神經慢慢鬆開。
Thumbnail
跟大家分享一個故事來說明英美兩國對於某些相同概念的事物,使用的詞彙完全不同 (同義異字異音)。所以你要買東西時,用錯字的話,店員可能會給你不一樣的東西喔。例如,你其實想買長褲 (在美國是說 pants),但你在英國說要買 pants,店員會給你看內褲,是不是令人噗嗤呢?
Thumbnail
跟大家分享一個故事來說明英美兩國對於某些相同概念的事物,使用的詞彙完全不同 (同義異字異音)。所以你要買東西時,用錯字的話,店員可能會給你不一樣的東西喔。例如,你其實想買長褲 (在美國是說 pants),但你在英國說要買 pants,店員會給你看內褲,是不是令人噗嗤呢?
Thumbnail
準備前往英國讀書或工作?在你前往英國前,應該要知道的四件事,包括語言與文化、消費習慣與物價、天氣與食物、以及獨立與抗壓力。
Thumbnail
準備前往英國讀書或工作?在你前往英國前,應該要知道的四件事,包括語言與文化、消費習慣與物價、天氣與食物、以及獨立與抗壓力。
Thumbnail
在重新當個學習者的期間,我還同時準備了TOEIC檢定考試。仗著自己的英文底子,加上曾經參加過GEPT的經驗,以為準備起來很容易。這裡就談談我準備的經驗,以及記錄未來還能努力的方向。
Thumbnail
在重新當個學習者的期間,我還同時準備了TOEIC檢定考試。仗著自己的英文底子,加上曾經參加過GEPT的經驗,以為準備起來很容易。這裡就談談我準備的經驗,以及記錄未來還能努力的方向。
Thumbnail
我整理而成的英語發音筆記,掌握了精華原則,涵蓋了英語大部分的發音規則,剩餘的少數例外發音情況,等到實際遇到再學習,這樣英語文學習才有即戰力!
Thumbnail
我整理而成的英語發音筆記,掌握了精華原則,涵蓋了英語大部分的發音規則,剩餘的少數例外發音情況,等到實際遇到再學習,這樣英語文學習才有即戰力!
Thumbnail
待在英國時間越久,越發現英語與美語的差異,不僅是單字及詞意,連發音也有不同。
Thumbnail
待在英國時間越久,越發現英語與美語的差異,不僅是單字及詞意,連發音也有不同。
Thumbnail
殘酷邏輯:你/妳學習英語文,是想要考試得高分,還是能實際使用?!
Thumbnail
殘酷邏輯:你/妳學習英語文,是想要考試得高分,還是能實際使用?!
Thumbnail
相信想出國留學是許多人的夢想,語言證明卻成了通往學術殿堂的一道關卡。從零開始,以我的親身經驗告訴你,沒有全英語環境也可以拿高分;聽說讀寫一次掌握祕笈。
Thumbnail
相信想出國留學是許多人的夢想,語言證明卻成了通往學術殿堂的一道關卡。從零開始,以我的親身經驗告訴你,沒有全英語環境也可以拿高分;聽說讀寫一次掌握祕笈。
Thumbnail
在德國念書三年,誤以為從小在台灣接受的英文教育可以讓我在外國溝通順暢、無往不利,自我感覺很良好。但到了英國工作,才發現聽力和口說都跟不上...
Thumbnail
在德國念書三年,誤以為從小在台灣接受的英文教育可以讓我在外國溝通順暢、無往不利,自我感覺很良好。但到了英國工作,才發現聽力和口說都跟不上...
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News