《動物農莊》港豬版:香港地生、香港地活

2022/03/19閱讀時間約 3 分鐘
我以為經歷過19年抗爭及後國安法時代的我們,已不需要讀《動物農莊》。當預言小說變成現實,難道我們還需要對照預言有多準確嗎?會買下《動物農莊》(港豬版),不為別的,就為了 VA Wong Sir 的可愛畫作。用母語廣東話讀經典也很吸引,意味着可以用更快速度讀完。
兩倍速讀完之後,也沒甚麼深刻感受。當現實太過貼近小說,還有甚麼驚喜可言?不過倒是很欣賞翻譯團隊,準確、啜核地翻譯經典,讓經典變得親切和熟悉。除此之外,得着不是很大,本來我是這樣想的。
後來兩個契機,讓我覺得湊巧讀了這本書,太好了。
以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1340 字、0 則留言,僅發佈於閱讀筆記
你的見面禮 Premium 閱讀權限 只剩下0 小時 0
illustration
贊助支持創作者,成為他繼續創作的動力吧!
慕雲
慕雲
「孤獨感使人擱淺,連結是救贖,我們都是命運共同體」 閱讀|電影|歷史|語學|生活|流行文化|國際時事 https://ko-fi.com/sarenechan 如你願意支持我繼續努力,可以請我一杯茶🍵 Patreon, Medium, Matters 同步更新 @sarenechan14
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容