方格子電台Podcast|EP13:在韓國神魂顛倒的美食vs震驚不已的地雷料理

2022/04/14閱讀時間約 2 分鐘
馬力在方格子電台的 Podcast 節目開張啦🇰🇷
每週四更新:我將在《我的翻譯人蔘》節目裡分享跟翻譯韓文工作、在韓國生活的各種大小事,歡迎準時收聽!
Apple podcast、KKBOX、Spotify、KKBOX、Google podcast、Firstory⋯⋯各大平台皆可收聽|
不管在哪裡生活,吃都是最重要的事
點此用喜歡的方式收聽節目 ▶︎▷ 《方格子電台-我的翻譯人蔘》

本集主題:
EP13:在韓國神魂顛倒的美食vs震驚不已的地雷料理
精彩內容:
不管在哪裡生活,吃都是最重要的事。特別是身在國外,吃到當地的佳餚美味,總是可以一解許多身在異鄉的憂愁。
這集我想來跟大家聊聊,住在韓國10幾年的生涯中,令我神魂顛倒的美食vs震驚不已的地雷料理。
✏本集畫重點
☑ 剛到韓國,語言能力還不行,可以怎麼解決吃的問題
☑ 去觀光客多跟比較貴的餐廳,比較有機會找到有耐心的店員
☑ 推薦江南站跟外大校區附近的餐廳
☑ 韓國吃鍋巴飯糗事,學韓國人往飯加水,店員整個大驚恐
☑ 初到韓國被驚艷的美食,是普遍的自助麻辣燙跟羊肉串
☑ 老公很愛但我真的無法接受的韓國冷麵,根本是冰麵啊~
☑ 爆氣!台南人無法饒恕的韓國水餃味道
☑ 韓語點餐小教室
✰馬力熱烈開課中✰
這堂課適合 #想學道地韓文#想入門翻譯的你
馬力不藏私公開多年的經驗及學習方法
藉由線上課程的形式,濃縮成完整的課綱系統,上完這堂課,你將能夠——
  • 想說出漂亮流利的韓式發音
  • 看熟悉道地時事單字、語序、文法運用
  • 更精準摘要對話重點,溝通、翻譯手到擒來
  • 多將韓文能力內化成職業技能,前進譯者夢
  • 馬了解譯界入行法規、接案技巧,不走冤枉路
#精通韓語 #入門翻譯就靠這一課!

  • 對這一集節目有任何想法或是想知道的事情,歡迎到 Fistory 留言給我
  • 歡迎你每月用一杯咖啡的錢支持馬力持續創作 ▶︎▷ 送咖啡☕️
  • 如果想看更多馬力的韓國趣事可以到 ▶︎▷ 《我的韓國人蔘

為什麼會看到廣告
中韓同步口譯員|馬力
中韓同步口譯員|馬力
畢業於韓國外國語大學翻譯研究所,取得中韓國際會議口譯筆譯碩士學位。目前在韓國以自由譯者的身份接案求生中。出版了第一本著作《成為韓語翻譯員》之後,將在這裡透過更多的文字書寫,分享我的翻譯人蔘與韓國人蔘。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!