【翻譯】 防小偷的雪子 夢野久作

更新於 2022/05/15閱讀時間約 1 分鐘
半夜,從雨窗發出摳摟摳摟的聲音。家中只有雪子一人醒著,想著是甚麼呢?不像是老鼠,不管怎麼想都是人在做甚麼的聲音。雪子趕緊搖著父母,然而就是不醒。這時摳摟摳摟鋸東西變得更大聲了。雪子想該怎麼辦呢?
去發出聲音的地方看,小偷從外面鋸著雨窗的鎖頭。雪子看了那附近,有一個玩具水桶,拿著水桶悄悄過去那邊壓著鎖頭。
小偷繼續鋸著鎖頭,有著不知道甚麼硬物擋著。試著用小刀突刺發鏘鏘聲。小雪感到奇怪。
剛想小偷去哪裡了,這次從廚房的方向發出迴音。小雪再次拿起水桶壓著等待。小偷又刺到發出鏘鏘聲音的東西。
「像傻瓜一樣防盜這麼好的房子,該不會家裡鍍金吧。」說著,這次客廳的佛龕正中央發出摳摟摳摟的聲音。
這時,父親母親清醒看到雪子不在床上。然後看到佛龕,拿著玩具水桶壓著牆壁的雪子。從外面傳來摳摟摳摟破壞牆壁的聲音……。
父親和母親,剛看嚇一跳,立刻反應過來,對雪子的勇氣很是感動。老樣子一直試著鋸著,小偷始終無法切開厚重的牆壁,想著不管了用小刀尖端突刺,怎麼樣呢。即使是牆壁正中央果然還是發出鏘鏘聲響。小偷滿是震驚。然後嘆息道:「這真是驚人。家中到處鍍金。」
家裡面,雪子和父母一同笑出。
「阿哈哈哈哈哈哈。」
「喔齁齁齁齁齁齁。」
「嗚呼呼呼呼呼呼。」
小偷一心只想著逃跑,立刻被路過的警察逮捕了。
為什麼會看到廣告
avatar-img
2會員
37內容數
日本大正時期文豪 夢野久作以奇幻的思維,和推理小說聞名(變革派)。(目前以短篇為主) 希望大家會喜歡~如果有其他喜歡的日本文豪也可以敲罐罐~
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
楓野天塵的沙龍 的其他內容
日本文豪 夢野久作 極短篇 寓言故事 「你不換一個更好的心,買再貴的鉛筆也沒用。」
日本文豪 夢野久作 極短篇 寓言故事
日本文豪 夢野久作 的極短篇 寓言故事
日本文豪 夢野久作 極短篇 寓言故事 「你不換一個更好的心,買再貴的鉛筆也沒用。」
日本文豪 夢野久作 極短篇 寓言故事
日本文豪 夢野久作 的極短篇 寓言故事
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
THE FIRST TIMES特輯(原文點我)翻譯下篇 終於把下篇生出來ㄌ.....(快要一年了會不會太久???) 真的太久沒翻譯會生疏啊 一樣再請大家包容一下或是幫我抓錯🤣🙏 藍SONY的設計與考察隊的攻防?  —在「Imitation Rain」之後的「NAVIGAT
Thumbnail
(AI)本文分享運動防護員的工作內容,包括閱讀觀後、運動防護、歌曲翻譯等主題。透過文字和圖片,讓更多人瞭解這個職業,並歡迎加入討論!
Thumbnail
書名:一九八四,作者:GeorgeOrwell,類別:翻譯小説。 #一九八四 #翻譯小説 #反烏托邦小説 #GeorgeOrwell #喬治歐威爾 #書評 #好書推薦 #讀書報告 #閱讀報告 #讀後感 #導讀 #説書
Thumbnail
在SixTONES身後,巧妙地將團體自由的氛圍及魅力引導出來的正是唱片公司的A&R—藍SONY。 這次由藍SONY挑選出他認為最厲害的歌並進行採訪。 藍SONY將告訴我們關於那首歌的軼事、向粉絲們傳達訊息時重視的東西,以及在策劃時的想法等等。
Thumbnail
藝術或流行文化本身,本來就會反映當下的社會環境,不論是議題或現象,是好的或是壞的,描述的方式是諷刺的還是稱讚的,尤其當以現在流量當道的環境裡,流行文化呈現給我們的,更多只是「大家在關注什麼」等問題,也就是人們的注意力在哪,而不是有其正當性。
Thumbnail
《斷背山》、《分手去旅行》、《該隱與亞伯》……資深文學翻譯名家宋瑛堂首部著作 無私分享30餘年譯書生涯的苦樂與領悟,帶你一窺書籍翻譯的門道,以及那些不為讀者所知的眉角與糾結~ 舉凡機器翻譯如何影響翻譯、有聲書的聲音詮釋與譯者的關係、如何看待被讀者罵得滿頭包的譯文、大(或小)語種譯者的工作之道,乃至
Thumbnail
「要做翻譯就坐下來翻譯啊,何必跑到學校學呢?」 「都已經是譯者了,還有必要上課進修嗎?」 如果你也有過類似的疑問,不妨看看新加坡政府即將為該國翻譯產業祭出的新計畫吧! . 你也想提升自己的翻譯能力嗎?快來報名台師大口筆譯推廣班!(最新資訊請鎖定師大翻譯所臉書粉絲專頁)
Thumbnail
一般講到外文書籍的「翻譯者」,肯定會認為需要英文科系畢業,或是有多益成績背書,才能勝任這個身份的吧。今天我就要通過這個專題【小六接案成長史:不會英文卻成為翻譯】。揭曉一個中文系畢業、十年企劃經歷,卻十年沒使用英文,但在人生旅程中居然增添了一筆「譯者」的角色。這一切到底怎麼發生的?
Thumbnail
「一~個、兩~個﹒﹒﹒﹒﹒﹒」 在武士宅邸中工作的年輕女子小菊不慎打破了主人的貴重盤子,由於害怕被主人斬首而自行投井,而後每晚都會聽到她數盤子的哀戚聲音。
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
THE FIRST TIMES特輯(原文點我)翻譯下篇 終於把下篇生出來ㄌ.....(快要一年了會不會太久???) 真的太久沒翻譯會生疏啊 一樣再請大家包容一下或是幫我抓錯🤣🙏 藍SONY的設計與考察隊的攻防?  —在「Imitation Rain」之後的「NAVIGAT
Thumbnail
(AI)本文分享運動防護員的工作內容,包括閱讀觀後、運動防護、歌曲翻譯等主題。透過文字和圖片,讓更多人瞭解這個職業,並歡迎加入討論!
Thumbnail
書名:一九八四,作者:GeorgeOrwell,類別:翻譯小説。 #一九八四 #翻譯小説 #反烏托邦小説 #GeorgeOrwell #喬治歐威爾 #書評 #好書推薦 #讀書報告 #閱讀報告 #讀後感 #導讀 #説書
Thumbnail
在SixTONES身後,巧妙地將團體自由的氛圍及魅力引導出來的正是唱片公司的A&R—藍SONY。 這次由藍SONY挑選出他認為最厲害的歌並進行採訪。 藍SONY將告訴我們關於那首歌的軼事、向粉絲們傳達訊息時重視的東西,以及在策劃時的想法等等。
Thumbnail
藝術或流行文化本身,本來就會反映當下的社會環境,不論是議題或現象,是好的或是壞的,描述的方式是諷刺的還是稱讚的,尤其當以現在流量當道的環境裡,流行文化呈現給我們的,更多只是「大家在關注什麼」等問題,也就是人們的注意力在哪,而不是有其正當性。
Thumbnail
《斷背山》、《分手去旅行》、《該隱與亞伯》……資深文學翻譯名家宋瑛堂首部著作 無私分享30餘年譯書生涯的苦樂與領悟,帶你一窺書籍翻譯的門道,以及那些不為讀者所知的眉角與糾結~ 舉凡機器翻譯如何影響翻譯、有聲書的聲音詮釋與譯者的關係、如何看待被讀者罵得滿頭包的譯文、大(或小)語種譯者的工作之道,乃至
Thumbnail
「要做翻譯就坐下來翻譯啊,何必跑到學校學呢?」 「都已經是譯者了,還有必要上課進修嗎?」 如果你也有過類似的疑問,不妨看看新加坡政府即將為該國翻譯產業祭出的新計畫吧! . 你也想提升自己的翻譯能力嗎?快來報名台師大口筆譯推廣班!(最新資訊請鎖定師大翻譯所臉書粉絲專頁)
Thumbnail
一般講到外文書籍的「翻譯者」,肯定會認為需要英文科系畢業,或是有多益成績背書,才能勝任這個身份的吧。今天我就要通過這個專題【小六接案成長史:不會英文卻成為翻譯】。揭曉一個中文系畢業、十年企劃經歷,卻十年沒使用英文,但在人生旅程中居然增添了一筆「譯者」的角色。這一切到底怎麼發生的?
Thumbnail
「一~個、兩~個﹒﹒﹒﹒﹒﹒」 在武士宅邸中工作的年輕女子小菊不慎打破了主人的貴重盤子,由於害怕被主人斬首而自行投井,而後每晚都會聽到她數盤子的哀戚聲音。