【中日翻譯】『ユイカ』-恋泥棒。

閱讀時間約 1 分鐘
恋泥棒。
作詞:『ユイカ』
作曲:『ユイカ』
翻訳:しおり
3・2・1で盗まれた
私の恋心
勝手に盗んだ貴方は、
恋泥棒だ。
3、2、1就被偷走了
我的戀慕之情
擅自偷走的你,
是戀愛小偷。
貴方を探して3秒
聞き慣れた笑い声に振り向いて
貴方を見つけて2秒
誰にも見えない口元がにやけて
貴方と目が合う1秒
その瞬間に
やられた
もう抜け出せないや。
尋找你 3秒
聽到了耳熟的笑聲而回頭
找到你 2秒
誰也看不到得嘴角笑得像孩子一樣
和你對到眼 1秒
那個瞬間
被打中了
已經逃不走了。
恋の始まりの合図
この胸の高鳴りはもう、
止められないよ
戀愛開始的暗號
那心理的高喊聲,
已經停不下來了啊
3・2・1で盗まれた
私の恋心
勝手に盗んだんだから、
捨てずに貴方が持っててね。
3・2・1で捕まえる
窃盗容疑の貴方を
私と貴方の、
恋のかけ引き。
私と貴方の、
恋の始まり。
3、2、1就被偷走了
我的戀慕之情
既然擅自偷走了,
你就要好好拿著別丟掉呀。
3、2、1就能抓到
竊盜嫌疑的你
我和你的,
戀愛策略。
我和你的,
戀愛的開始。
どうせ貴方はきっと
私の気持ちには気づいてるんでしょ?
それなのに貴方はずっと
知らないふりして私と話すんだ。
もういっそ貴方にちゃんと
伝えてみようかな。
なんてできるわけないのにね。
反正你一定
已經發現我對你的感情了吧?
但你卻一直
裝作不知道地和我說話
到不如就好好地
傳達給你看看吧。
明明就不可能做到呢。
遠くにいてもわかる
貴方の歩き方さえ、
愛おしくて
即使在遠處也能知道
連你的走路方式,
都很惹人愛
3・2・1で盗んでよ
私の全部を
淡い期待だけ残して行かないで。
3・2・1で捕まえるの
そこから動いちゃだめだよ。
私と貴方の、
恋を続かせてよ。
3、2、1就偷走吧
我的全部
不要只留下了淡淡的期待就離開
3、2、1就能抓到
現在開始不能動囉。
我和你的,
戀愛要繼續下去哦。
2人きりの放課後
うるさくなる心臓が
私の言葉を詰まらせて
何も言えなくて
大きく息を吸って
「あのね、私、貴方のことが...」
ってそのとき貴方が口を開いた。
「ちょっと待って、僕から言わせて。」
只剩兩人的放學後
變得躁動的心臟
把我的話都堵住了
什麼都說不出口
吸了一大口氣
「那個,我,對你…」
那時,你開口了
「等等,讓我來說吧」
3・2・1で盗まれた
私の恋心
勝手に盗んだんだから、
そのままずっと離さないで。
3・2・1で結ばれたんだ
このまま永遠に
終わらない終われない
そんな恋にしよう。
私と貴方の、
恋物語。
3、2、1就被偷走了
我的戀慕之情
既然擅自偷走了,
就要一直在這裡不離開。
3、2、1就被繫上了
就這樣永遠地
不要結束不要結束
來場這樣的戀愛吧
我和你的,
戀愛物語。
2會員
15內容數
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
創作者要怎麼好好休息 + 避免工作過量?《黑貓創作報#4》午安,最近累不累? 這篇不是虛假的關心。而是《黑貓創作報》發行以來可能最重要的一篇。 是的,我們這篇講怎麼補充能量,也就是怎麼休息。
Thumbnail
avatar
黑貓老師
2024-06-29
防曬產品係數測試報告彙整(2024年)從2014年起,自己對於市售防曬產品的效能產生了濃厚的興趣。因為當時候發現不少產品的防曬係數其實標示是有問題的,像是原本應該是人體測試的SPF與PA數值,實際上沒有做,只用機器測試的數據來充當,但這兩者卻有很大的差異。像是防曬係數其實有強度、廣度與平均度三個面向需要一起判斷,但多數廠商並沒有完整標示
Thumbnail
avatar
邱品齊皮膚科醫師
2023-04-27
藤井風「満ちてゆく」中文歌詞翻譯(電影四月になれば彼女は主題曲)走り出した午後も 起跑的下午 重ね合う日々も 交織的歲月 避けがたく全て終わりが来る 全都無可避免的會迎來結束 あの日のきらめきも 曾經閃耀的愛情 淡いときめきも 曾有過的輕微悸動 あれもこれもどこか置いてくる 一切的一切也都擱置在人生旅途的某處 それで良かったと 就那樣吧 これで良かったと
Thumbnail
avatar
卯吉
2024-04-06
Vaundy「タイムパラドックス」中文歌詞翻譯(電影哆啦A夢:大雄的地球交響樂主題曲)あのね君と出会ったこと 那個啊 跟你相遇時的事 今でもずっと覚えているけど 我至今仍記得 でもね、それはずっと先の未来の話を 横で見てるみたいなの 但那就像旁觀著遙遠未來那樣 もしも君の願い一つ叶うとする 如果你的願望實現了一個 未来変えるとする 就等於把未來做了些改變 いや、あのね
Thumbnail
avatar
卯吉
2024-01-28
奥田民生「さすらい」中文歌詞翻譯さすらおう この世界中を  在這個世界流浪吧 ころがり続けてうたうよ 旅路の歌を 隨波逐流 沿路放聲高唱 旅途之歌  まわりはさすらわぬ人ばっか 少し気になった 周遭都是些安居的人 有些在意 風の先の終わりをみていたらこうなった 一直觀望著風起風落 就會變成這樣 雲の形を まにうけてしまった
Thumbnail
avatar
卯吉
2023-12-10
加藤周一 日本人とは何か 佳句中日翻譯對照 p101超越的な神が考えられなかったように、すべての価値も人生を超越しなかった。 像是未思索超越的神性,所有的價值並未脫離人生。 価値の意識は常に日常生活の直接の経験から生みだされたのであり、 價值的意識通常是由日常生活裡直接經歷而得。 本来感覚的な美的価値でさえも容易に生活を離れようと
avatar
物語屋
2023-11-08
Ado「クラクラ」中文歌詞翻譯(SPY×FAMILY Season 2 OP主題曲)(Question 大胆に演じて) Question 大膽演出 (Question 他愛のない人生) Question 毫無張力的人生 (Question 背反と安寧) Question 違抗與安寧 (Question What? x x x x x) Question What? x x x x
Thumbnail
avatar
卯吉
2023-10-15
紫丸電影中日文-新・超人力霸王中文電影名:新・超人力霸王 英文電影名:Shin Ultraman 日文電影名:シン・ウルトラマン
Thumbnail
avatar
紫丸
2022-09-25
【日劇台詞・名言・金句】後宮婚/ハレ婚(中日文對照)●就算是父母,也是別人。只是血脈相連,不一定是盟友。 ●親だって、他人よ。血がつながってるだけで、必ずしも味方じゃないわ。 (おやだって、たにんよ。ちがつながってるだけで、かならずしもみかたじゃないわ。) 〜【後宮婚】 〜【ハレ婚】 (ハレこん) #後宮婚 #ハレ婚
avatar
偶希都理
2022-03-20
【日劇台詞・名言・金句】AVALANCHE /雪崩/アバランチ(中日文對照)●有時也必須擁有撤退的勇氣。 ●勇気を持って撤退することも時には必要だよ。 (ゆうきをもっててったいすることもときにはひつようだよ。) 〜【AVALANCHE/雪崩】 〜【アバランチ】 # AVALANCHE #アバランチ
avatar
偶希都理
2022-02-25