CHE – About Us (Feat. youra[유라]) 中韓歌詞|翻譯練習no.26

2022/09/12閱讀時間約 1 分鐘
Singer: CHE (Feat. youra[유라])
Title: About Us 關於我們
I've been thinking bout us lately
最近總是在想關於我們的事
Don't know what to say
不知道該說什麼
괜찮아질 건데 나는 왜
一切都會沒事的,而我為什麼
헤어질까 생각을 해 난
思考著分手的可能性呢
만날 땐 해맑게 웃는데
而見面時那開朗的笑容
I need some times 고민돼 나
讓我需要一點時間去苦惱
너한텐 나밖에 없는데
你只有我一人
시간은 흘러가는데
時光流逝
어째 언제 말할지 몰라 난
我不知道何時該開口
(언젠간 마주칠 텐데)
(總有一天會相遇的)
I don't want to lie lie lie
我不想說謊
하면 안 되는데
這樣做是不行的
(I don’t know why)
(我也不知道為什麼)
한번 말해볼까? 하면 또 안돼
試著說說看吧?不能再這麼做了
I've been thinking bout us lately
最近總是在想關於我們的事
Don't know what to say
不知道該說什麼
괜찮아질 건데 나는 왜
一切都會沒事的,而我為什麼
헤어질까 생각을 해 난
思考著分手的可能性呢
만날 땐 해맑게 웃는데
而見面時那開朗的笑容
I need some times 고민돼 나
讓我需要一點時間去苦惱
너한텐 나밖에 없는데
你只有我一人
아 온다
啊,來了
괴로운 표정으로
用痛苦不堪的表情
아 버려지는 일은 꽃이 피는 봄만큼 빠르게
啊🎵被拋棄的事就像綻滿花朵的春天一樣地迅速
아 사라지기 위해서
啊🎵為了要消失無蹤
네 몸을 태워내고 살았구나
你燃燒自身只為了活著啊
허공 속에 사는 재였구나
原來是飄散在虛空之中的灰燼啊
타기도 좋게 사방이 그냥 벽이었구나
足以燎原的烈火,就這樣被四周的牆困住
거짓말투성이였어
全都是謊言
망설일 시간에 난 함부로 너를 안았어
在優柔寡斷的時刻,我隨意的擁抱了你
바닥끝에 날 메우고 변신을 하고 있었어
讓我去填滿那處的盡頭,接著開始變化
함부로 너를 안았어 더러운 형태가 됐어
隨意的將你擁入懷中而變成了骯髒的形貌
아름다움은 뒤집혀
被推翻的美麗事物
I don't wanna feel sorry
我不想感到抱歉
이게 내 맘인데
這是我的心啊
I don't wanna feel sorry
我並不想感到抱歉
I've been thinking bout us lately
最近總是在想關於我們的事
Don't know what to say
不知道該說什麼
괜찮아질 건데 나는 왜
一切都會沒事的,而我為什麼
헤어질까 생각을 해 난
思考著分手的可能性呢
만날 땐 해맑게 웃는데
而見面時那開朗的笑容
I need some times 고민돼 나
讓我需要一點時間去苦惱
너한텐 나밖에 없는데
你只有我一人
I don't wanna feel sorry
我不想感到抱歉
이게 내 맘인데
這是我的心啊
I don't wanna feel sorry
我並不想感到抱歉
為什麼會看到廣告
    April
    April
    韓語學習|翻譯練習 한국어 번역 연습
    留言0
    查看全部
    發表第一個留言支持創作者!