本系列文章以『文字』方式,其實很難精準地反映發音的種種現象,因此僅提醒一些比較重要的訊息,建議讀者,最好找到可以發音的日文字典(辭典),遇到陌生的單字,能藉由發音來確認正確讀音比較好。
以下有三個參考:
1. 『NHK日本語發音アクセント新辭典』: 付費,真人錄音。
2. 『JAccent』:免費,有廣告,機器合成發音。
3. OJAD網站『韻律朗讀輔導員鈴木君』:免費,機器合成發音。
以上 1 & 2 可在 APP商店找到,
3 為網站 https://www.gavo.t.u-tokyo.ac.jp/ojad/phrasing
有關日語發音,有兩個重點:
一、重音(另有一說是用『高低音』來表示比較貼切)
中文是一字一音,而該音可能有四聲(陰平、陽平、上聲、去聲)的變化,而日語則是在單詞或者句子中,有重音(高低音)的變化。同一組日語發音,會因為高低音的位置不同,而該單詞就有不同的意義。
舉例來說,雨 Vs. 飴
這兩個日語漢字的發音都是 (平)あめ,(羅)A-Me,但高低音卻有不同。
雨:高音在前, 低音在後
飴:低音在前, 高音在後
本系列的文章,首先將焦點放在讀音,加註重音(高低音)及其音檔,請參考文末附註。
二、濁音/半濁音
一般說的日語五十音,是指『清音』,亦為正常的發音,但其實還有一些變化的發音,如:濁音、半濁音、拗音等。
在日語的名詞中,當把兩個單字湊在一起時,中間部分的五十音常常會稍有變化,以符號來看,是在平假名右上方加上『兩個小點點』,或者『一個小圈圈』。主要變化的原因是在於使得發音較為順暢,雖然說網路上也可以找到不少的變化規則,但其實例外狀況也不少。
接下來,我們先記住每個日語漢字的正常發音,日後看到發音稍有變化,最好的辦法,還是只能強記了。
『濁音』,右上角標示『兩個小點點』,改變第一個發音,如下:
K -> G, 例: か (Ka) -> が (Ga)
S -> Z, 例: さ (Sa) -> ざ (Za)
T -> D, 例: た (Ta) -> だ (Da)
H -> B, 例: は (Ha) -> ば (Ba)
『半濁音』,右上角標示『一個小圈圈』發音改變如下:
H -> P, 例: は (Ha) -> ぱ (Pa)
舉個實例來說明一下,『本田』,這個常見的日本品牌,
『本』字的平假名為 ほん,羅馬拼音為 Hon ,
『田』字的平假名為 た,羅馬拼音為Ta,
當這兩個字湊在一起,卻不是念作 ほんた(Hon-Ta),
而是需要將後面 た(Ta) 的發音,變成濁音だ(Da) 。
因此正確的發音為 ほんだ (Hon-Da),
但其實我們早就已經這樣子念了,不是嗎?
發音規則先簡單地說明到此,接下來將正式進入地名的日語念法,就如同先前有提過,日語漢字有『音讀』 與『訓讀』兩種,將以與中文有淵源的音讀為開始。
以下面這個位於日本中部的地名來說,
愛知, (平)あいち, (羅)Ai-Chi
不論你用台語、或者國語(普通話)來唸,『愛知』的讀音幾乎接近日本的音讀,這就是華語圈的我們,學習日語的一大優勢。
下一篇,就讓我們正式地開始吧!
PS: 以下為使用OJAD網站『韻律朗讀輔導員鈴木君』,製成之機器合成讀音。
若有侵權,煩請告知,將盡速移除。
接下來,請移動滑鼠向下,選擇『下一篇』-日語地名_05_全音讀。