「はな」是「花」還是「鼻子」?

2019/06/26閱讀時間約 3 分鐘
日文中有些漢字或單字,因為源自於中文,所以會跟中文字有一樣或近似的意思。「花」「鼻」,嘿!跟中文一樣。練習發音看看,「はな」「はな」??
原始日文,只有語言而沒有文字,語言的結構以「單音」為基礎,要表達一個完整有意義的單字,有時候只要發一個音,有時候是兩個音,也可能需要三個音以上。不像中文的發音,完全利用聲母和韻母連結發音,最後只要發出一個音節,就能是一個有意義的單字。比如說,日文唸「は・な」兩個音節,這可以表示「花」的意思,而中文則只需要發一個音「ㄏㄨㄚ」,就能表達「花」的意思了。
同樣是由「は」和「な」兩個假名組合成的單字,可以是「花」「鼻子」「鼻水」等意義。這時候,日文的「重音」可以是辦別異字的好方法。比如只唸單字的「はな(花)」或「はな(鼻)」時,聽起來是一樣的,但是如果把單字放在句子裡,即使後面銜接相同的助詞,卻會有不同的發音方法。
桜の花がきれいです。(櫻花很漂亮。)
→「は・な・」要發音成「高・高・
彼女は鼻が高いです。(她的鼻子很高。)
→「は・な・」則發音成「高・高・
又比如當「は・し」的發音「一低一高」時,是「筷子」的意思;但是唸成「一高一低」時,則是「橋」的意思。這發音的相對高低,就是所謂日文的「重音」,也可稱為「音調」。想像為五線譜上相鄰的音階,就如發出Mi和Fa,或Mi和Re的音。
日文的重音,一般有以下幾種。但請先遵守第一要件:第一個音節跟第二個音節的發音,一定高低不同。
【頭高型】又稱1號音。
第一音節高,後面維持低音。後面所接的助詞或助動詞也是低音。
あめ(雨) アイス(冰) おんがく(音樂)
あ め ア イス お んがく
【中高型】又稱2號音
第一音節低,第二音節高,第三音節以後維持低音。
にほん(日本) ひこうき(飛機)
に ほ ん ひ こ うき
【平板型】又稱0號音
第一音節低,後面維持高音。後面所接的助詞或助動詞也是高音。
かお(臉) かばん(皮包) えんぴつ(鉛筆)
か お か ばん え んぴつ
接助詞的「は」
か お は か ばんは え んぴつは
【尾高型】重音號碼隨音節多寡而改變。如3個音節就是3號音
第一音節低, 後面維持高音。但緊接著的助詞或助動詞等,則降為低音。
みせ(商店) はさみ(剪刀) いもうと(妹妹)
み せ は さみ い もうと
(2號音) (3號音) (4號音)
接助詞的「は」
み せ は は さみ は い もうと は
原則上,背單字時如果能夠一併將重音背起來,唸出來的日文,一定會更接近日本人的發音。但是在日本這個面積不算小的國家裡,並不是每一個地區的每一個人,都依照同樣的語調在說話。比如說,同樣是「花」,東京人唸尾高型的2號音;大阪人可能大部分會唸頭高型的1號音。就像台北人唸中文,和高雄人說話時的語調感覺,也會有些不同。
當然,日本也有所謂的標準語調,雖然不是正式的法律規定,但是很多人認為日本放送協會(NHK)的新聞播報員發音,可視為一種標準。因此多聽日本新聞播報,是學習重音語調的好方法。
蔡佩青/著
為什麼會看到廣告
青老師的日本之窗
青老師的日本之窗
蔡佩青 淡江大學日文系畢業,名古屋大學文學博士。在台灣和日本之間來來去去,總共在日本唸了七年書,教了八年書。在每天看著富士山教書的日子裡,有天突然懷念起淡水的夕陽,於是搬回台灣。做過日語雜誌主編,出過日語學習教材,但其實最愛的是日本文學。不斷地寫日語教材,是為了讓更多人能理解日本文學。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!