《平安夜(Silent Night)》,是非常廣泛流傳的一首聖誕頌歌。
這首聖誕頌歌最初是用德文創作的,後來翻譯成多國語言版本,其中包含英文版本,當然也有中文改編版本。
這首歌在2011年被聯合國教科文組織宣告為非物質文化遺產。
想當然爾,這首歌的翻唱無數,至今仍有許多流行歌手和音樂家不斷翻唱。當中,包括華人世界歌姬鄧麗君在15歲時演唱過這首頌歌。
這首聖誕歌的詞曲,帶給人們心靈安詳、平靜、喜樂的感受和氛圍。
此外,來說說平安夜的語言文化。
平安夜,即聖誕夜(Christmas Eve),每年的聖誕節前夕12月24日。這一天代表聖誕時節的開始,象徵平安、團圓、心想事成、除舊佈新。
平安夜的節慶活動主要會有:
1. 佈置聖誕樹 2. 交換禮物 3. 唱詩歌 4. 報佳音 5. 團圓 6. 派對
⚉⚇⚉⚇⚉
【歌詞】
Silent night, holy night All is calm, all is bright Round yon Virgin Mother and Child Holy Infant so tender and mild Sleep in heavenly peace Sleep in heavenly peace
Silent night, holy night Shepherds quake at the sight Glories stream from heaven afar Heavenly hosts sing Alleluia Christ the Savior is born Christ the Savior is born
Silent night, holy night Son of God, love's pure light Radiant beams from Thy holy face With the dawn of redeeming grace Jesus Lord at Thy birth Jesus Lord at Thy birth
【單字】
- silent 寂靜的
- night 夜晚
- holy 神聖的
- calm 平靜的
- bright 明朗的;歡快的
- Virgin Mother 聖母瑪利亞
- child 小孩
- Holy Infant 聖嬰
- tender 溫柔的
- mild 和善的
- sleep 睡眠
- heavenly 天堂的
- peace 平靜,安詳
- shepherd 牧羊人;牧師
- quake 搖晃;顫抖
- glory 榮光
- stream 流洩
- heaven 天國
- afar 在遠處;遙遠地
- host 主人
- sing 吟唱
- Alleluia 哈利路亞(讚美上帝的頌歌)
- Christ 基督
- savior 救世主
- born 誕生(動詞 bear 的過去分詞)
- son 兒子
- God 神,上帝
- love 愛
- pure 純潔的
- light 光
- radiant 發光體
- beam 照射
- thy 你的
- dawn 曙光
- redeeming 救贖的
- grace 恩典
- Jesus 耶穌基督
- Lord 耶穌基督
- birth 出生,誕生
【片語】
- at the sight 看見
- Christ the Savior 基督救世主
- Son of God 上帝之子
- Jesus Lord 耶穌基督