徵人: ChatGPT 日文翻譯中文

更新於 發佈於 閱讀時間約 4 分鐘

工作內容簡述:

將日文小說網站上的文字輸入 ChatGPT ,並潤色 ChatGPT 產出之中文稿件。

徵人條件:

  1. 至少具備日本語能力試驗 JLPT N4
  2. 日本語能力試驗 JLPT N3 優先
  3. 不排斥 R18 限制級內容


工作報酬:

  1. 稿酬以中文稿件字數計價,每中文字 0.05 NTD
  2. 若需要翻譯 R18 限制級內容,稿酬每中文字 0.1 NTD
  3. 若我對翻譯成品不滿意,我可以退稿,退稿後該版本之稿酬減半計算 (每字 0.025/0.05 NTD)。
  4. 稿件修正後可以重投,若我接受修正後稿件,修正後該版本之稿酬以全額四分之三給付 (等於總共付款每字 0.0625/0.125 NTD)。若仍我不接受,修正後該版本之稿酬以全額四分之一給付 (等於總共付款每字 0.0375/0.075 NTD)。
  5. 以上退稿重投程序最多進行一次。
  6. 每周至少處理相當於稿酬 NTD 2,500 之稿件,若我無法提供足夠稿件以供處理,仍應每周給付定額 NTD 2,500,若您連續兩周無法達成定額,本定額給付條款與下兩條工作支援條款自動失效。
  7. 我提供 ChatGPT premium 帳號使用費 20 USD/month
  8. 我提供任何其他有助於工作進行的軟體,預算為 1500 NTD/month,實報實銷,需事先溝通。
  9. 雙方合意開始執行合約後,我先給付 NTD 2,500。
  10. 雙方都可以在任意時間提出於下周終止合約的要求,並進行預付款與應付款之清算。雙方約定以星期一作為每周的第一天。
  11. 若有需要給付其他貨幣,請來信詳談。


稿件需求:

  1. 中文通暢流順。
  2. 專有名詞 (人名,地名等等) 譯名統一,並附索引。
  3. 日文專有的文法特徵請盡量保留。
    例如:「君」這個日文的指涉,男女皆可,所以如果不能確定指涉的對象性別,就不要翻譯成「先生」或「小姐」,保留「君」這個字即可。
    例如:日文經常省略主詞,如果不影響文意理解,中文的主詞也是可有可無,但如果翻譯軟體在譯文中增添了原文中沒有的主詞,而且有可能影響文意理解,那就應該修正或去除。
  4. 如果翻譯軟體輸出了意義不明的句子,您衡諸前後文後判斷不影響文意與閱讀體驗,可以直接刪去不須翻譯。


應徵方法:

  1. 請先將 https://ncode.syosetu.com/n7353hb/3/ 的內容翻譯成繁體中文。
  2. 將譯稿連同 JLPT 證書,寄至電郵 isawamaho@gmail.com
  3. 我會在 100 小時內回覆錄取與否,沒有回信就是沒錄取。


閒話:

這個稿酬比起目前翻譯的行情是顯然過低了。大約是行情價的十分之一左右。但我並不需要精確或優雅的譯稿。我只需要可讀,流暢,不會令人誤解的譯稿即可。我自己用 ChatGPT 做了實驗

日文原稿:

https://ncode.syosetu.com/n7353hb/77/

ChatGPT 輸出:

我潤色後的譯稿:


整個操作過程我只花了二十分鐘,比我寫這篇徵人啟事還快。產出一個 2000 字的中文文稿,如果以每字 0.05 元來計算,時薪是 NTD 300 元。是最低薪資的 1.7 倍。

至於 R18 內容給付雙倍價格,是因為 ChatGPT 會拒絕翻譯限制級內容,所以要綜合不同的翻譯軟體 (沒有限制級的內容的部分交給 ChatGPT,有限制級內容的部分用其他的軟體翻譯) 才能產出可讀的文稿。

誠摯希望能接到您的來信。


留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
陳易宏的沙龍
938會員
184內容數
漢字屬於象形文字的一種,但當世界上大多數族群早已拋棄象形文字,改用字母文字的時候,東亞大陸人仍然把象形文字當個寶貝似的捧在手心,自然會在現存的文字系統中顯得與眾不同了。那麼為什麼東亞大陸人不使用簡潔好用的字母文字,而是用艱澀難懂的象形文字呢?
陳易宏的沙龍的其他內容
2024/11/26
在現代約會和婚姻市場中,女性面臨著五種可能的終局,這些終局基於她們的婚配傾向、年齡與市場價值的變化。本文深入分析了這些情景,探討女性在當今社會中如何面對與妥協的挑戰。結論:對於大多數女性來說,她們永遠不會比今天更有機會與她們喜歡的男性建立她們想要的關係。春宵苦短,少女前進吧。
Thumbnail
2024/11/26
在現代約會和婚姻市場中,女性面臨著五種可能的終局,這些終局基於她們的婚配傾向、年齡與市場價值的變化。本文深入分析了這些情景,探討女性在當今社會中如何面對與妥協的挑戰。結論:對於大多數女性來說,她們永遠不會比今天更有機會與她們喜歡的男性建立她們想要的關係。春宵苦短,少女前進吧。
Thumbnail
2024/10/15
寄一封信給 ihctw@ihctw.bid 內容不拘,我會回覆一封郵件,內有設定檔連結。下載後,訪問 https://immersivetranslate.com/ 依照瀏覽器選擇適當的插件,完成插件置頂與第一次翻譯後,開始接續設定選擇右邊選單的 「匯入/匯出」 然後點擊 「從檔案匯入」即可
Thumbnail
2024/10/15
寄一封信給 ihctw@ihctw.bid 內容不拘,我會回覆一封郵件,內有設定檔連結。下載後,訪問 https://immersivetranslate.com/ 依照瀏覽器選擇適當的插件,完成插件置頂與第一次翻譯後,開始接續設定選擇右邊選單的 「匯入/匯出」 然後點擊 「從檔案匯入」即可
Thumbnail
2023/03/31
英鎊的購買力,自牛頓爵士於1699年入主皇家造幣廠後至今,貶值幅度如何?以下資料來自於 OPEN AI gpt-4 估算。Pound Sterling v. Gold: -2.03% per year, v. Silver: -0.29% /year, v. Wheat: -0.35% /year
Thumbnail
2023/03/31
英鎊的購買力,自牛頓爵士於1699年入主皇家造幣廠後至今,貶值幅度如何?以下資料來自於 OPEN AI gpt-4 估算。Pound Sterling v. Gold: -2.03% per year, v. Silver: -0.29% /year, v. Wheat: -0.35% /year
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
家中修繕或裝潢想要找各種小零件時,直接上網採買可以省去不少煩惱~看看Sylvia這回為了工地買了些什麼吧~
Thumbnail
家中修繕或裝潢想要找各種小零件時,直接上網採買可以省去不少煩惱~看看Sylvia這回為了工地買了些什麼吧~
Thumbnail
👜簡單生活,從整理包包開始!我的三款愛用包+隨身小物清單開箱,一起來看看我每天都帶些什麼吧🌿✨
Thumbnail
👜簡單生活,從整理包包開始!我的三款愛用包+隨身小物清單開箱,一起來看看我每天都帶些什麼吧🌿✨
Thumbnail
創作者營運專員/經理(Operations Specialist/Manager)將負責對平台成長及收入至關重要的 Partnership 夥伴創作者開發及營運。你將發揮對知識與內容變現、影響力變現的精準判斷力,找到你心中的潛力新星或有聲量的中大型創作者加入 vocus。
Thumbnail
創作者營運專員/經理(Operations Specialist/Manager)將負責對平台成長及收入至關重要的 Partnership 夥伴創作者開發及營運。你將發揮對知識與內容變現、影響力變現的精準判斷力,找到你心中的潛力新星或有聲量的中大型創作者加入 vocus。
Thumbnail
法律能力不必等於寫作能力,法律是程式語言。部分法務工作為寫文,書信往來日常,契約次之,訴訟更少。拒絕純寫作,某次因底層委託狗噴,促其自行寫並修正。常見人口語無法文字化。認命接下寫作委託。
Thumbnail
法律能力不必等於寫作能力,法律是程式語言。部分法務工作為寫文,書信往來日常,契約次之,訴訟更少。拒絕純寫作,某次因底層委託狗噴,促其自行寫並修正。常見人口語無法文字化。認命接下寫作委託。
Thumbnail
因為訂閱的 AI 文字轉語音服務額度用不完,一直在思考回一點血的方法。碰巧逛到天下雜誌的語音朗讀功能,就想到能提供這個服務。
Thumbnail
因為訂閱的 AI 文字轉語音服務額度用不完,一直在思考回一點血的方法。碰巧逛到天下雜誌的語音朗讀功能,就想到能提供這個服務。
Thumbnail
今天看了好幾篇 傅瑞德前輩寫的關於 ChatGPT 的文章,如這篇: 文案老手的AI寫作避險指南 還有一篇關於 翻譯的: ChatGPT-4當翻譯……目前你還可以放心 他對於 AI 寫文案的狀況我都非常認同,不過在一樣的前提之下,我的結論是相反的。 生成式 AI 把寫作、文案、翻譯的下限拉高
Thumbnail
今天看了好幾篇 傅瑞德前輩寫的關於 ChatGPT 的文章,如這篇: 文案老手的AI寫作避險指南 還有一篇關於 翻譯的: ChatGPT-4當翻譯……目前你還可以放心 他對於 AI 寫文案的狀況我都非常認同,不過在一樣的前提之下,我的結論是相反的。 生成式 AI 把寫作、文案、翻譯的下限拉高
Thumbnail
我將解說我是如何靠著經營部落格,開啟自己副業人生。內容包含: •我如何用chatgpt寫部落格 •我的收入到底從哪來?各賺到多少錢? •接下來部落格預計走向
Thumbnail
我將解說我是如何靠著經營部落格,開啟自己副業人生。內容包含: •我如何用chatgpt寫部落格 •我的收入到底從哪來?各賺到多少錢? •接下來部落格預計走向
Thumbnail
我寫完上一篇文章之後,深夜突發奇想,乾脆來採訪chatGPT好了。因為我在使用chatGPT的過程中,發現只要問到一些無法制式回答的問題,它就會卡住,就像答不上話的人一樣當機。問到敏感的問題時,它也會像打太極拳的政治官員一樣,含糊其辭顧左右而言他。 看著文字一個一個浮現,就像真的有人在回答這些問題。
Thumbnail
我寫完上一篇文章之後,深夜突發奇想,乾脆來採訪chatGPT好了。因為我在使用chatGPT的過程中,發現只要問到一些無法制式回答的問題,它就會卡住,就像答不上話的人一樣當機。問到敏感的問題時,它也會像打太極拳的政治官員一樣,含糊其辭顧左右而言他。 看著文字一個一個浮現,就像真的有人在回答這些問題。
Thumbnail
ChatGPT引發轟動之後,許多人認為翻譯產業首當其衝,翻譯工作很快就會被取代。身為現職譯者的我說不焦慮是騙人的,但與其把AI當成敵人,還不如把競爭變成合作,實際試用看看就知道AI的底細了。
Thumbnail
ChatGPT引發轟動之後,許多人認為翻譯產業首當其衝,翻譯工作很快就會被取代。身為現職譯者的我說不焦慮是騙人的,但與其把AI當成敵人,還不如把競爭變成合作,實際試用看看就知道AI的底細了。
Thumbnail
自從ChatGPT爆紅,我就經常被問到譯者是不是要失業了。首先是朋友在某篇文章的留言處標註我,文章的內容大致是用程式翻譯一本書,成本不到一塊美金。後來是我很喜歡的譯者洪慧芳在自己的臉書上發表他對這件事的看法,讓我覺得心有戚戚焉。坦白說,我至今沒有使用過,為了寫這篇文章,我才申請帳號和機器人聊天。
Thumbnail
自從ChatGPT爆紅,我就經常被問到譯者是不是要失業了。首先是朋友在某篇文章的留言處標註我,文章的內容大致是用程式翻譯一本書,成本不到一塊美金。後來是我很喜歡的譯者洪慧芳在自己的臉書上發表他對這件事的看法,讓我覺得心有戚戚焉。坦白說,我至今沒有使用過,為了寫這篇文章,我才申請帳號和機器人聊天。
Thumbnail
Google翻譯進步那麼多,拿它來輔助翻譯應該可以省很多事吧?(天真地眨眼)
Thumbnail
Google翻譯進步那麼多,拿它來輔助翻譯應該可以省很多事吧?(天真地眨眼)
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News