室長週報 #32 關於AI翻譯,我的一些想法

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘
近期接觸到了 notion 的AI翻譯功能,一試之下驚為天人,不是只有單純的語句翻譯,還可以選擇:
  • 修飾文體
  • 修改文法
  • 精煉
  • 擴充語句
  • 改變語氣(專業、隨性、直白、自信、友善)
  • 簡化文字
  • 寫出大綱
截圖自我的 notion 作業面板
這種功能,會上癮,因為省非常多時間。既然如此,我苦心練就的中/英/韓翻譯,還派得上用場嗎?
絕對有用,即使是無法外顯的能力,但對我自己極有幫助。
---
翻譯這項活動,我認為重點在於「跨境轉譯」的反覆練習。這個活動可以讓我們擺脫母語提供的片面資訊,也能不斷的活化大腦動用語言的最大極限。若一切都外包給電腦,就如我們的硬體字能力一樣,永遠想不起「那個字怎麼寫?」。
《松浦彌太郎のHello、Bonjour、你好》這本書的譯者,在折頁提到的一段話,很適合作為這篇雜感的結語:
松浦老師說,太多無用的資訊,只會弄壞自己的大腦,但在這個全球化、工作無國界的世界裡,我們卻經常會焦慮地只想快速填滿自己的大腦,以免遭到社會的淘汰。事實上,松浦老師提供了一項解決方案,就是認真學習母語以外的世界語言。透過大腦內語言開關的啟動,才能切換自己的觀點,重新審視這個原本我們早已熟悉的世界。
一起加油吧。老話一句:學習不會背叛你!
攝影|韓筠青

室長週報全系列標籤檢索:
為什麼會看到廣告
avatar-img
1.0K會員
139內容數
身為一位攝影創作者的同時,我喜歡看書更勝於攝影展;對文學、社科、科普、商業、藝術書籍抱有永無止盡的好奇心。唯有閱讀,方能讓我在創作的同時預視畫面中的各種可能性。專欄以書籍推薦為主,不分類別,是我先替大家選好的好書。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
韓筠青的沙龍 的其他內容
業主(甲方)是需要提供合約的人,基本格式與拍攝時程等等皆由甲方註記,攝影師(乙方)看完對方提供的內容後,可以在攝影接案合約補進我們的要求。
上週結業的 #報導者攝影工作坊 ,每位學員最後有十分鐘的發表,以及七分鐘的導師講評。 ​ 我在一開始時,會希望同學告訴我他們的目標,或是想努力的方向,我才能給出實質的建議。 沒錯,少了目標的評圖,就會無止境的瞎聊瞎講,最後也沒有達成共識,空講一場。 ​然而那個目標,是導師或旁人無法給予的,必需自己賦
今天無意間看到 #宇多田光 回覆歌迷提問這段話,擊!中!我!心,而且說的好合理,可以直接的說明很多學習上遇到的狀況。 沒有輸入就絕對沒有成果,這個概念適用任何領域。
研究所最後一學期,我上了一堂傳說中很厲害的課:插畫系三學分的 Book Art。
業主(甲方)是需要提供合約的人,基本格式與拍攝時程等等皆由甲方註記,攝影師(乙方)看完對方提供的內容後,可以在攝影接案合約補進我們的要求。
上週結業的 #報導者攝影工作坊 ,每位學員最後有十分鐘的發表,以及七分鐘的導師講評。 ​ 我在一開始時,會希望同學告訴我他們的目標,或是想努力的方向,我才能給出實質的建議。 沒錯,少了目標的評圖,就會無止境的瞎聊瞎講,最後也沒有達成共識,空講一場。 ​然而那個目標,是導師或旁人無法給予的,必需自己賦
今天無意間看到 #宇多田光 回覆歌迷提問這段話,擊!中!我!心,而且說的好合理,可以直接的說明很多學習上遇到的狀況。 沒有輸入就絕對沒有成果,這個概念適用任何領域。
研究所最後一學期,我上了一堂傳說中很厲害的課:插畫系三學分的 Book Art。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
大家好,我是woody,是一名料理創作者,非常努力地在嘗試將複雜的料理簡單化,讓大家也可以體驗到料理的樂趣而我也非常享受料理的過程,今天想跟大家聊聊,除了料理本身,料理創作背後的成本。
Thumbnail
哈囉~很久沒跟各位自我介紹一下了~ 大家好~我是爺恩 我是一名圖文插畫家,有追蹤我一段時間的應該有發現爺恩這個品牌經營了好像.....快五年了(汗)時間過得真快!隨著時間過去,創作這件事好像變得更忙碌了,也很開心跟很多厲害的創作者以及廠商互相合作幫忙,還有最重要的是大家的支持與陪伴🥹。  
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
沉浸式翻譯是一款多功能的瀏覽器插件和手機APP,專門為僅懂中文的使用者打造。它支援瀏覽器的擴充插件,也支援手機APP,並且提供多項功能,包括實時雙語字幕翻譯、PDF翻譯功能、雙語EPUB電子書,以及鼠標懸停翻譯等。欲瞭解更多請訪問官網。
Thumbnail
要做會議記錄或課程筆記,想做逐字稿卻苦於打字速度不夠快嗎?錄音再慢慢回放浪費時間又容易恍神?這篇文章包你滿意,不用再浪費時間爬文了,你需要的逐字稿神器在這裡,保母級教學!
Thumbnail
這是一篇描述測試AI功能的文章,內容是一些隨心所欲的想法和想像,引導讀者思考現實世界及經歷。文章內容充滿了一些具有戲劇性和冒險色彩的詞彙和描述。
未來會取代你工作的不是AI,而是比你會用AI的人。 我喜歡透過交流聊天來驗證腦中的想法,這是在港大養成的習慣,但到了職場上,卻往往成為別人攻擊批評的藉口,說我「說多做少」,然而實際上工作這麼多年完成將近50個專案好像也夠負責任了⋯ 我一直不是個動手能力強的人,但我很愛思考(幻想),把邏輯流程
我從長年翻譯教學的經驗中發現,中日筆譯班學生們多半是天資聰穎,而且都認真解讀文本,以期得出正確流暢優美的譯文。在此,還必須說,秉持這種態度與熱情很重要,因為這關係到譯者將來能否保持穩定優質的譯作產出。不過,對學生來說,他們受限於我在課堂給予的截稿壓力,有些段落文句分明可以理解和讀懂,因缺乏實際操練(
去年八月左右,幾個新聞界的記者朋友遇到我,便連聲感嘆說:AI的寫作編輯功能太厲害了,照這情勢發展下去,我們很快就要失業了。一個翻譯界的朋友,同樣表達這一憂慮:譯者與翻譯軟體較量最後是誰勝出?對我來說,要回答這些尖銳的問題,我得不帶任何偏見,認識AI和翻譯軟體這樣的競爭對手,否則很容易流於意氣之爭,於
所謂心誠則靈。   這個月來,我全力在整理書稿,但得空的時候,仍要上網閱讀日文資料,每次,讀到有意義的文章,認為可作為文化大學中日筆譯班的教材時,我就會下載編輯成講課教材。我想,這教材我們師生可以一同翻譯練習。一直以來,我編製教材喜歡與時俱進,因為這是新編的教材,老師和學生都能實際受益。尤其,在
Thumbnail
本文章介紹了最近 AI 技術在翻譯領域的不同應用,包括使用 AI 生成履歷照片和文章標題建議。作者通過實際應用分享了AI技術的優點和適用性,並邀請讀者一起探討 AI 技術在不同領域中的應用。如果您對 AI 技術有興趣,歡迎追蹤本文作者的專題,並分享給你的朋友。
Thumbnail
瞭解讓AI寫文章的好處,包括提高效率、快速獲取答案和資料整理
DLC-PAI系統+教練課+英文課 九月份開始上Notion訓練營,一開始我真的是小小白,只會非常基本的使用。加入之後跟著課程節奏,竟然也產出了好幾份作業,成果是我一開始想不到的。其實工具的技巧固然重要,但是底層邏輯才是核心,為了什麼而做?如何做?有什麼學習點?這些都是需要不停思考,自問自答慢慢找
Thumbnail
大家好,我是woody,是一名料理創作者,非常努力地在嘗試將複雜的料理簡單化,讓大家也可以體驗到料理的樂趣而我也非常享受料理的過程,今天想跟大家聊聊,除了料理本身,料理創作背後的成本。
Thumbnail
哈囉~很久沒跟各位自我介紹一下了~ 大家好~我是爺恩 我是一名圖文插畫家,有追蹤我一段時間的應該有發現爺恩這個品牌經營了好像.....快五年了(汗)時間過得真快!隨著時間過去,創作這件事好像變得更忙碌了,也很開心跟很多厲害的創作者以及廠商互相合作幫忙,還有最重要的是大家的支持與陪伴🥹。  
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
沉浸式翻譯是一款多功能的瀏覽器插件和手機APP,專門為僅懂中文的使用者打造。它支援瀏覽器的擴充插件,也支援手機APP,並且提供多項功能,包括實時雙語字幕翻譯、PDF翻譯功能、雙語EPUB電子書,以及鼠標懸停翻譯等。欲瞭解更多請訪問官網。
Thumbnail
要做會議記錄或課程筆記,想做逐字稿卻苦於打字速度不夠快嗎?錄音再慢慢回放浪費時間又容易恍神?這篇文章包你滿意,不用再浪費時間爬文了,你需要的逐字稿神器在這裡,保母級教學!
Thumbnail
這是一篇描述測試AI功能的文章,內容是一些隨心所欲的想法和想像,引導讀者思考現實世界及經歷。文章內容充滿了一些具有戲劇性和冒險色彩的詞彙和描述。
未來會取代你工作的不是AI,而是比你會用AI的人。 我喜歡透過交流聊天來驗證腦中的想法,這是在港大養成的習慣,但到了職場上,卻往往成為別人攻擊批評的藉口,說我「說多做少」,然而實際上工作這麼多年完成將近50個專案好像也夠負責任了⋯ 我一直不是個動手能力強的人,但我很愛思考(幻想),把邏輯流程
我從長年翻譯教學的經驗中發現,中日筆譯班學生們多半是天資聰穎,而且都認真解讀文本,以期得出正確流暢優美的譯文。在此,還必須說,秉持這種態度與熱情很重要,因為這關係到譯者將來能否保持穩定優質的譯作產出。不過,對學生來說,他們受限於我在課堂給予的截稿壓力,有些段落文句分明可以理解和讀懂,因缺乏實際操練(
去年八月左右,幾個新聞界的記者朋友遇到我,便連聲感嘆說:AI的寫作編輯功能太厲害了,照這情勢發展下去,我們很快就要失業了。一個翻譯界的朋友,同樣表達這一憂慮:譯者與翻譯軟體較量最後是誰勝出?對我來說,要回答這些尖銳的問題,我得不帶任何偏見,認識AI和翻譯軟體這樣的競爭對手,否則很容易流於意氣之爭,於
所謂心誠則靈。   這個月來,我全力在整理書稿,但得空的時候,仍要上網閱讀日文資料,每次,讀到有意義的文章,認為可作為文化大學中日筆譯班的教材時,我就會下載編輯成講課教材。我想,這教材我們師生可以一同翻譯練習。一直以來,我編製教材喜歡與時俱進,因為這是新編的教材,老師和學生都能實際受益。尤其,在
Thumbnail
本文章介紹了最近 AI 技術在翻譯領域的不同應用,包括使用 AI 生成履歷照片和文章標題建議。作者通過實際應用分享了AI技術的優點和適用性,並邀請讀者一起探討 AI 技術在不同領域中的應用。如果您對 AI 技術有興趣,歡迎追蹤本文作者的專題,並分享給你的朋友。
Thumbnail
瞭解讓AI寫文章的好處,包括提高效率、快速獲取答案和資料整理
DLC-PAI系統+教練課+英文課 九月份開始上Notion訓練營,一開始我真的是小小白,只會非常基本的使用。加入之後跟著課程節奏,竟然也產出了好幾份作業,成果是我一開始想不到的。其實工具的技巧固然重要,但是底層邏輯才是核心,為了什麼而做?如何做?有什麼學習點?這些都是需要不停思考,自問自答慢慢找