泰語疑問詞(下)|疑問語氣詞有哪些?用法?看這篇就夠了!

閱讀時間約 1 分鐘
熱騰騰的下集來了!泰語的疑問語氣詞,還有口語常用句,快來看看怎麼說吧!
泰語的疑問語氣詞

泰語的疑問語氣詞

ไหม 嗎?

→ 回答(是)/不(是)

  • คุณแน่ใจไหม 你確定嗎?

แน่ใจ 確定/ไม่แน่ใจ 確定

  • ยังมีอีกไหม 還有嗎?

มี 有/ไม่มี 沒有

額外補充—當你覺得普普通通~
  • ไม่ค่อย… 不太…

ไม่ค่อยดี 不太好

ไม่ค่อยชอบ 不太喜歡

ไม่ค่อยอร่อย 不太好吃

  • เฉยๆ 還好

เรื่อยๆ 還好(正式)


ใช่ไหม 是嗎?

→ 回答 ใช่ 對/ไม่ใช่ 不對

  • เอาอันนี้ใช่ไหม 要這個是嗎?
  • ขายหมดแล้วใช่ไหม 賣完了是嗎?


เหรอ(หรือ) 嗎?

現今已很少把หรือ單放在句末,取而代之的是เหรอ。但หรือ還是可以連接其他詞(如下),也能單放在句中,則是"或"的意思。

→ 用於假定答案的疑問句

  • จริงเหรอ 真的嗎!?
  • ตอนนี้คุณว่างเหรอ 現在你有空喔?


หรือยัง 了沒?

→ 回答 動詞+แล้ว(已經)ยังไม่(還未)+動詞

  • กินข้าวหรือยัง 吃飯了嗎?

กินแล้ว 吃了/ยังไม่กิน 還沒吃


หรือเปล่า 或不是?(同ไหม)

→ 回答(是)/不(是)

  • ฝนตกหยุดหรือเปล่า 雨停了沒有?


ไม่ใช่หรือ 不是嗎?

  • คุณไม่เคยไปอเมริกา ไม่ใช่เหรอ 你沒去過美國不是嗎?


ล่ะ 呢?

→ 反問某人意見想法。例如:「我喜歡麵包,你呢?」

  • คุณล่ะ 你呢?
  • คุณYunล่ะ Yun呢?


 ♡‎ ♡‎‎ 上集:疑問代詞底家 ♡ ‎♡

留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
這篇以泰語的5W1H為基礎再延伸,歸納所有泰語的疑問代詞(請參考目錄)。疑問語氣詞之後再另外整理。 อะไร 什麼 → 問事、物 คุณชื่ออะไร 你叫什麼名字? วันนี้วันอะไร 今天星期幾?或今天什麼節日? ที่ไหน 哪裡(口語常會省略ที่) → 問位置 ห้องน้ำอย
在寫泰語時大家都好奇,「ไ-」和「ใ-」兩個長好像,發音又一樣,長短音難辨,拼法哪一個才正確。 非常幸運的是,泰語中用ใ-的詞不多,就20個,剩下的都是ไ-所以只需要把這20個記熟就簡單啦~ 為什麼標題寫背17個就好? 在上圖表格中最後面3個(ใคร่、ใฝ่、ใด)在現今比較少出現了。ใคร่大概
中文裡帶人帶物品都是「帶」,泰語則是有分別的! 帶人用พา、帶物品用เอา。 พา: พ่อพายายไปหาหมอ 爸爸帶奶奶去看醫生。 พี่ชายพาหมาไปเดินเล่นที่สวนสาธารณะ 哥哥帶狗到公園散步。 เอา: เขาลืมเอาพาสปอร์ตมาสนามบิน 他忘
สวัสดีค่ะ/ครับ除了是你好,道別時用作掰掰也是非常普遍的喔! 所以一天下來會發現泰國人打招呼時說สวัสดีค่ะ/ครับ,要道別時也是สวัสดีค่ะ/ครับ,超級方便好用的是不是~ 另外一個用於對熟識的人可以說เจอกัน(但還是สวัสดี更有禮貌)。不過如果要針對某個時間點
你買麵或滷肉飯的時候喜歡加一顆滷蛋還是荷包蛋? 來到泰國後我發現他們吃飯也有加點蛋的習慣。與台灣不同的是,泰國的基本款是荷包蛋ไข่ดาว和煎蛋ไข่เจียว。(翻成英文會變Omelett,但ไข่เจียว比我們熟知的歐姆蛋還要乾很多。) 甚至ไข่เจียว本身就是道樸實卻有很多口味的料理。像
พี่跟น้อง的使用範圍很廣,尤其當不知道對方名字的時候。且不分性別只分長幼,知道對方年紀比自己大(或也許你覺得應該比自己大)都可以稱呼對方พี่(ค่ะ/ครับ),反之就是น้อง(ค่ะ/ครับ)。 *倘若知道名字,直接在名字前面加敬稱คุณ。 比較容易搞混的就是對爸媽兄弟姊妹的稱呼,整理
這篇以泰語的5W1H為基礎再延伸,歸納所有泰語的疑問代詞(請參考目錄)。疑問語氣詞之後再另外整理。 อะไร 什麼 → 問事、物 คุณชื่ออะไร 你叫什麼名字? วันนี้วันอะไร 今天星期幾?或今天什麼節日? ที่ไหน 哪裡(口語常會省略ที่) → 問位置 ห้องน้ำอย
在寫泰語時大家都好奇,「ไ-」和「ใ-」兩個長好像,發音又一樣,長短音難辨,拼法哪一個才正確。 非常幸運的是,泰語中用ใ-的詞不多,就20個,剩下的都是ไ-所以只需要把這20個記熟就簡單啦~ 為什麼標題寫背17個就好? 在上圖表格中最後面3個(ใคร่、ใฝ่、ใด)在現今比較少出現了。ใคร่大概
中文裡帶人帶物品都是「帶」,泰語則是有分別的! 帶人用พา、帶物品用เอา。 พา: พ่อพายายไปหาหมอ 爸爸帶奶奶去看醫生。 พี่ชายพาหมาไปเดินเล่นที่สวนสาธารณะ 哥哥帶狗到公園散步。 เอา: เขาลืมเอาพาสปอร์ตมาสนามบิน 他忘
สวัสดีค่ะ/ครับ除了是你好,道別時用作掰掰也是非常普遍的喔! 所以一天下來會發現泰國人打招呼時說สวัสดีค่ะ/ครับ,要道別時也是สวัสดีค่ะ/ครับ,超級方便好用的是不是~ 另外一個用於對熟識的人可以說เจอกัน(但還是สวัสดี更有禮貌)。不過如果要針對某個時間點
你買麵或滷肉飯的時候喜歡加一顆滷蛋還是荷包蛋? 來到泰國後我發現他們吃飯也有加點蛋的習慣。與台灣不同的是,泰國的基本款是荷包蛋ไข่ดาว和煎蛋ไข่เจียว。(翻成英文會變Omelett,但ไข่เจียว比我們熟知的歐姆蛋還要乾很多。) 甚至ไข่เจียว本身就是道樸實卻有很多口味的料理。像
พี่跟น้อง的使用範圍很廣,尤其當不知道對方名字的時候。且不分性別只分長幼,知道對方年紀比自己大(或也許你覺得應該比自己大)都可以稱呼對方พี่(ค่ะ/ครับ),反之就是น้อง(ค่ะ/ครับ)。 *倘若知道名字,直接在名字前面加敬稱คุณ。 比較容易搞混的就是對爸媽兄弟姊妹的稱呼,整理
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
《他是對我有意思,還是沒朋友可以一起去吃buffet?》這篇文章並非簡單的感情問題而已,故事走向出乎意料的有趣XD
Thumbnail
在學習泰語的路上,「ไม่ mai3」這個詞絕對是你不可或缺的好夥伴! 它的用法多樣,讓我們一起來看看怎麼用「ไม่」來表達各種否定吧!
生活實驗 七九一     姐接最近的上揚語尾詞, 你說好不好⬈! 在會現學現賣 稱讚大人很⬈好→以後。 但好像沒有需要人家回答。 有沒有人回答不會妨礙 姐接要進行某事的好心情。 因為她沒有要三心二意。
Thumbnail
「吃什麼?」是我每天的煩惱。 朋友S說:「妳太好命了。」 我跟我爸媽說這個對話,他們瘋狂大笑,頻頻點頭。 我只是覺得吃什麼對我說真的很重要,我願意花很多時間去思考我要吃什麼,就像我昨天晚上突然很想吃看看麥噹噹的麥香魚和蜂蜜紅茶,所以我睡前就做好決定,今天早上就是要去買來吃。
Thumbnail
我們都渴望做自己喜歡的事情,卻也同時擔心及恐懼無法養活自己,我想你和我一樣多次問過自己「喜歡的事情到底能不能當飯吃?」以及「當飯吃之後我依舊會喜歡這件事情嗎?」這個問題在今晚我有了新的想法!
Thumbnail
可能包含敏感內容
提到去泰國玩樂的時候,很多人會問到語言的問題,擔心自己到了泰國會發生語言能力不好無法溝通的狀況。通常很多人會告訴大家,去泰國玩並不需要太強的語言能力,你並不需要會說泰語,有一點點基本的英文會話能力就好。雖然說去玩不太需要語言能力,但是語言不通的同好有時會帶給店家困擾,也常常會誤會有人想坑他呢。
Thumbnail
原來我也到了被問「要結婚了嗎?」的年紀了!(我發現我超愛用「了」,哈哈 ~ ) 當我是抱持著這種無壓力的狀態,我想我可以做的選擇就會比較多也比較廣,所以若沒真的想清楚是否要踏入兩人有契約的世界,還是focus在自己身上吧!
Thumbnail
這個問題的答案會是什麼呢? 再次在心中想著這個「問題」, 然後, 。 。。 。。。 。。。。。 。。。。。。
Thumbnail
學泰文的過程我裡常常被問,「你喜歡泰國嗎?」這樣單純的問題,我要想很久才能回答。
Thumbnail
《他是對我有意思,還是沒朋友可以一起去吃buffet?》這篇文章並非簡單的感情問題而已,故事走向出乎意料的有趣XD
Thumbnail
在學習泰語的路上,「ไม่ mai3」這個詞絕對是你不可或缺的好夥伴! 它的用法多樣,讓我們一起來看看怎麼用「ไม่」來表達各種否定吧!
生活實驗 七九一     姐接最近的上揚語尾詞, 你說好不好⬈! 在會現學現賣 稱讚大人很⬈好→以後。 但好像沒有需要人家回答。 有沒有人回答不會妨礙 姐接要進行某事的好心情。 因為她沒有要三心二意。
Thumbnail
「吃什麼?」是我每天的煩惱。 朋友S說:「妳太好命了。」 我跟我爸媽說這個對話,他們瘋狂大笑,頻頻點頭。 我只是覺得吃什麼對我說真的很重要,我願意花很多時間去思考我要吃什麼,就像我昨天晚上突然很想吃看看麥噹噹的麥香魚和蜂蜜紅茶,所以我睡前就做好決定,今天早上就是要去買來吃。
Thumbnail
我們都渴望做自己喜歡的事情,卻也同時擔心及恐懼無法養活自己,我想你和我一樣多次問過自己「喜歡的事情到底能不能當飯吃?」以及「當飯吃之後我依舊會喜歡這件事情嗎?」這個問題在今晚我有了新的想法!
Thumbnail
可能包含敏感內容
提到去泰國玩樂的時候,很多人會問到語言的問題,擔心自己到了泰國會發生語言能力不好無法溝通的狀況。通常很多人會告訴大家,去泰國玩並不需要太強的語言能力,你並不需要會說泰語,有一點點基本的英文會話能力就好。雖然說去玩不太需要語言能力,但是語言不通的同好有時會帶給店家困擾,也常常會誤會有人想坑他呢。
Thumbnail
原來我也到了被問「要結婚了嗎?」的年紀了!(我發現我超愛用「了」,哈哈 ~ ) 當我是抱持著這種無壓力的狀態,我想我可以做的選擇就會比較多也比較廣,所以若沒真的想清楚是否要踏入兩人有契約的世界,還是focus在自己身上吧!
Thumbnail
這個問題的答案會是什麼呢? 再次在心中想著這個「問題」, 然後, 。 。。 。。。 。。。。。 。。。。。。
Thumbnail
學泰文的過程我裡常常被問,「你喜歡泰國嗎?」這樣單純的問題,我要想很久才能回答。