付費限定

怎麼用日文說「冒昧問一下...」?

閱讀時間約 3 分鐘
聊到一半,突然想要天外飛來一筆問完全不相干的事,要怎麼講能夠順利轉換話題?
以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1423 字、0 則留言,僅發佈於譯難忘日文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
你的見面禮 Premium 閱讀權限 只剩下0 小時 0
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
家有一老如有一寶,藏在酒窖深處的老酒才更香。八旬老翁向你自嘲已經老到兩隻腿都走不動,這時你想要稱讚他的存在價值,英日文要怎麼說講得才能深入人心?
第一次聽到這個詞可能會有些疑惑,因為審慎和樂觀是兩個相互牴觸的景氣描述。在PTT上也有人發問這個詞怎解。它常出現在政治、經濟或股市新聞稿,或許你家老闆在公司全體會議中發表談話時也用過它。它似乎是從英文直譯來的,事實上透過英日文也比較好理解它的意思。
電影裡會聽到的台詞:「這是我的場子,我說了算」;球迷聊天說的:「今年我們是主場」、「這一場我們是主場出擊」。這裡的「主場」,你知道可以用哪個英文單字表達嗎?你還在查「場」的英文是什麼嗎?答案卻是意外地簡單。
怎麼吵都沒結論、怎麼繞都一直迷路、對戰好幾局都不分上下、怎麼設防線都還是有人鑽得了漏洞。這種一直重複同一個不期望的局面,英日文有個很貼切的表達方式。
學了好幾年外文的你,可能某天突然發現竟然連一個基本小小的手勢動作都不知怎麼表達,往往卡在不知要挑選哪個動詞而詞窮。寫外文的散文或小說更需要常注意這些細微動作的表達。「手掌遮陽」的英日文可以怎麼說?首先我們要先搞定「動詞」。
【本文有微18禁請注意】有時聊到一些衛生保健的話題或討論私密的困擾,難免會需要提及私密處。如果不想講得太露骨,例如是在串流平台上對觀眾直播時,中文說的「私處」,英文可能會用那些字眼來暗示呢?
家有一老如有一寶,藏在酒窖深處的老酒才更香。八旬老翁向你自嘲已經老到兩隻腿都走不動,這時你想要稱讚他的存在價值,英日文要怎麼說講得才能深入人心?
第一次聽到這個詞可能會有些疑惑,因為審慎和樂觀是兩個相互牴觸的景氣描述。在PTT上也有人發問這個詞怎解。它常出現在政治、經濟或股市新聞稿,或許你家老闆在公司全體會議中發表談話時也用過它。它似乎是從英文直譯來的,事實上透過英日文也比較好理解它的意思。
電影裡會聽到的台詞:「這是我的場子,我說了算」;球迷聊天說的:「今年我們是主場」、「這一場我們是主場出擊」。這裡的「主場」,你知道可以用哪個英文單字表達嗎?你還在查「場」的英文是什麼嗎?答案卻是意外地簡單。
怎麼吵都沒結論、怎麼繞都一直迷路、對戰好幾局都不分上下、怎麼設防線都還是有人鑽得了漏洞。這種一直重複同一個不期望的局面,英日文有個很貼切的表達方式。
學了好幾年外文的你,可能某天突然發現竟然連一個基本小小的手勢動作都不知怎麼表達,往往卡在不知要挑選哪個動詞而詞窮。寫外文的散文或小說更需要常注意這些細微動作的表達。「手掌遮陽」的英日文可以怎麼說?首先我們要先搞定「動詞」。
【本文有微18禁請注意】有時聊到一些衛生保健的話題或討論私密的困擾,難免會需要提及私密處。如果不想講得太露骨,例如是在串流平台上對觀眾直播時,中文說的「私處」,英文可能會用那些字眼來暗示呢?
你可能也想看
Google News 追蹤
小時候,還不懂得什麼叫做禍從口出。也不懂得什麼叫做三思而後行。只知道,內心有什麼話想說,就直白地說。有什麼想做的,就勇敢去做。長大後,漸漸地與社會融合後,開始思考,什麼樣的話語不會傷人感受,怎麼樣的說法,不會讓人覺得太直白。開始學著修飾很多的話語,用拐彎抹角的方式,讓聽的人可以聽懂自己的
Thumbnail
一句話就這麼溢出心智的序列,那是一無意識的、關於愛的滿溢。正是因為那是場永遠都在腦海裡的洋流中竄動的情感,所以對於身體外部的公眾領域只能是一種情感能否生存的未知試探。 此次是一次意外的、招致不穩定的未明事件,在短暫而無法確知自己的冒險意圖之前,行動需要被迫使展開,如果說,可以趕在聲音到達前就有機會攔
Thumbnail
很多時候對話會停止是因為我們忽略很多細節,直接跳到結論
Thumbnail
最近跟現任有著一些小爭吵,都是因為我忘東忘西而引起的,別人的忘東忘西可能是自己再跑一趟去做,但我的忘東忘西可能會麻煩到別人幫我跑這一趟,從以前開始這種毛病層出不窮,而這次爭吵也讓我開始思考這件事情。 我其實什麼都能忘,有時候在外面上個廁所,滑一下手機,離開時就會忘記手機,等到要用的時候才想起來
同一件事情,問的差異 決定其他人想法 這個很明確,就是一個問題,如何藉由其他人,感覺觀感如何,我自己本身也是不會問問題的人,尤其是求職路上和家人相處。 如何問問題很重要 問題問的好,處事沒煩惱 問題問不好,處處刁難,處處吵 一個事情要經由,朋友或者比較熟悉的人,深入解析問題,再來給主要的
Thumbnail
因為這本是日翻書的關係,所以我一個不小心就會有先入為主的觀念,想說是不是因為日本文化的原因,所以在說話以及用字遣詞上會更加來得有禮貌一點。
我這人一向奉行 關你屁事、關我屁事 原則。 就是沒事不要浪費能量在99%都論不到你插手的事情上。 我不喜歡別人問我 你還好嘛? 你怎麼了? 有事? 這種過度臆測的問句拿去問隔壁英文老師啦! 通常 別人若是問我 你發什麼神經啊! 你有毛病哦? 明明白白我的清緒。 這態度就挺
Thumbnail
如果你問對方「喜歡吃什麼?」這問題可能都比回憶難回答,因為回答你之前還要想哪個食物才是我喜歡的,為什麼喜歡,其實是需要思考的,但如果是講出某個回憶或是體驗就不用。 比如你問「你上次去吃XX覺得如何,好吃嗎?」對方較容易告訴你他的體驗,因為記憶會一一浮現。 透過問及回憶和經驗,我們能更容易接近
Thumbnail
假設有人問你「你吃飯了嗎?」「吃了」「吃什麼?」「吃便當」「買回來吃嗎?」像是這樣的對話,你應該有被逼問的感覺,那是因為你不知道對方聽了你的答案之後,在想什麼。就只有一直被問的煩躁感。 所以正確做法是要重複ㄧ遍對方答案,並適當回應想法,再提出下一個問題。 每個問題都應該建立在對前一個回答的理
Thumbnail
大家在初級都學過 等一下的日文是『ちょっと待ってください』 但是 如果要說得更禮貌一點 用詢問的方式『你願意等我嗎?』日文又該怎麼說? 這時候就要用到「て形+くれます」的句型 「て形+くれます」 表示對方做對我有利的事情 而且通常是基於對方的主觀意願 所做的事情透過動詞て形表現 而你等我的
小時候,還不懂得什麼叫做禍從口出。也不懂得什麼叫做三思而後行。只知道,內心有什麼話想說,就直白地說。有什麼想做的,就勇敢去做。長大後,漸漸地與社會融合後,開始思考,什麼樣的話語不會傷人感受,怎麼樣的說法,不會讓人覺得太直白。開始學著修飾很多的話語,用拐彎抹角的方式,讓聽的人可以聽懂自己的
Thumbnail
一句話就這麼溢出心智的序列,那是一無意識的、關於愛的滿溢。正是因為那是場永遠都在腦海裡的洋流中竄動的情感,所以對於身體外部的公眾領域只能是一種情感能否生存的未知試探。 此次是一次意外的、招致不穩定的未明事件,在短暫而無法確知自己的冒險意圖之前,行動需要被迫使展開,如果說,可以趕在聲音到達前就有機會攔
Thumbnail
很多時候對話會停止是因為我們忽略很多細節,直接跳到結論
Thumbnail
最近跟現任有著一些小爭吵,都是因為我忘東忘西而引起的,別人的忘東忘西可能是自己再跑一趟去做,但我的忘東忘西可能會麻煩到別人幫我跑這一趟,從以前開始這種毛病層出不窮,而這次爭吵也讓我開始思考這件事情。 我其實什麼都能忘,有時候在外面上個廁所,滑一下手機,離開時就會忘記手機,等到要用的時候才想起來
同一件事情,問的差異 決定其他人想法 這個很明確,就是一個問題,如何藉由其他人,感覺觀感如何,我自己本身也是不會問問題的人,尤其是求職路上和家人相處。 如何問問題很重要 問題問的好,處事沒煩惱 問題問不好,處處刁難,處處吵 一個事情要經由,朋友或者比較熟悉的人,深入解析問題,再來給主要的
Thumbnail
因為這本是日翻書的關係,所以我一個不小心就會有先入為主的觀念,想說是不是因為日本文化的原因,所以在說話以及用字遣詞上會更加來得有禮貌一點。
我這人一向奉行 關你屁事、關我屁事 原則。 就是沒事不要浪費能量在99%都論不到你插手的事情上。 我不喜歡別人問我 你還好嘛? 你怎麼了? 有事? 這種過度臆測的問句拿去問隔壁英文老師啦! 通常 別人若是問我 你發什麼神經啊! 你有毛病哦? 明明白白我的清緒。 這態度就挺
Thumbnail
如果你問對方「喜歡吃什麼?」這問題可能都比回憶難回答,因為回答你之前還要想哪個食物才是我喜歡的,為什麼喜歡,其實是需要思考的,但如果是講出某個回憶或是體驗就不用。 比如你問「你上次去吃XX覺得如何,好吃嗎?」對方較容易告訴你他的體驗,因為記憶會一一浮現。 透過問及回憶和經驗,我們能更容易接近
Thumbnail
假設有人問你「你吃飯了嗎?」「吃了」「吃什麼?」「吃便當」「買回來吃嗎?」像是這樣的對話,你應該有被逼問的感覺,那是因為你不知道對方聽了你的答案之後,在想什麼。就只有一直被問的煩躁感。 所以正確做法是要重複ㄧ遍對方答案,並適當回應想法,再提出下一個問題。 每個問題都應該建立在對前一個回答的理
Thumbnail
大家在初級都學過 等一下的日文是『ちょっと待ってください』 但是 如果要說得更禮貌一點 用詢問的方式『你願意等我嗎?』日文又該怎麼說? 這時候就要用到「て形+くれます」的句型 「て形+くれます」 表示對方做對我有利的事情 而且通常是基於對方的主觀意願 所做的事情透過動詞て形表現 而你等我的