Chouji / 奮闘中
ただいま 夜の2時
(我回來了 凌晨兩點)
お帰り は聞こえない
(卻聽不見 有人應答)
夢の中 Babyたち
(夢裡的 Baby們)
疲れたけど 平気だし
(感到疲憊 但這算不了什麼)
部屋にこもって一人きり
(窩進房裡 獨自一人)
昨日のコップに入れる氷
(將冰塊丟進昨日殘留的杯子裡)
泡盛さんぴん6:4
(島酒加上茉莉花茶 6:4)
最初の一口が 超最高
(喝下去第一口是最棒的)
やめられないタバコに火
(戒不掉的煙 再次點起)
てか税金上がりすぎ
(話說稅金未免漲了太多)
またライターがつかない
(打火機又點不著啦)
ガス切れても願えば一回ぐらい
(就算油耗盡 如果誠心還能再點燃一次)
今日の金を数える
(算一算今天賺進多少)
電卓叩いてホッとする
(按一按計算機 鬆下一口氣)
今のところは大丈夫
(現階段還過得下去)
まだ大丈夫
(還過得下去)
何も心配ないよ
(一切都不用擔心喔)
俺がなんとかする
(我會盡力找到辦法)
何も心配ないよ
(一切都不用擔心喔)
俺がなんとかする
(我會盡力找到辦法)
たまにおかしくなっても
(即使偶爾有些不正常)
すぐ戻るから
(也很快就恢復啦)
ただいま奮闘中
(我啊現正奮鬥中)
きっと大丈夫
(一定沒問題)
いつもより笑って
(比往常更放聲歡笑)
いつもよりふざけて
(比往常開更多玩笑)
いつもより酒飲んで
(比往常灌更多酒啦)
いつもより歌って
(比往常更盡情歌唱)
いつもより会いたくて
(比往常更加思念著)
いつもより激しくて
(比往常更加熱烈地)
いつもより抱きしめて
(比往常更加緊抱著)
いつもより冷たくて
(卻比往常更加冰冷)
バカな男とは俺のことさ
(所謂愚蠢的男人就是我啊)
女と遊んでても頭に音が
(即便和女人玩耍時
腦海裡依舊浮現旋律)
浮気って言うな 作詞作曲が
(別說我三心二意啊)
もうすぐ売れる予定の音楽が
(我寫的歌 預計很快就要大賣啦)
そう言い続けて13年
(就這麼持續說了13年)
泣いて泣いてりゃパーになりてぇ
(哭著哭著 我好想成為典範啊)
誰にも見せない涙が歌に
(把暗自流下的淚化作了歌)
この瞬間心が躍る
(那一瞬間 內心無比激動)
何も心配ないよ
(一切都不用擔心喔)
俺がなんとかする
(我會盡力找到辦法)
何も心配ないよ
(一切都不用擔心喔)
俺がなんとかする
(我會盡力找到辦法)
たまにおかしくなっても
(即使偶爾有些不正常)
すぐ戻るから
(也很快就恢復啦)
ただいま奮闘中
(我啊現正奮鬥中)
きっと大丈夫
(一定沒問題)
ただいま 4:20
(我回來了 四點二十分)
騒がしいけど静かな夜
(既騷動又靜謐的凌晨)
街はラストスパート
(城市在進行最後的狂歡)
俺はラスとの一本
(至於我則喝下最後一瓶酒)
考える
(開始會去思考)
今まで考えてなかったこと
(至今未曾想過的事)
考える
(開始會去思考)
考えたくないこと
(一直不願去想的事)
それは大人になってる証拠
(那就是變成大人的證据啊)
そろそろしっかりする本当
(說真的是時候該好好振作了)
ランドセルに喜ぶ息子
(獲得小學生書包而興高采烈的兒子)
年末生まれるのも男
(將要在年底出生的也剛好是個男兒)
タクシーのおじいが言う
(開計程車的爺爺這樣對我說:)
今は孫いっぱいで幸せさ
(「如今的我兒孫滿堂 過得很幸福)
若い自分死ぬほど働いた
(「年輕時我曾奮力打拼」)
だから家族のため頑張りなさい
(「你也要為了家人好好努力」)
何も心配ないよ
(一切都不用擔心喔)
俺がなんとかする
(我會盡力找到辦法)
たまにおかしくなっても
(即使偶爾有些不正常)
すぐ戻るから
(也很快就恢復啦)
https://youtu.be/bclMCNaH3Uc