《巴別塔學院》建構萬千世界的語言

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘
「語言不只是文字構成的,也是看待世界的不同角度。」

這部小說根本是獻給語言的一本情書,寫出了我對語言的感覺。

無論是台語、中文、英語、日語,都有難以翻譯成其他語言的詞彙。在學習各種語言時,詞彙、句型文法、諺語、流行語甚至縮寫等等,都蘊含了龐大的文化資訊量與驚人的能量,如此 fascinating、如此令人著迷。

我一直找不到合適的語句來表達我對翻譯、對語言的喜愛,這本書做到了。

多年前改編成電影「異星入境」的小說《妳一生的預言》主角即是語言學家,因為習得了外星語言,而獲得了該外星種族的能力。這個概念不只被寫成文學作品,還拍成了電影,當時的我感動不已。

能夠用對方的語言溝通思考,也就等於具備了孕育出該語言的思考模式,學習到的是從語言發展之初一路流傳累積至今的深刻文化、邏輯思維、以及看待世界的方式。

但如果透過翻譯,有辦法理解到另一種語言想傳達的核心嗎?每個語言都有許許多多無法直譯的詞彙或用語,在這轉換之間,失落的涵義該如何捕捉、如何取捨?

作者讓語言轉換的落差成了一種魔法,具備強大力量,語言作為改變世界的力量不再只是一種譬喻,而是肉眼可見、雙手可觸的「力」,既是強力的工具,也是權力,是 power 也是 force。

而「譯者」在這本小說建構的世界當中,地位崇高、掌握著世界強權的擴張侵略動能,因此理所當然的讓故事角色高談闊論,大談語源學的各種探究不完的巧妙,同時又以神秘組織和主角個人內心世界的疑惑推進劇情。

我一邊讀著不時出現的金句,一邊在心中鼓掌叫好,一定要分享其中一句:

(文學部門的人)才是真正了解語言的人。他們知道語言是活生生的存在,不同的措辭就能讓我們血脈賁張,或是起雞皮疙瘩。

我以前跟兒子說過,科學家研究各種科學,媽媽呢研究的是人。外文學系和應用外語系不一樣,當然也會研究語言學、也會鍛鍊自己實際應用的能力,但真正的訓練在於從文學中挖掘、研究古今中外的人性樣貌。光是靠著書頁上文字就能建構萬千世界、描繪出活生生不受時空限制的各種人性樣貌,文學正是將語言運用揮灑的淋漓盡致啊。

因此在進行翻譯工作時,更能感受到責任之重,不僅要充分理解原文及其可能隱藏的意涵,更要決定選用哪個詞彙、用什麼樣的句型來表達語氣等等,「譯者與其說是傳達訊息,倒不如說是改寫原作。這就是困難所在。」

詩人能在草地上自由奔跑,而譯者則是戴著枷鎖跳舞。

譯者穿梭於兩個語言之間,翻譯的「忠實性」是常常被討論與辯論的主題。

「所以忠實的翻譯是不可能的嗎?我們永遠不可能跨越時空,誠信溝通嗎?但忠實的相反是什麼呢?就是背叛。翻譯意味著對原作施加暴力,為了目標受眾外的外國讀者扭曲並竄改原作。那我們該怎麼辦呢?除了承認翻譯行為必然會是一種背叛行為之外,我們還能得出什麼結論呢?」

譯者究竟忠於誰又背叛了什麼呢?

要忠於文字、忠於作者,還是忠於提出翻譯要求的人、忠於讀者,或是忠於自我的詮釋與感受?

於是主角們各自做出了抉擇。

既然翻譯是一種背叛,他們最終還是都選擇了忠於自己的母語、自己的根。


其實這本小說也談了帝國主義、種族以及菁英階級等議題,但我醉心於作者對於翻譯與譯者的描述,儘管後半部劇情精彩動人且緊湊刺激,但畢竟這本書之於我是一部寫給語言的情書,我的閱讀心得就不多著墨內容。很多其他書評都已寫得很足夠了。


書中描述了「銀條」在捕捉切換不同語言的過程中失落的意涵後,釋放出的力量,我最喜歡的是「明白,understand」。

明白就是了解的意思,但中文字的「明」代表明亮、光線、澄澈,而「白」就是白色,不只是代表去理解而已。

寫上了「明白,understand」的銀條釋放出什麼樣的力量,你讀了這本書就會「明白」了。

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
Jill's On the Way
9會員
33內容數
希望孩子成為身心強韌、能為他人帶來幸福、自己也享受生命的人。生活的縫隙用孩子的笑容補滿,瑣碎的腳步成就了小窩的溫暖,不平靜卻平實的育兒生活。
Jill's On the Way的其他內容
2023/10/21
我們身為信奉「趁熱吃」的台灣人,料理一離鍋到挾入口中的這段時間越漫長,煮飯的人越焦慮,誰不希望自己用心料理的餐點能以最佳狀態進入親愛家人的口中呢。
Thumbnail
2023/10/21
我們身為信奉「趁熱吃」的台灣人,料理一離鍋到挾入口中的這段時間越漫長,煮飯的人越焦慮,誰不希望自己用心料理的餐點能以最佳狀態進入親愛家人的口中呢。
Thumbnail
2023/07/04
生活的空間我可以打造成我喜歡的樣子,餐桌菜色風景我可以自己設計決定,但最重要的是家人也同樣能夠享受著生活中的怦然心動。
2023/07/04
生活的空間我可以打造成我喜歡的樣子,餐桌菜色風景我可以自己設計決定,但最重要的是家人也同樣能夠享受著生活中的怦然心動。
2023/07/04
很厲害的相反不是無能。很好命的相反不是歹命。既然選擇「想要很厲害」,那就從專注付出的過程中獲得喜悅,別讓羨慕好命人的那些雜音干擾自己,更別讓付出的「結果」來衡量評斷自身價值。
2023/07/04
很厲害的相反不是無能。很好命的相反不是歹命。既然選擇「想要很厲害」,那就從專注付出的過程中獲得喜悅,別讓羨慕好命人的那些雜音干擾自己,更別讓付出的「結果」來衡量評斷自身價值。
看更多
你可能也想看
Thumbnail
透過蝦皮分潤計畫,輕鬆賺取零用金!本文分享5-6月實測心得,包含數據流程、實際收入、平臺優點及注意事項,並推薦高分潤商品,教你如何運用空閒時間創造被動收入。
Thumbnail
透過蝦皮分潤計畫,輕鬆賺取零用金!本文分享5-6月實測心得,包含數據流程、實際收入、平臺優點及注意事項,並推薦高分潤商品,教你如何運用空閒時間創造被動收入。
Thumbnail
單身的人有些會養寵物,而我養植物。畢竟寵物離世會傷心,植物沒養好再接再厲就好了~(笑)
Thumbnail
單身的人有些會養寵物,而我養植物。畢竟寵物離世會傷心,植物沒養好再接再厲就好了~(笑)
Thumbnail
不知你有沒有過這種經驗?衛生紙只剩最後一包、洗衣精倒不出來,或電池突然沒電。這次一次補貨,從電池、衛生紙到洗衣精,還順便分享使用心得。更棒的是,搭配蝦皮分潤計畫,愛用品不僅自己用得安心,分享給朋友還能賺回饋。立即使用推薦碼 X5Q344E,輕鬆上手,隨時隨地賺取分潤!
Thumbnail
不知你有沒有過這種經驗?衛生紙只剩最後一包、洗衣精倒不出來,或電池突然沒電。這次一次補貨,從電池、衛生紙到洗衣精,還順便分享使用心得。更棒的是,搭配蝦皮分潤計畫,愛用品不僅自己用得安心,分享給朋友還能賺回饋。立即使用推薦碼 X5Q344E,輕鬆上手,隨時隨地賺取分潤!
Thumbnail
身為一個典型的社畜,上班時間被會議、進度、KPI 塞得滿滿,下班後只想要找一個能夠安靜喘口氣的小角落。對我來說,畫畫就是那個屬於自己的小樹洞。無論是胡亂塗鴉,還是慢慢描繪喜歡的插畫人物,那個專注在筆觸和色彩的過程,就像在幫心靈按摩一樣,讓緊繃的神經慢慢鬆開。
Thumbnail
身為一個典型的社畜,上班時間被會議、進度、KPI 塞得滿滿,下班後只想要找一個能夠安靜喘口氣的小角落。對我來說,畫畫就是那個屬於自己的小樹洞。無論是胡亂塗鴉,還是慢慢描繪喜歡的插畫人物,那個專注在筆觸和色彩的過程,就像在幫心靈按摩一樣,讓緊繃的神經慢慢鬆開。
Thumbnail
科學家研究各種科學,文學研究的是人,從文學中挖掘、研究古今中外的人性樣貌。光是靠著書頁上文字就能建構萬千世界、描繪出活生生不受時空限制的各種人性樣貌,文學正是將語言運用揮灑的淋漓盡致啊。
Thumbnail
科學家研究各種科學,文學研究的是人,從文學中挖掘、研究古今中外的人性樣貌。光是靠著書頁上文字就能建構萬千世界、描繪出活生生不受時空限制的各種人性樣貌,文學正是將語言運用揮灑的淋漓盡致啊。
Thumbnail
巴別塔學院 – 那文字之間無法言表的沈默,才是意義的所在 By 匡靈秀 R.F. Kuang 楊睿珊、楊詠翔 譯   好久沒這麼入迷的讀完一本書了 雖然快六百頁 卻可以很順暢的看完 中間大概有一小段稍微覺得節奏有點拖沓 (有幾段想講的事重複) 然後就一路衝到結局了
Thumbnail
巴別塔學院 – 那文字之間無法言表的沈默,才是意義的所在 By 匡靈秀 R.F. Kuang 楊睿珊、楊詠翔 譯   好久沒這麼入迷的讀完一本書了 雖然快六百頁 卻可以很順暢的看完 中間大概有一小段稍微覺得節奏有點拖沓 (有幾段想講的事重複) 然後就一路衝到結局了
Thumbnail
電影《異星入侵》的原著小說集, 裡面還有很多很有趣的故事, 用很有趣的角度將科學融入劇情中。 https://dyonepodcast.soci.vip/
Thumbnail
電影《異星入侵》的原著小說集, 裡面還有很多很有趣的故事, 用很有趣的角度將科學融入劇情中。 https://dyonepodcast.soci.vip/
Thumbnail
現實中我們往往認為不同語言的文化權力位階差異,是跟隨國家權力強弱產生的結果,例如目前英語通行世界,是因為英國和美國相繼成為世界強權,才導致這個語言如此佔有優勢;但是今年橫掃英美各大獎項的奇幻小說《#巴別塔學院》反而大膽地假設:如果語言本身就是強權國家征服世界的工具、而非結果,那麼世界的樣貌會由此產生
Thumbnail
現實中我們往往認為不同語言的文化權力位階差異,是跟隨國家權力強弱產生的結果,例如目前英語通行世界,是因為英國和美國相繼成為世界強權,才導致這個語言如此佔有優勢;但是今年橫掃英美各大獎項的奇幻小說《#巴別塔學院》反而大膽地假設:如果語言本身就是強權國家征服世界的工具、而非結果,那麼世界的樣貌會由此產生
Thumbnail
有別於中文書名所散發的危險氣息,原文使用的Dancing可說是暗示了書裡那些「譯聞」帶有的娛樂性,把幾則對翻譯官來說驚險萬分的當下,化作篇篇精采又發人省思的趣聞。
Thumbnail
有別於中文書名所散發的危險氣息,原文使用的Dancing可說是暗示了書裡那些「譯聞」帶有的娛樂性,把幾則對翻譯官來說驚險萬分的當下,化作篇篇精采又發人省思的趣聞。
Thumbnail
每一個人即是一套封閉系統,就如iOS上架的軟體,Android無法下載,這並非誰邏輯謬誤,或是誰缺乏表達能力的問題,而是根本自始至終就是不一樣的系統。於是就語言文字的體系而言,我們可能始終都只能在相互誤解中,用溝通竭力靠近彼此。
Thumbnail
每一個人即是一套封閉系統,就如iOS上架的軟體,Android無法下載,這並非誰邏輯謬誤,或是誰缺乏表達能力的問題,而是根本自始至終就是不一樣的系統。於是就語言文字的體系而言,我們可能始終都只能在相互誤解中,用溝通竭力靠近彼此。
Thumbnail
譯者既要傳達訊息,又不能打破特定限制 既要掌握原文意義,又要呈現精準有效的譯文 翻譯者在許多「近乎不可能」之間挪騰舞動,世界也隨之挪騰舞動 他們如何「翻」天覆,又是怎麼用文字與話語「傾國傾城」?
Thumbnail
譯者既要傳達訊息,又不能打破特定限制 既要掌握原文意義,又要呈現精準有效的譯文 翻譯者在許多「近乎不可能」之間挪騰舞動,世界也隨之挪騰舞動 他們如何「翻」天覆,又是怎麼用文字與話語「傾國傾城」?
Thumbnail
致謝 微批Paratext 刊登本文:https://paratext.hk/?p=4390 說到手語,我們一般人的理解幾多?除了電視上偶爾出現在螢幕一角的一位人士比手畫腳以外,似乎沒有彼此更多的了解。我們不知道那些手勢所表現的符號代表的意義是什麼,因為那明白著的不是向「我們」傳達的訊息。這些訊息所
Thumbnail
致謝 微批Paratext 刊登本文:https://paratext.hk/?p=4390 說到手語,我們一般人的理解幾多?除了電視上偶爾出現在螢幕一角的一位人士比手畫腳以外,似乎沒有彼此更多的了解。我們不知道那些手勢所表現的符號代表的意義是什麼,因為那明白著的不是向「我們」傳達的訊息。這些訊息所
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News