在日本街頭看到的"東西"到底是什麽意思?

2023/11/24閱讀時間約 5 分鐘
raw-image

1春夏秋中

 如果您知道這些,那您就是日本通了。

讀法不是「はるなつふゆちゅう」,而是「あきないちゅう」。

是的,只有春、夏、冬,沒有秋(あき),所以沒有秋天——あきない。

(商い)あきない也有“買賣”的意思。

所以這個意思是 "開業中"。

日本人喜歡這種雙關語。

 

下一個也類似。

 

raw-image



2 十三屋

 它是一家梳子店。梳子的日語是櫛(くし)。

9 (く) + 4 (し) = 13,對嗎?

 

在日本的街頭,還有更多數字遊戲。

 

raw-image

3 上野 3153

UENO 就是上野。 那麽 3153 又是什麽呢?

其實就是 "西鄉先生(さいごうさん)"。

是因為這座建築靠近上野的西鄉隆盛雕像。

西鄉隆盛作為江戶時代末期的有誌之士而聞名,但他在普通百姓中也很受歡迎,人們親切地稱他為 "西鄉先生(さいごうさん)"。

 

raw-image

這就是「風呂」=26。

那為什麽 2 不是 "に",而是 "ふ"呢?

因為在過去,人們用 「ひ、ふ、み、よ・・・」來計數,而不是 「いち、に、さん、し・・・」。

即使在今天,我們也用 「ひとつ、ふたつ、みっつ・・・」來計數,不是嗎? 這就是原型。

  

順便提一下,"4649"=「よろしく」也經常使用!

 

raw-image

4 やまと絵

那麽,やまと絵(やまとえ)是什麽意思呢?

「やまと」="大和",意思是 "日本"。

日本最早的朝廷是大和朝廷,日本人是大和民族。

大和絵(やまとえ)"、"大和言葉(やまとことば)"、"大和魂(やまとだましい)"......當我們想說 "日本傳統 "時,我們使用 "大和"。

另外「侍(さむらい)」和「瑞穂(みずほ)」也指日本。

 

raw-image

5 「裏〆メニューあります」

這是居酒屋的招牌。 讀法是「うらしめメニュー」。

 

裏(うら)メニュー = 菜單上沒有寫的菜,只有常客知道。

〆(締め)= 結束。

 

換句話說,意思是"您想在離開前嚐嚐我們的特色菜單嗎?"。

不過,最後吃的固定為 "米飯 "或 "麵條"。 這是居酒屋特有的規矩。

 

日本人喝酒時,會一起吃肉和魚,但不吃米飯。

米飯和麵條只有在飲酒後才能吃。

換句話說,點了 "飯菜 "就意味著“我吃完了,我走了”。

不管你多麽想吃,如果先點 "飯團",就會被認為你是個不會喝酒的外行,所以一定要小心。

 

raw-image

6  「小料理」

讀音是 「こりょうり」。

在日本,除了自助餐廳和餐館外,還有各種類型的好吃的地方,如 料亭、割烹、小料理屋。

料亭(りょうてい)= 高級日本餐廳。 它是一個榻榻米房間或單獨的房間。 通常為政治家或大款使用。 普通人很難進入。

raw-image

割烹(かっぽう) = 高級日本餐廳,但主要在櫃台,普通人也可隨意進入。


raw-image

小料理(こりょうり)= 小餐館,主要不是吃飯,而是喝酒。

 

raw-image

如果你已經吃膩了回轉壽司或家庭餐館 ,就試試看吧!

 

raw-image

7 都度払い

讀音是「つどばらい」。

意思是 "每次支付您這一次做的費用"。

這是一家美容沙龍,在美容沙龍,通常是提前預付所有費用。

但是,「都度払い」的話,您只需在每次治療時支付少量費用。

「都度」的意思是 "每次",所以付錢以外也可以使用。

「本を借りる時は、その都度、申し込んでください」

"當您想借一本書時,請在每次借閱時都申請"。

 

raw-image

8 目利き

讀音是 「めきき」。 這是一家購買二手商品的商店。

利く "的意思是 "擅長,能力很高",因此 「目利き」的意思是 "擅長觀察和判斷的商店",換句話說,"這裏的東西都是高檔商品 ",也可以表示 "我不會被假貨蒙騙"。

右撇子和左撇子,用日語說的話「右利き(みぎきき)・左利き(ひだりきき)」。

鼻が利く(はながきく)= 善於捕捉各種信息,就像狗一樣。

 

raw-image

「目利きの銀次(めききのぎんじ)」意思是 "善於挑選好魚"。

銀次這個名字給人一種 "很酷的漁夫 "的感覺。

 

raw-image

9 角打ち

讀音是 「かくうち」。

意思是站著喝酒的地方。

raw-image

因為過去人們都是在這種桝(ます)喝清酒,所以被稱為「かくうち」,。

當時的習俗是,在酒類專賣店買了酒,卻忍不住要回家喝,就在酒店裏站著喝。

 

raw-image

10 せんべろ

 せんべろ的意思是 "非常便宜的居酒屋",在這裏花 1,000 日元(せんえん)就能喝到べろべろ(酩酊大醉)。

日本人喜歡這樣的縮寫。

順便提一句,這些居酒屋只有おじさん。

 

raw-image

11 タピる

 意思是 「タピオカミルクティーを飲む」"喝珍珠奶茶"。

在日本年輕人愛發明新動詞,做法很簡單,名詞後面添加 一個"る"就可以了。

由於它是一類動詞,可以變為「タピらない」「タピります」「タピって」。

現在還有很多新動詞,請嚐試使用。

 

ディスる= 不尊重,貶低別人  disrespect+る

タクる=タクシーに乗る 上計程車

ググる= グーグルで調べる google搜索

  

raw-image

12 しりとり

 為什麽用 「狸狐貓豚」念 「しりとり」?

「しりとり」的寫法是 「尻取り」,是一個遊戲。

有人先說一個單詞,下一個人必須使用前面的人說的最後一個字符說新的單詞。你們那邊的「接龍」很像。

總之、狸(たぬき)→狐(きつね)→貓(ねこ)→子豚(こぶた)、這就是接龍吧。

我們嚐試難度稍高的中日翻譯吧。 學習一下你經常使用也不知道怎麽用日語表達的句子。 我們學習的不是教科書上的正確表達方式,而是日本人實際使用的自然表達方式。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!