三民書局出版的《七劍十三俠》由張建一校注。網路上沒有找到對應這位「張建一」的介紹,不知是何許人也。
《七劍十三俠》原刊本只有舊式圈點,這個版本加上新式標點,而且編者對艱深一點的詞彙都作了注釋,很適合現代人閱讀。只是編者替內文加上專名號時屢屢出錯,而且是極低級的錯誤,使人懷疑是用電腦檢索加專名號的。
例如書中有一個角色名叫「李自然」,可是在其他文句的「自然」不管三七二十一,通通加上專名號。僅僅中學程度的讀者應該就可以非常輕鬆地按照上下文分辨「自然」是人名,還是「理所當然地」的意思。
數據最誠實了,現在讀到第760頁,我統計出跟專名號有關的錯誤就有二十處,平均每三十八頁就有一個專名號是用錯的,以三民書局的出版物、經過校注的一部書而言,很明顯是不合格的。
2023.5.1
補記:讀完全書後,發現跟專名號有關的錯誤有二十五處,全書878頁,即平均每三十五頁就有一個專名號是用錯了。
2023.6.12