that當錢"代", 非主結構裏的"這個~~這個~~"

更新於 發佈於 閱讀時間約 4 分鐘

2403 承上篇

今天要談的是此篇文章裏, that的其他例句. 在一篇文章裏, 先把that找出來, 再對應相關文法書分析為何如此應用, 然後進行歸類, 會是比較好的學習方式, 而不是看到就背起來, 只看就背, 馬上就忘, 來回幾次, 就走到放棄了.  當然, 如果老師的評量方式就是明天要考, 回家要背, 又是另外一回事了.

例句一:

Sriram Viswanathan, an Indian-born managing partner at Celesta, a Silicon Valley venture capital fund, describes investors “wanting to fill the vacuum that has been created in the supply chain.”

在印度出生的矽谷風險投資基金Celesta管理合伙人斯裡拉姆·維斯瓦納坦稱,投資者「希望填補供應鏈中出現的真空」。

 主結構:s+vt+o+oc

raw-image


現在分詞片語先返回原形:

raw-image


今天的主角that壓軸登場:像是that, which, who等關係代名詞, 就都當成錢”代”, 引申出另一種意思. 錢”代”越多, 越能帶來更多錢, 豐富人生.

 vacuum that has been created in the supply chain.”

raw-image


此句的that直接代替了vacuum, 文言文中的形容詞子句, 形容vacuum. 拆成2個小子句如下:

 A:Inventors want to fill the vacuum:投資人希望填補真空

B:The vacuum has been created in the supply chain:這個真空出現在供應鏈中

 A+B = investors want to fill the vacuum that has been created in the supply chain.

投資者希望填補供應鏈中出現的真空

 That子句如果不是當主結構, 而是去形容主結構裏的名詞, 可連想成類似中文的”這個”, 這個≒that.


例句二:

A:The government has doubled down, paying for bricks-and-mortar improvement to the rickety roads, ports and power supply:政府加大投入為狀況不佳的道路、港口和電力供應進行實體改造

B:Rickety roads, ports and power supply once discouraged business investment:這個狀況不佳的道路、港口和電力供應曾經阻礙商業投資

 A+B = The government has doubled down, paying for bricks-and-mortar improvement to the rickety roads, ports and power supply that once discouraged business investment.

政府加大投入為狀況不佳、曾經阻礙商業投資的道路、港口和電力供應進行實體改造。


其餘的例句也這個~~這個~~一下吧!!

1.           His government plays a markedly interventionist role in managing the economy, in a way that can make it dangerous for firms to place their stakes.

他的政府在管理經濟方面扮演著明顯的干預主義角色,這可能會使企業的投資變得危險。

 

2.          That sent businesses that depend on them into a tailspin, and the measure was almost as suddenly withdrawn. 

這讓依賴這些的企業陷入了混亂,該措施而後以幾乎同樣突然的方式撤銷。




avatar-img
3會員
62內容數
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
郭小貞的沙龍 的其他內容
今天要講的是that子句來形容主結構主詞的例句, 用錢袋裝錢來說明主角, 例句取材自紐約時報:
在12/23的文章裏, 有提到可以把三種詞性比喻為下列三種錢, 今天要講的就是有錢後, 一定要用”錢袋”來裝(俗稱的連接詞或關係代名詞)。今天的錢袋主角是”that”, 用that裝出一袋錢。   以下例句取材自紐約時報:https://www.nytimes.com/2023/12/12/bus
不定詞當成讓我”有錢”概念的補充例句 繼12/19的發佈內容https://kl1122.pixnet.net/blog/post/124455595, 補充例句說明 第一篇文章:以下例句取材自紐約時報:https://www.nytimes.com/2023/1
不定詞當副詞(借錢):你辭職了, 但你仍然很痛苦. 怎麼辦?
不定詞當受詞補語:You Quit Your Job, but You’re Still Miserable. Now What?                                      你辭職了, 但你仍然很痛苦. 怎麼辦?
今日想談的是把不定詞當成O(受詞)的用法, 也就是把不定詞當成”錢”的概念!!
今天要講的是that子句來形容主結構主詞的例句, 用錢袋裝錢來說明主角, 例句取材自紐約時報:
在12/23的文章裏, 有提到可以把三種詞性比喻為下列三種錢, 今天要講的就是有錢後, 一定要用”錢袋”來裝(俗稱的連接詞或關係代名詞)。今天的錢袋主角是”that”, 用that裝出一袋錢。   以下例句取材自紐約時報:https://www.nytimes.com/2023/12/12/bus
不定詞當成讓我”有錢”概念的補充例句 繼12/19的發佈內容https://kl1122.pixnet.net/blog/post/124455595, 補充例句說明 第一篇文章:以下例句取材自紐約時報:https://www.nytimes.com/2023/1
不定詞當副詞(借錢):你辭職了, 但你仍然很痛苦. 怎麼辦?
不定詞當受詞補語:You Quit Your Job, but You’re Still Miserable. Now What?                                      你辭職了, 但你仍然很痛苦. 怎麼辦?
今日想談的是把不定詞當成O(受詞)的用法, 也就是把不定詞當成”錢”的概念!!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
這本頁頁重點,我讀很久,絕對值得買回來細細研究。
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
這本頁頁重點,我讀很久,絕對值得買回來細細研究。