I have been hooked on watching YT, which has killed my motivation to learn.
情境:下班一回家, 躺在椅子上, 一開YouTube就停不下來了. 任何事都不想做, 就一直看下去, 其實也不能怪自己, 因為疲累了一天之後, 確實無法再做任何動腦的事, 與其這樣, 不如早睡早起, 早點起來, 很有精神的去做自己想做的事.
中文:最近, 我一直沉溺在看YT, 而這抹殺了我的學習動機
英文:Lately, I have been hooked on watching YT, which has killed my motivation to learn.
形容詞子句≒這個/那個 → which, 中文的而這(個、樣),
主要子句: → s+vt+o(我要錢句型)
S:I
Vt:hooked on
O:watching YT
形容詞子句:which has killed my motivation to learn→ s+vt+o(我要錢句型)
S:which
Vt:killed
o:motivation
這一個非限定形容詞子句(non-restrictive relative clause)。它的功能是補充說明前面整句 "I have been hooked on watching YT " 所表達的概念。即使不提到 "which has killed my motivation to learn ",句子仍然有意義。白話就是中文的這個/那個、這樣/那樣
相同例句, ChatGPT來幫忙: 可以發現到, which就是中文的”這個/那個”, which對照中文的斜粗體, 就是這、而 的概念
1. The book is finally finished, which took me months to write.
(這本書終於完成了,而寫它花了我幾個月的時間。)
非限定形容詞子句: which took me months to write
補充說明「這本書完成」所帶來的感受或背景資訊。
2. He apologized for being late, which surprised everyone.
(他為遲到道歉了,這讓所有人感到驚訝。)
非限定形容詞子句: which surprised everyone
補充說明「他道歉」引起的結果或反應。
3. She won the competition, which was completely unexpected.
(她贏得了比賽,這完全出乎意料。)
非限定形容詞子句: which was completely unexpected
提供對「她贏得比賽」的補充評論或結果。