一晃眼我在倫敦住了將近三個月,隨著生活逐漸穩定下來,我開始嘗試融入這個城市,而我目前最大的體會就是語言屏障。
我從小都生活在華語地區,就是平日多接觸英語媒體,所以我的英語還是足以應付日常基本的聽寫讀說,可惜仍遠不及我期望的流利程度。
每當我想與人再進一步溝通,就會陷入詞彙貧乏,用字不準的窘境。我真的很嫌棄自己只能像個孩童,以最直白的字詞去表達,有時又只能唯唯諾諾。
我懊惱自己不能隨心選擇最適合的詞語,我討厭因為詞窮而無奈壓抑自己的感受,情況就如我只能用五種顏色去描繪花花世界,充滿挫敗與無力感。
再者,英國人習慣凡事都婉轉表達,所以我更擔心自己的直白會顯得莽撞無禮。例如我會以”No thanks”這種最簡單的句子回應,雖然只是一些雞毛蒜皮的提問,但這種斬釘截鐵的態度是否太決絕?
所以我下意識刻意擺出友善微笑🙂️,可是我深感這樣只會讓我態度莽撞之餘,更有點蠢鈍💁🏻♀️(雖説我實質也不怎聰明,至少不要讓人一眼看穿嘛)
思及此,我不禁懷疑自己想得太多太遠,所以近日都在認真觀察本地人的言行,希望從中了解到英國人的日常溝通方式,拿揑好溝通的力度。
依我目前的觀察,英國人的日常溝通並非如此拘謹或急躁,他們也經常聽不清對方的話,也不怎在意句式、文法或用字,尤其我頂著這副亞裔面孔,自然會更寬容🙂
就剛才的例子,”No, thank you”這一句也相當普遍,當然”No, I’m good, thank you”會更隨和友善。啊,這些句子我都懂,只願我的大腦可以早日習慣應用💁🏻♀️
話說回來,英國/英語 與 香港/粵語 的語境實在是差異太多。首先,英國人最常見的small talk令我相當迷惑,記得我初時被人問到”Are you alright?”,我還認真的疑惑自己是否有哪處看來not alright?😅
我亦不太習慣大家總是隨口問”How’s your day?”,其實我真的想認真回答啦,可惜現實是無人想認真傾談,就算心情不好都要強裝Everything’s fine🙃
第二,以往看電影讀小説,我這個亞洲人覺得他們會隨口稱呼陌生人為Darling相當有趣。但我萬萬想不到,英國人還真會用”Love”來稱呼陌生人👀怎麼他們會把”Love”常常掛在嘴邊啦?😂
第三,英國人通常都以祝福語,如”Enjoy your day””Have a nice day”去結束對話。且不論是否真心,至少感覺挺窩心,尤其香港連一句「唔該」都如此珍貴😅對此我也正在努力應用在日常對話之中👍🏻
啊,我這篇隨筆並非想分享我學英文的體驗,而是我這個大鄉里透過脫離母語的生活體驗,才深切明白到語言的重要性,原來日常溝通隱藏著大量人文社會的細節。原來我是如此重視自己的遣詞用字,比起追求表達意思,我是更執著自己是如何表達。
希望我可以盡快突破這個語言屏障,讓我可舒適的表達自己💪🏻