寫席華的故事時其實很單純,我很早就安排他生命中的女性,首先是早死的蓮華,蓮華是他最愛的妹妹,卻也因此成為他一輩子的陰影,之後登場的尊菊(偷偷告訴各位,她的原型正是陳菊,只不過個子高很多),其實主要的任務除了成為席華的初戀對象以外,主要是為了帶出星佐跟星佑兩個小孩,畢竟他們在第三集戲份不少。
再來是第三部的主角梗加,但她主要戲份是第三部,就先帶過。
利南就麻煩多了,我一開始就決定讓他跟席華不一樣,他將要遇見很多女性,畢竟他的身份讓他無論如何都要在婚姻市場當中成為重要角色,不過我可不會玩後宮那套就是了。
總之我很早就決定要讓他遇到各種不同女性角色,只不過我剛開始寫他故事的時候才二十幾歲,寫完的時候都快五十了,中間二十多年正好讓我的愛情觀有很大的轉變,多少也讓我在寫不同女性故事時候可以有不同的參考標準(話說在前頭,我只交過一個女友,就是我太太,也沒有任何不該有的情感發生,只是單純看多了)。
於是,最早登場的奇塔菲在我心目中有不小的地位,雖說她的結局很早就決定了,卻是我非常喜歡的角色。附帶一提,奇塔菲的名字來自於「貓鼬」的史瓦希里語,登場的時候還是個小孩子,最初形象⋯⋯不怕各位笑,是小甜甜與喬琪姑娘,這兩部作品其實我只片段看過,卻是童年時期重要的回憶,畢竟是班上女生的偶像。
第二位登場的是塔韓亞古,這位也是我很早就寫下來的角色,關於她,我的情緒比較複雜,雖然是我喜歡的角色(與設定完全不同,但她的原始形象在我心中是穿著旗袍、梳著雙包頭的功夫女孩),但她因為身份的關係,無論如何都要扮演一些比較不討好的角色,所以我不能太過喜歡她,雖然她的名字讓我傷透腦筋,改了好多次才定案。
第三位是亞思古芳達,寫她的故事的時候,已經是歸途一決定要出版的事情了,換句話說,她跟前面兩位角色的誕生差了十多年,同時也是為了處理歸途一更動部分故事設定之後出現的角色,不過她的故事對我來說很重要,我需要她來處理一些利南的心結,同時她也是一位懂得顧全大局的偉大女性,第三集她還會登場,畢竟席華的故鄉就在她的領地裡面,而這部作品的名字就叫歸途啊!
接下來是亞築瑪西,她是所有女性角色裡面地位最高的,也最難搞,光讓她登場就讓我想過好多方式,也因為她是席華的學妹、利南的學姊,他們在學院也會有互動,為了安排她的故事,我反覆確認年表,就只怕搞錯時間,算是花很多時間處理的角色,不過她跟利南沒什麼化學變化,所以比較不用擔心就是了。
上面三位女性角色的名字都是取用台灣原住民語的發音,也取用了部分的意涵。
最後是歐隆羅莎家族的薩萊,這兩個字都是來自冰島語(跟奇塔菲一樣使用非台灣語言,因為她們兩位都不是公國人),她是最後才寫出來的角色,大概五六年前才開始寫她的故事,不過寫她的故事很開心,因為這時候連第三部的架構都出來了,可以比較安心的處理她的故事。
總之,利南生命中這幾位女性,我在寫的時候都很歡樂,雖說也有注定是悲劇的部分,但多少都代表某種我喜歡的類型,相較之下,寫席華的時候,因為完全知道結局,所以登場的人全都成為工具性人物,至於梗加,與其說是我喜歡的類型,不如說是我崇拜的類型,但絕不會成為愛慕對象。
不過第三部主角是梗加,或許我應該更喜歡她一點才行⋯⋯
嘗試用AI描繪奇塔菲,這是與利南初次見面的場景,努亞妮猿技團初次進入駱沙城,遊行的時候奇塔菲跟弟弟米拉巴戲弄利南,當年奇塔菲八歲。
還有會動的版本: