【語感魔王】「That's a good one」至少有四種不同意思,你知道嗎?

raw-image


照字面上看這句英文意思不就是「那一個很好」嗎?不完全是這樣哦!它最少可用在四種不同情景,而且中文意思都不一樣。如果沒搞清楚老外講這句話的前後文,有時候被老外虧了都還不知道呢!這篇帶你破解這句英文語感魔王。


That's a good one有下面四種典型使用方式,不管是哪一種都非常仰賴前後文來決定它到底是什麼意思,這一點要特別注意喔。




這個(建議、選擇、事情的結果...)好耶!

第一種是完全照字面的意思。當我們對別人的話語、提案、抉擇或事情演變的結果,表示稱讚、同意或認同的時候,That's a good one就是「這個好棒棒」的意思。


raw-image


A: Do you think(認為) we should(應該) call(呼叫) in Tom for this(這個) discussion(討論)?

A:你覺得我們該叫湯姆進來討論嗎?


B: That's a good one( = suggestion = 建議 ). Go ahead(前行、去執行).

B:這個建議很好,你去叫他來吧。



A:Who would(將會) you save(拯救) first(第一)? Me or her?

A:你會先救誰?我還是她?


B:Definitely(肯定地) you, my love.

B:肯定是你啊,親愛的。


A: That's a good one( = choice = 選擇 ).

A:你選得好。



A: (It) turns(轉變) out Ghost of Tsushima is getting(獲得) a PC(電腦) port(跳轉時空、移植) out(釋出) this May(五月).

A:結果<對馬戰鬼>(PlayStation 4遊戲)今年五月要推出電腦移植版耶。


B: That's a good one( = thing = 事情). I'm so(非常) getting my hands(收手) on it!

B:那很好啊,我超想要入手它的啦!




這好好笑!

這個情景就很特定了,是用在別人講笑話的時候。如果別人笑話戳到你的笑點,這時你說「That's a good one!」,意思就是「你的笑話好好笑」。看到很搞笑的場景(例如很爆笑的整人橋段)也可以使用喔。


raw-image


A: You see(看見) how he went down the stairs(樓梯)?

A:你看到他是怎麼跌下樓梯的嗎?

B: Yeah(是啊), that's a good one. I can laugh(大笑) all day for this.

B:嘿啊,超好笑哈哈,我可以看這畫面笑一整天耶。



到這裡我們只學到了一半精髓,下面要再介紹另外兩個道地的進階用法。最後我們還要再搭配影片來學習,並總結歸納that's a good one在兩大類使用情境下的四種意思,讓你更系統性一次全部記起來。




以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 2338 字、0 則留言,僅發佈於譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室、譯難忘英文達人教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
想說道地英文或日文嗎?關鍵是你的「語感力」。很少人能詳盡解釋單字與句子背後的語感,那種老外特有的「神邏輯」。沒那套邏輯,就會講出自以為懂但老外一頭霧水的外文,增加溝通障礙。我是外文新聞工作者,用淺顯文字,把外國人說話邏輯講給你懂,邀你一起雕琢語感力。外語不求人,手把手教你自學!
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!