這個句型是英文很特別的講話方式,很難用對應的中文表達出來,但是一旦搞懂意思上手了,你就會知道它有多好用。
當我們沒預料到,卻遇到某人出現的時候,就可以用這個句型。
Well(感嘆詞), if(如果) it isn't(不是) you again(再度).
哎喲怎麼又是你啊。 [諷刺語氣]
你會心想奇怪了,這英文字面上怎麼樣都讀不出那種意思啊,到底為什麼?這就是老外很特別的神邏輯了。以下我會用我獨門的解法,用很簡單的解釋讓你搞懂背後的邏輯是怎麼來的,你才不會看過了又忘掉。另外我還要教你這個句型的另外一種用法和不同的意思喔。