聽著台語歌的回憶 Memories of My Grandfather

更新於 發佈於 閱讀時間約 10 分鐘

Not long ago, I had the idea of writing a love letter to my sweetheart. I picked up Nicholas Sparks' novel "Message in a Bottle" to get inspired, and as I listened to some tunes by Wu Bai, memories of my grandfather suddenly flooded in.

Memory

Back in the day, my grandpa used to give me a hard time, calling me a "foreigner" just because I spoke Mandarin to him. He couldn't quite get it, so I had to bring in my dad as the translator. Well, that led to my dad getting an earful from grandpa, with a classic "You should be speaking Minnan at home! Your kid doesn't even know our mother tongue!"

It seems my grandpa had a bit of a grudge against the Kuomintang (KMT). Why? Well, he used to roll with Japanese and Minnan, but then the KMT showed up, pushing Mandarin, and he had to add another language to his repertoire. Annoying stuff. Plus, his Mandarin game wasn't exactly top-notch.

"Did you know that back in the day, when we said 'the national language,' we meant Japanese?" my grandpa would throw that one at me.

"How am I supposed to know? I'm not a relic from the Japanese colonial era. You're the one who lived through the whole 'Emperor-worshiping Movement,'" my cheeky 8-year-old self would fire back.

"Do you know it all? Emperor-worshiping Movement and everything. I'll spill the beans to your dad about your cheekiness," he'd threaten.

Grandpa was a softie with me; when I messed up, he'd go pick a fight with my dad instead of coming after me. But once I got home, well, let's just say I'd end up doing some quality kneeling time, courtesy of my dad. ╮(╯_╰)╭

Growing up

"As I grew up, I went all-in on English with Japanese as my side gig. When I swung by to shoot the breeze with my grandpa, I threw some of my rusty Minnan his way—no dice. Switched to Mandarin, still didn't click. Ended up pulling out the Japanese, and bingo! Grandpa finally tuned in!

But man, once he caught onto what I was saying, he got seriously ticked off (´⊙ω⊙`).

"Ah, don't you know I can't stand the Japanese? We Taiwanese folks used to catch flak from them, treated like second-rate citizens," Grandpa barked at me.

"I had no idea, seriously," I shrugged, playing innocent.

"Ah, you oblivious to the fact Taiwan was once under Japanese rule?" he snapped even harder.

"I'm well aware! That's why you can throw down in Japanese," I snapped back.

"Ugh! Anyway, no Japanese talk around here. If you start geeking out over Japan, I'll have your dad disown you," he declared with some serious heat.

"Geeking out, like being a Japanophile or something?" he kept grumbling.

"Disown? Kick me out of the family tree?" I asked, a bit baffled.

"Yep. Our family tree's Japan-free," he stubbornly insisted.

"But I'm a girl, and girl usually don't make it onto the family tree, you know," I rolled my eyes.

"Eh... right. Whatever, just steer clear of the Japanese talk," he said, throwing down the grandpa law.

Music

伍佰的《思念親像一條河》《愛情限時批》《心愛的再會啦》《樹枝孤鳥 》

《稀微的風中》電影「聖石傳說」主題曲

Taiwanese Dictionary

Attached: Taiwanese Dictionary

伍佰〈樹枝孤鳥〉歌詞講解

愛台語

歌詞正字





前陣子想說要寫情書給我家寶貝,就拿了 尼可拉斯‧史派克的《瓶中信》那本小說開始看,一邊聽著伍佰的音樂,我就突然想到了我阿公


跳耀的思維─台語的記憶

我的思維一向是挺跳躍!

小時候滿常被我阿公罵是外國人。因為我跟我阿公講國語,他常常聽不懂,但我又不太會台語,只好叫我爸來翻譯。我爸就會被我阿公罵,在家裡要講台語,你看你小孩都不會講母語了!

我阿公好像有點討厭藍色 (某黨),原因是因為他本來用的是日語和台語,結果國民黨來了以後推行國語,他又要新學一種語言,他覺得很討厭,而且他國語還學的不太好

「你知道我們以前國語指的是日語嗎?」我阿公說

「我怎麼知道?我又不是日治時代的人。你才是皇民吧???」8歲的我很調皮,喜歡回嘴

「懂很多嗎?你還知道皇民化運動喔。再調皮我跟你爸爸說」

我阿公挺疼我的,我犯錯他都跑去罵我爸爸,不會罵我。


只是我回家就慘了,我會被我爸爸罰跪 ╮(╯_╰)╭


長大後

我長大後,主修英文,副修日文。回家和我阿公聊天,用我的破破台語跟阿公講話,阿公聽不懂,我再用國語跟他講,他還是聽不懂,我只好用日語跟他講話,我阿公聽懂了!!!

但是,他聽懂我說什麼以後,超級生氣(´⊙ω⊙`)

「啊你不知道我很討厭日本人嗎?我們以前台灣人被日本人欺負ㄟ,是次等公民」我阿公朝我大吼

「我不知道啊?」我無辜臉

「啊你不知道台灣以前有被日本殖民過嗎?」我阿公更生氣了

「我知道啊!要不然你怎麼會說日語」我回嘴道

「吼!總之我不要聽到日語,如果你在哈日,我就叫你爸把你開除。」我阿公氣呼呼地說道

「哈日,哈什麼日本,還哈日族哩。」我阿公繼續碎碎念

「開除?從祖譜裡面開除嗎?」我有點不明白地問道

「對啊。我們族譜裡面沒有日本人」我阿公固執地說

「可是我是女生,本來就不會在祖譜裡面ㄟ。」我翻了翻白眼

「ㄜ......對轟。不管啦,總之你不准說日語」我阿公霸道地說


P.S. 我國中很喜歡打 太空戰士等日本遊戲,被我阿公說哈日

聽歌

伍佰的《思念親像一條河》《愛情限時批》《心愛的再會啦》《樹枝孤鳥 》

《稀微的風中》電影「聖石傳說」主題曲



台語字典

教育部臺灣閩南語常用詞辭典

伍佰〈樹枝孤鳥〉歌詞講解

愛台語

歌詞正字


P.S. 本篇文章僅僅是作者回憶,不代表黨派立場






avatar-img
174會員
210內容數
我是清月,歡迎各位來坐坐
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
清月的沙龍 的其他內容
這是一篇健身日誌,作者想要增加6公斤的肌肉,報名了健身房並接受了教練課程。文章分享了他的第一堂、第二堂以及第三堂教練課的內容和感想。
今天是大年初五,也是情人節 我在word up上面做多益模擬題,準備3月底的考試 我家寶貝看了一部劇,看完轉頭跟我說 「剛剛那部劇,裡面的腳色各種悲催,你知道為什麼嗎?」 「????我怎麼會知道,剛剛在做多益模擬題ㄟ」我一臉莫名其妙 「那你知道人要怎麼過的愉快、舒適、幸福、爽快嗎?
這是一篇健身日誌,作者想要增加6公斤的肌肉,報名了健身房並接受了教練課程。文章分享了他的第一堂、第二堂以及第三堂教練課的內容和感想。
今天是大年初五,也是情人節 我在word up上面做多益模擬題,準備3月底的考試 我家寶貝看了一部劇,看完轉頭跟我說 「剛剛那部劇,裡面的腳色各種悲催,你知道為什麼嗎?」 「????我怎麼會知道,剛剛在做多益模擬題ㄟ」我一臉莫名其妙 「那你知道人要怎麼過的愉快、舒適、幸福、爽快嗎?
本篇參與的主題活動
早起,看到賢三傳來的訊息。他的咖啡廳是早上六點開到下午三點。他會在凌晨五點起床準備。每天起床,傳一段語音祝福給我,希望我今天順利開心。還有他很想念我。 我都是帶著一種被呵護的甜蜜感起床,和他在一起到現在,幸福感到不真實,甚至我很害怕這樣的幸福是虛假跟暫時的。不過今早我竟然冒出一個念頭:
這趟從東京羽田機場飛往新加坡樟宜機場的日航JL37航班,感謝座艙長森重桑,山田桑與齋藤桑親切貼心又無微不至的服務,完美詮釋了日式おもてなし(omotenashi)的高雅精神,再加上米其林級別的餐飲。整趟飛行無論在細節處或是服務品質上都讓人印象深刻,感受到極致的舒適,讓這趟空中旅程宛如一場難忘的饗宴!
從賢三那裡得知,我有幾個「台灣人沒有,只有日本人有」的生活及飲食習慣。聽完覺得神奇,想跟訂閱制的大家分享,不知道你們有沒有跟我一樣是「日系體質」。 首先第一個,我從小到大都不喝水。 記得過去為督促自己,在 IG 發起我要天天喝水的事,但這個習慣沒有堅持一個月就打回原形。 我發現自己
今天值飛JL37航班的是2003年離廠的 B777-300ER,註冊編號為 JA732J,8個頭等艙,49個商務艙,40個豪華經濟艙,147個經濟艙,共244個座位。這架JA732J別看已經22歲,她可是波音777-300ER首架試飛機,對波音與最早決定引進777-300ER的日航來說都別具意義。
你知道嗎?光統計 2019~2025 年,日本郵局的年賀狀印刷數量就超過 500 萬張,可說是非常可觀!雖然近年來,年輕人大多透過手機貼圖、SNS 訊息傳達新年祝福,但對於公司行號、長輩或是喜歡手寫溫度的人來說,每年寄年賀狀給廠商客戶、朋友同事仍是非常重要的傳統。
今天要來介紹期待已久的【桃太郎電鐵】中文版。 很早以前就知道這款遊戲,可惜的是之前的版本一直沒有出中文版,對於我這個日文不通者實在很難下手購買。 不過在去年12月終於中文版正式上架!台灣的粉絲們也能夠快樂遊玩這款經典大富翁遊戲。 與以往大富翁遊戲的認知不同,在桃太郎電鐵裡我們❎不是買房子,而是要
早起,看到賢三傳來的訊息。他的咖啡廳是早上六點開到下午三點。他會在凌晨五點起床準備。每天起床,傳一段語音祝福給我,希望我今天順利開心。還有他很想念我。 我都是帶著一種被呵護的甜蜜感起床,和他在一起到現在,幸福感到不真實,甚至我很害怕這樣的幸福是虛假跟暫時的。不過今早我竟然冒出一個念頭:
這趟從東京羽田機場飛往新加坡樟宜機場的日航JL37航班,感謝座艙長森重桑,山田桑與齋藤桑親切貼心又無微不至的服務,完美詮釋了日式おもてなし(omotenashi)的高雅精神,再加上米其林級別的餐飲。整趟飛行無論在細節處或是服務品質上都讓人印象深刻,感受到極致的舒適,讓這趟空中旅程宛如一場難忘的饗宴!
從賢三那裡得知,我有幾個「台灣人沒有,只有日本人有」的生活及飲食習慣。聽完覺得神奇,想跟訂閱制的大家分享,不知道你們有沒有跟我一樣是「日系體質」。 首先第一個,我從小到大都不喝水。 記得過去為督促自己,在 IG 發起我要天天喝水的事,但這個習慣沒有堅持一個月就打回原形。 我發現自己
今天值飛JL37航班的是2003年離廠的 B777-300ER,註冊編號為 JA732J,8個頭等艙,49個商務艙,40個豪華經濟艙,147個經濟艙,共244個座位。這架JA732J別看已經22歲,她可是波音777-300ER首架試飛機,對波音與最早決定引進777-300ER的日航來說都別具意義。
你知道嗎?光統計 2019~2025 年,日本郵局的年賀狀印刷數量就超過 500 萬張,可說是非常可觀!雖然近年來,年輕人大多透過手機貼圖、SNS 訊息傳達新年祝福,但對於公司行號、長輩或是喜歡手寫溫度的人來說,每年寄年賀狀給廠商客戶、朋友同事仍是非常重要的傳統。
今天要來介紹期待已久的【桃太郎電鐵】中文版。 很早以前就知道這款遊戲,可惜的是之前的版本一直沒有出中文版,對於我這個日文不通者實在很難下手購買。 不過在去年12月終於中文版正式上架!台灣的粉絲們也能夠快樂遊玩這款經典大富翁遊戲。 與以往大富翁遊戲的認知不同,在桃太郎電鐵裡我們❎不是買房子,而是要
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
作者 / 莊爸 親愛的女兒: 這封信,在我心中打轉很久,始終不知道如何下筆,因為,這實在很殘忍,也是我最最不想發生的狀況。如果有一天妳看到它,妳一定要相信,上帝依然愛妳!我和媽媽也愛妳!.....
爸爸離世已經八年,早前他在生時一位他的前員工及他出版的雜誌的一位「擁躉」跟我聯絡並和我有個茶敘,兩位也是我素未謀面⋯⋯
Thumbnail
這封信是香港電臺節目主持人梁繼璋所寫給兒子的家書,內容充滿智慧和感悟,對生活和人生有著深刻的認知和啟示。
Thumbnail
這篇文章描述了作者離開故鄉後,對故鄉的思念和對未來的期許。作者分享了他離開臺灣15年後回到臺灣的心情,以及某首歌曲對他的情感觸動。文章通過個人故事和歌詞表達了對平凡生活的嚮往和追求。作者的情感為讀者締造了共鳴的可能。
  接觸〈多桑〉這首歌時,我才不過中學生爾爾。印象中,當時的我覺得這首歌十分契合父親給我的感覺,或許因此在腦海中刻下了深刻印記。多年後為了要寫小說,這首歌突然從記憶之海中竄出,我才發覺這首歌描述了以前台灣社會的父親(或稱男人)「形象」。
愛情的心碎.... 親情的救贖.... 媽媽人生最後一哩路
Thumbnail
本來只是形式上的故鄉,變成旅人般實質。 又才發現的何時,長輩們的真實姓名當書寫在路口紙條電線桿架著的花籃上,方意味到稱謂與文字的連結,獲得的同時,也是逝去。 無比短暫
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
作者 / 莊爸 親愛的女兒: 這封信,在我心中打轉很久,始終不知道如何下筆,因為,這實在很殘忍,也是我最最不想發生的狀況。如果有一天妳看到它,妳一定要相信,上帝依然愛妳!我和媽媽也愛妳!.....
爸爸離世已經八年,早前他在生時一位他的前員工及他出版的雜誌的一位「擁躉」跟我聯絡並和我有個茶敘,兩位也是我素未謀面⋯⋯
Thumbnail
這封信是香港電臺節目主持人梁繼璋所寫給兒子的家書,內容充滿智慧和感悟,對生活和人生有著深刻的認知和啟示。
Thumbnail
這篇文章描述了作者離開故鄉後,對故鄉的思念和對未來的期許。作者分享了他離開臺灣15年後回到臺灣的心情,以及某首歌曲對他的情感觸動。文章通過個人故事和歌詞表達了對平凡生活的嚮往和追求。作者的情感為讀者締造了共鳴的可能。
  接觸〈多桑〉這首歌時,我才不過中學生爾爾。印象中,當時的我覺得這首歌十分契合父親給我的感覺,或許因此在腦海中刻下了深刻印記。多年後為了要寫小說,這首歌突然從記憶之海中竄出,我才發覺這首歌描述了以前台灣社會的父親(或稱男人)「形象」。
愛情的心碎.... 親情的救贖.... 媽媽人生最後一哩路
Thumbnail
本來只是形式上的故鄉,變成旅人般實質。 又才發現的何時,長輩們的真實姓名當書寫在路口紙條電線桿架著的花籃上,方意味到稱謂與文字的連結,獲得的同時,也是逝去。 無比短暫