“All that glitters is not gold” - 「所有閃爍的並非全都是金子”」

更新於 2024/06/04閱讀時間約 1 分鐘


這個諺語,我們大概都聽過。不過,英語的句型值得我們進一步先去瞭解一下: 


1. "all" 這個代名詞可以是 “單”, 也可以是 “複”,莎翁在此處的應用,是整體的涵蓋,因此是以單數認定之。


2.  "that glitters ” 也直接指定 “all" 是 “單數”。


3. 基本的話是:  “all is not gold" - 意思是 “並非全部是金”。


4. 此句型中的 “all is not” 是英語所謂的 “部份否定”,也就是 “partial negation” ** 的特別情況。


以現代社會來說,金子已經不代表錢或價值, 而是 “紙幣” 充斥。 它們的價值並不需要金子去做後盾。


事實上, 財富已經是 「無形」又 「無色」,像是加密貨幣或是證卷。


我們應該可以放心地說, 顏色與價值、顏色與正直性、顏色與政治理念也不會有直接的關聯。


顏色只可能算是個人的偏好,裝扮的考量,或只是短暫的掩飾應用而已。


這句英語簡單的句子,值得我們多唸它幾次。除了是英語句法上所謂 “部分否定” 的上好例子之外,莎翁也在文意之中植入了含義深遠的智慧。


(Fred Chou, 27 March 2024)


*12-13 世紀,歐洲即有此句話的類似說法, 不過,目前英語通用的說法則是莎翁1596年在 “威尼斯商人” 所定型的:“All that glisters is not gold."


後來逐漸以 “glitters” 取代 glisters。


**另一句比較常聽到的部分否定的英語句子是,“All is not well”。 只能譯成 “並非全都好” ,而不解讀為 “全部都不好”。

    詩作讓人感覺幾分玄妙,卻流露著誘人的迷惑。 從瀏覽、朗讀,到深入解析,美感的享受總是源源不斷。 既然 “新詩” 已經擺脫僵硬的形式、韻腳,與格律等侷限。更值得嘗試的是隨興寫個幾句,後續的靈感,時常會源源而來。 創作的實際經驗,也讓詩的愛好者能夠體驗詩人的技巧, 進一步融入詩作的智慧。
    留言0
    查看全部
    avatar-img
    發表第一個留言支持創作者!
    英國諺語,“Barking up the wrong tree”,直指的意思是獵犬被誤導而認定獵物藏在某棵樹下。 當然我們可以推想到這個表達* 的暗喻是指 “弄錯對象” 或是 “搞錯方向”。
    早該讓它無處容身, 台灣的奇異怪談, 國語課堂已成它的散播總站。 “然後”,絕非合理的龍頭, 諸多能者,多無機會露首, 而被 “然後” 給全面封鎖, 任何公平競爭的機會。
    第一次唸到這一首 “ The Road not Taken" ,就深深地愛上。一唸之下就被它 “分叉的兩條路” 的單純主題,以淺顯順暢的用語, 以及迷人的情景描繪所融化。 雖然這生沒有真正走上詩人的路途,心中卻有一個心願,那一天能夠找到靈感把全文詩譯成具有貼近原作所經歷的 “意境與經驗”
    我就是欣賞 N.Z. 進口的梨子。 每年總就會期待著這個季節的到臨。 * 這不是廣告,只不過我真的特別欣賞 這種 “小巧玲瓏,不誇張高接、高價” 的梨子, 卻是自然地回甘十足, 吃二個,感覺自然也不會是夠的。
    每個人,今天都應該要比昨天來得聰明一些, 我一直這麼認定。  事實上,我們過完了今天, 就應該比昨天增長了一些新的智慧。
    除了聲音唸出來的悅耳效果, 以及 可以讓我們直接感受到的意思與意境之外, 我喜歡詩與詞的另外一個原因是,它們很少會一目了然地自限於 “特定的框限” 裡面。 
    英國諺語,“Barking up the wrong tree”,直指的意思是獵犬被誤導而認定獵物藏在某棵樹下。 當然我們可以推想到這個表達* 的暗喻是指 “弄錯對象” 或是 “搞錯方向”。
    早該讓它無處容身, 台灣的奇異怪談, 國語課堂已成它的散播總站。 “然後”,絕非合理的龍頭, 諸多能者,多無機會露首, 而被 “然後” 給全面封鎖, 任何公平競爭的機會。
    第一次唸到這一首 “ The Road not Taken" ,就深深地愛上。一唸之下就被它 “分叉的兩條路” 的單純主題,以淺顯順暢的用語, 以及迷人的情景描繪所融化。 雖然這生沒有真正走上詩人的路途,心中卻有一個心願,那一天能夠找到靈感把全文詩譯成具有貼近原作所經歷的 “意境與經驗”
    我就是欣賞 N.Z. 進口的梨子。 每年總就會期待著這個季節的到臨。 * 這不是廣告,只不過我真的特別欣賞 這種 “小巧玲瓏,不誇張高接、高價” 的梨子, 卻是自然地回甘十足, 吃二個,感覺自然也不會是夠的。
    每個人,今天都應該要比昨天來得聰明一些, 我一直這麼認定。  事實上,我們過完了今天, 就應該比昨天增長了一些新的智慧。
    除了聲音唸出來的悅耳效果, 以及 可以讓我們直接感受到的意思與意境之外, 我喜歡詩與詞的另外一個原因是,它們很少會一目了然地自限於 “特定的框限” 裡面。 
    你可能也想看
    Google News 追蹤
    Thumbnail
    *合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
    Thumbnail
    是Marf邱彥筒,跟Jay Fung一唱一和,很自然的在節拍河流中擺動,很好的承托着對方的聲音,把一加一的力量,推至三、推至四。
    Thumbnail
    延續河床劇團的一貫風格,郭文泰透過演員、黑箱、燈光、布景與色彩設定,在VR360球狀視野空間中製造了專屬郭文泰、河床劇團的異世界。
    Thumbnail
    具有高人氣的網紅柏芝,準備給網紅男友佐敦一個生日驚喜,沒想到反而是男友給她一個大驚喜,最糟的是當下已經把這樣不堪的畫面直播全世界。瞬間人氣下滑的她,為了自己網紅地位接受朋友挑戰,挑選校園一位邊緣人進行大改造,讓他可以成為畢業舞會的國王。
    Thumbnail
    貓貓喝醉開直播奶聲奶氣講述哥哥弟弟是怎麼跟自己👏🏻👏🏻👏🏻🔞的。
    Thumbnail
    #All糖 #飛咻→果糖→旻糖→南糖→珍糖→錫糖。2019現背,擦邊球(?)
    台灣看西岸華人在西雅圖權利伸張辦的遊行有一樣的症狀,一邊說是「一開始就不該辦,渲染遊行變暴動,」一邊像是在看建築展、科技展一樣,誇示它們的高科技,而市中心四處流放遊民的問題乃政府基於普世價值,一面基於人道支援的高尚理由、一面又面臨居住治安堪慮的問題。
    Thumbnail
    ......漢字「都」之所以衍生出「全部」、「所有」、「攏總」、all 的意思,可能也是來自大都市、大都會 (metropolitan -- 密匯集通路多人口量亦大的地區) 裡好像物資豐富、人文會萃、好像「一籮筐裡什麼攏總有」的感覺呢!......
    Thumbnail
    *合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
    Thumbnail
    是Marf邱彥筒,跟Jay Fung一唱一和,很自然的在節拍河流中擺動,很好的承托着對方的聲音,把一加一的力量,推至三、推至四。
    Thumbnail
    延續河床劇團的一貫風格,郭文泰透過演員、黑箱、燈光、布景與色彩設定,在VR360球狀視野空間中製造了專屬郭文泰、河床劇團的異世界。
    Thumbnail
    具有高人氣的網紅柏芝,準備給網紅男友佐敦一個生日驚喜,沒想到反而是男友給她一個大驚喜,最糟的是當下已經把這樣不堪的畫面直播全世界。瞬間人氣下滑的她,為了自己網紅地位接受朋友挑戰,挑選校園一位邊緣人進行大改造,讓他可以成為畢業舞會的國王。
    Thumbnail
    貓貓喝醉開直播奶聲奶氣講述哥哥弟弟是怎麼跟自己👏🏻👏🏻👏🏻🔞的。
    Thumbnail
    #All糖 #飛咻→果糖→旻糖→南糖→珍糖→錫糖。2019現背,擦邊球(?)
    台灣看西岸華人在西雅圖權利伸張辦的遊行有一樣的症狀,一邊說是「一開始就不該辦,渲染遊行變暴動,」一邊像是在看建築展、科技展一樣,誇示它們的高科技,而市中心四處流放遊民的問題乃政府基於普世價值,一面基於人道支援的高尚理由、一面又面臨居住治安堪慮的問題。
    Thumbnail
    ......漢字「都」之所以衍生出「全部」、「所有」、「攏總」、all 的意思,可能也是來自大都市、大都會 (metropolitan -- 密匯集通路多人口量亦大的地區) 裡好像物資豐富、人文會萃、好像「一籮筐裡什麼攏總有」的感覺呢!......