avatar-img

語言與智慧

24公開內容

生命可以說是由語言呈現出來的, 而語言的本質則是建立在智慧的持續拓展之上。

我們每天都在學習, 而學習也都是透過語言的應用、詮釋與創作去推動。願持續與朋友們在這方面分享、切磋與拓展我們的觀點。

全部內容
免費與付費
最新發佈優先
我們常聽到 “台灣國語” 的意指 *。提到這點,我可以推想在 2030年把英語訂為第二法定語言的諸多正面道理,不過,以我對English 這個語言以及我們自己的國語在 “本質上” 的理解,我認為台灣社會正在形成“台灣英語” ,一、二十年後它會普遍在出現應用, 因而將會成為 “法定的台灣英語”。
Thumbnail
avatar-avatar
李建崑
您對台灣人使用英文的現象,觀察入微,説來慚愧,弟也犯了好幾條錯誤~😅
我們都清楚,英語的學習是從字母開始(26 letters) ,「整體運用的能力,卻是建立在文法概念(gramar / grammar rules) 的掌握之上」,無論那是透過母語學習過程所自然領悟到的漫長過程,或是透過辛勤努力去刻意學習到的。 自然養成或是努力追求所獲得的句法 (synta
Thumbnail
avatar-avatar
Fred Chou
佩服教授在 “語言概念” 與 “實用” 的極高境界的造詣。 那是客觀理解並進一步欣賞此文的要件。 非常感謝教授的肯定。
我們所崇尚的第二法定語言 English,由於它的26個字母需要展現多達44個不同的音 *,因此對國語的使用者而言,確實是有額外的挑戰。 就以母音 (vowel sounds),有多達14-20個,對比國語平常的認定,6個,多出了許多。 因此,單純用 “猜” 或者依靠 “有限” 經驗去推斷
Thumbnail
avatar-avatar
Fred Chou
謝謝乘.讓 R 提及 Australia 的口音, 確實與英、美發音有差異之處, 特別是 母音字母 “A" 與 “I" 有重疊唸成 "I" 的長音趨勢, 因此 “late” 與 “lite" 的唸法會讓其他英國協的英語使用者不習慣。我個人僑居 N Z 25年, 對澳洲的英語的口語表達相當熟悉。剛開始會需要一段時間的謀合。個人認為, 也英美的發音為重點的學習還是優先的考慮。他們說他們的澳音,我維持我的英式發音。最不習慣的是跟印度籍的英語使用者對話,感覺到想要清楚溝通會有額外的吃力與困擾。
要學好一個英語字,訣竅是掌握住它的 “高音” 的音節到底是在哪個位置,除了僅有一組母音的單音節的字之外 。 原因是除了拼音之外,唸對需要彰顯的高音音節,才能夠讓別人聽懂,也才具有實用價值。 由於英語字的發音, 與國語的“四聲” 大異其趣,而是以 “高音音節” 與 “低音音節” 的對比為之。
Thumbnail
在正式的場合有需要開口說話的時候, 大部份情況都不是三言兩語,使用幾個字, 半句、一句話就可以達到效果。 開口說話,就是英語 “語言學” 所謂的 “oral language”。本質上,它涵蓋著 “說”與 “聽” 兩個不可缺的部分。 開口說話和反思聽眾的獲益,是口語正向應用的一體的兩面。
Thumbnail
“沒有人是完美的” 概念,各個文化都有自類似的諺語。 “Nobody is perfect” 這句英諺,可以自我解嘲一下,也緩和不完美的表現所可能帶來的負面衝擊。 國語的 「人非聖賢, 孰能無過」亦明指這項事實。 林青霞應邀在清大演講忘了詞時,應用了 “請接受我的不完美” 是漂亮機智的處置。
Thumbnail
幾十年前, 陪孩子看迪斯尼米老鼠的卡通時,聽到牠在逃脫死對頭 “皮特貓” 的追纏之後, 脫口冒出一句 “to do or not to do…” , 不忘亮一下超越的文學素養。 顯然,牠也深受到莎翁戲劇的薰陶, 在 “激動” 之餘,也掩飾不住文學素養。
Thumbnail
口語表達的技巧,有如下棋一般。 只要有中級以上的棋力,就可以 誰能説,開口說話不像是一局棋賽,需要一個字、一個詞去考慮。換句話說,避免總是被猜到有要用什麼老套的表達。
Thumbnail
“話別” 的表達,值得我們細膩的心思,去展現各自的風格,留下深刻的細膩印象。 每天都有許多機會與 “不同對象” 道別,必然在脫口之前需要做適當的考量。 不要平白浪費 “某一次” 留下 很重要的深刻印象。
Thumbnail
他們的傑出成就必然會超越各自領域具備在 “專業上” 的卓越成就。 不過, 造就專家們的氣勢卻不單是專業領域的造詣。另外一項必備的能耐是能夠清楚又有效呈現意見與想法的卓越表達能力。
Thumbnail
非常認同。從前禪宗大師溈山靈祐有句話:「蚊子釘鐵牛,無汝下嘴處」,這是對於無法開悟的對象,有此批評。各行各業的專家之所以話説得有氣勢,很可能長期在自己的領域工作,經常思考如何表達自己的見地,一旦找出可以完整表達的語句,自然顯得氣勢不凡。