「俵屋たわらや」京都傳統旅館御三家的訂房經驗分享

閱讀時間約 3 分鐘

去年和Grace一起在京都long stay了一個多月,中間正逢我們的結婚紀念日,除了星級料理之外,正尋思著如何為這個特別的日子安排個難忘的回憶,突然想起以前曾經看過關於京都傳統旅館御三家的介紹,其中形容的文化底蘊和待客之道,只能現場感受,無法假手他人,而且「除此三家,別無分號」,似乎十分適合安排在這趟旅程裡,多增添一次有紀念意義的體驗。

京都到處是超過百年歷史的店家。因此,但凡被稱為是老店、名店,可不是件簡單的事。
raw-image


京都是個旅遊城市,同時也是個活著的歷史。因此很多頂級的景點或體驗,總是固執地保持著傳統又日式的作風。因為,深怕怠慢客人,所以重質不重量,同時又怕砸了招牌,只好將門檻拉高,隔絕闖進來的過路客。

正是這樣的價值和稀缺性,讓這樣的體驗從來不缺客人,因此在商務上也得到支持,得以保持它們應有的品質。

不輕易改變,似乎反而成為他們很重要的原則。

剛開始,本想著能否透過旅行社預訂,付點錢請人代辦,省事省心,上網搜尋後,似乎可以,但資訊非常殘缺,看著就不放心。那麼還是,試試直接聯繫好了,再看到「柊家ひいらぎや」、「炭屋すみや」雖然有網站,但是介面設計的令人非常難理解,不知道如何進行。真的逼得人只能照著最傳統的電話預約方式來作業算了。

好吧!既然都如此麻煩,反正要挑戰,那麼就乾脆直接打越洋電話給只能電話預約的御三家之首的「俵屋たわらや」吧!

「這三家旅館,很傳統,只有電話和傳真,並不是很好預訂。」網路上,基本都是這樣描述著它們的預訂方式。
raw-image


打電話前,本來抱著不會講日文,只能等著被拒絕的心情。但當聽到電話那一頭的大倉おくら女士,操著流利、腔調清楚的英文時,心中大石頓時落了下來。在做身分確認的時候,她一度還以為我是美國客戶,中間很客氣的詢問我從哪一州來,當聽到是「台灣」時,十分訝異,也更為親切,現在想想也還蠻受用的。而她的英文也真的是很好。

「您英文很好,說得很流利耶!」大倉女士說。

接著大致說了一下入住時間、房型、人數和大致的價錢之後,就留了email方便後續的溝通聯繫與再確認。這段對話在短短幾分鐘內就完成,十分順暢,很親切,沒有甚麼距離感。至少證明了說英文可以預定,也不需要使用傳真,像email這樣的基本的網路工具是沒有問題的。

後續的email聯繫,在word文件中填寫完基本資料和用餐需求後,就算是確認了。不用訂金,一直到入住,這中間也不會再有任何聯繫,我和Grace就是在三四個月後,當天直接出現在俵屋門口,所有的安排都在那邊妥妥的等著我們。

現在網路上,還是都只查得到那些年代久遠的資訊,而我這次的預定經驗,其實還蠻簡單的,對外國人來說,不算無法接受。此外,我在撰寫這篇文章的時候,又去網路上,查了一下御三家現在的狀況,發現柊家、炭屋的官網變得十分的現代化,介面也簡單,做了不小的改變。但俵屋依舊只有電話,如果你的英文還可以,那就打個電話過去是沒有問題的。

疫情真的改變了不少事情!

這次的long stay, 我們做了不少有趣的嘗試,例如:Steve Jobs去過,出了名難訂的「苔寺-西芳寺」,也是開放了網路的預定。比起以前只能用明信片往訪預定,方便太多了。

另外,因為其他行程的安排,我們其實是預訂了比結婚紀念日早兩天的日期去俵屋。至於,結婚紀念日當天,我們做了一個更特別的嘗試,觀賞「能劇」​,再另外寫文章分享吧!

 «喜歡這篇文章嗎? 關注我,就不會錯過新上架的文章囉!» 

0會員
6內容數
分享日常的閱讀和旅行的見聞。至於投資,就多分享一些失敗和錯誤的的經驗吧。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容