編輯嚴選

日本人拯救了我|世界咖啡館.北海道

閱讀時間約 4 分鐘

上一篇文章 出版遊記不是一件好生意?那寫遊記呢?討論區請教格友們對遊記的喜好與看法,感謝大家的留言分享,讓我好像發現自己寫不出字來的原因。

我的頭腦對遊記有了特定的想法、認為一篇遊記該是怎麼樣的 (這些概念到底哪裡來的呢?),而這些看法與我內在真實的感受並不相符

我彷彿是下意識地去寫出內在的情緒與感受,反而是去思考如何用別的視角寫這次的旅行(或許是輕鬆的、正向的......),推測什麼樣的內容對讀者來說是有價值的 (我實在很不擅長這件事,每次推測似乎都是錯的,且會弄得想太多頭腦很燙)。

實際上,我擅長的只是說實話、說大白話、說內心裡的話而已。內心的聲音是我重視的,也是我唯一知道的事。


來說大白話

村上春樹在《遠方的鼓聲》寫到義大利人個性做事隨便、郵局與政府機關的沒有效率,另外也講到希臘人是有心要把事做好,會在做不好的時候挫折與頹喪,然後擺爛。
他寫到賓士是棒球員與有錢人開的車,於是不願意在歐洲買賓士來代步 (結果買了義大利車在山區故障),同時坦承自己是買不起所以酸葡萄。
這樣誠實的把內心的想法寫出來,是很過癮的事吧?對讀者如我來說,也是很過癮的事,常常被他的評論逗笑。


所以我決定坦白內心的感受:

沒有什麼比一個不在場的旅伴,更令人感到寂寞的。

我好寂寞

這次旅行吃得很好很飽,也住的很舒適,北海道也好美,但我好寂寞啊啊啊)))向樹洞裡大喊)。尤其是喝著咖啡時,旅伴低著頭回訊息排版著 IG 貼文。旭川美景眼前,旅伴雙眼即使不在手機,也彷彿失焦在未來的工作與代辦事項。

這裡不是想鞭打旅伴的不是 (已經好好鞭過了←喂),而是我發現自己是個 high-maintenance (難照顧) 的旅伴,無法忍受當空氣人,或者心不在焉的應答 (話講到一半對方又消失在手機裡了)。

我期待有品質的相處時間以及互動,不用 24 小時,但至少要有一段專注的對話。某種程度來說,我有點討厭自己的靈敏雷達,總是可以探測到對方心思不在場。如果對方飄走了,我會冷掉甚至無法把原本想講的話說完。(對方竟然也沒發現我話只說了一半~ㄟ嘿~是不是很黑色幽默。)


日本人救了我

在寂寞中,日本人拯救了我。他們對我說話時,很專注、很仔細、很有耐性。在 Mermaid Coffee Roasters 咖啡店,服務人員為我講解抹茶餅乾與紅茶餅乾的差異。眼神所透露那樣的專注,是無法騙人/假裝的。

星巴克店員用簡單的英語和手勢詢問我們要哪一款三明治,需不需要加熱。是我的錯覺嗎?日本星巴克的食物與飲料特別美味。三明治與鹹派都烤的又香又脆,咖啡喝起來也很順口。


raw-image


身為 I (內向)人,我不太看陌生人的眼睛。眼睛會透露太多訊息,比如說疲累、不耐煩、麻木,接收到那些訊息卻不為所動是很困難的,我常常會在眼神交會後思考自己做錯了些什麼。我學習很久才能明白那些和我沒有關係 (not personal),也不是我能做些什麼而改變的。


但在日本,或許是因為我完全不會日文,需要更多的輔助來幫助溝通,於是我會注視他們的眼睛。在他們的注視中,我實實在在的存在,不是透明人,沒有被概念化,不是工具。他們確實地撥出生命中的幾秒鐘給我。我對那專注的幾秒鐘,感到莫名的療癒且滿懷感激。


世界咖啡館 @北海道

美人魚咖啡店@札幌 Mermaid Coffee Roasters - Sapporo

raw-image


拿鐵咖啡非常濃郁,有兩款豆子可以選擇,一款比較酸,一款比較苦(深焙)。這兩款都是各用兩種豆子去綜合調配,喝起來味道很均衡、乾淨無雜味。

檯面上擺了 6 款咖啡豆的解說與試喝。

店員們能量感覺很輕盈,互動時像是清新的微風。


raw-image



星巴克 旭川北彩都店 @旭川


星巴克不就那樣嗎?我本來也那樣以為。但這家店真的不一樣,店員親切熱情。

貌不驚人的三明治烤的剛剛好,即使我已經吃過早餐,也覺得好吃。

草莓星冰樂口感很像奶昔,沒有明顯的碎冰感 (印象中台灣的星冰樂裡面會有細小的脆冰。)

窗景令人驚艷~ 窗外可愛的狗狗大加分~


raw-image
raw-image


raw-image



世界咖啡館|「拉拉手環遊世界」專題

在札幌待了 14 天,每天的行程大約是選一個景點,在逛完景點之後選一家附近的咖啡館喝下午茶與休息。

景點在網路上的資訊已經很多,反而在這次旅行中發現,札幌的咖啡店 google 評論不多,找喜歡的咖啡館費時費力。

於是,起心動念「世界咖啡館」系列文章。希望給喜歡慢旅行與咖啡癮的朋友參考。

8.4K會員
859內容數
無法自我介紹的人🌿 Podcast|拉子幸福生活、秘密頻道《安納》 🌿 YouTube |Days of Joanna 喬安納 🌿《換日線》雜誌|拉拉手環遊世界專欄 🌿方格子|喬安納:2023 年起,記錄覺醒旅程「無人記得的愛」
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
創作者要怎麼好好休息 + 避免工作過量?《黑貓創作報#4》午安,最近累不累? 這篇不是虛假的關心。而是《黑貓創作報》發行以來可能最重要的一篇。 是的,我們這篇講怎麼補充能量,也就是怎麼休息。
Thumbnail
avatar
黑貓老師
2024-06-29
防曬產品係數測試報告彙整(2024年)從2014年起,自己對於市售防曬產品的效能產生了濃厚的興趣。因為當時候發現不少產品的防曬係數其實標示是有問題的,像是原本應該是人體測試的SPF與PA數值,實際上沒有做,只用機器測試的數據來充當,但這兩者卻有很大的差異。像是防曬係數其實有強度、廣度與平均度三個面向需要一起判斷,但多數廠商並沒有完整標示
Thumbnail
avatar
邱品齊皮膚科醫師
2023-04-27
日本人也按讚~孵珈琲洋館來場復古約會幾年前去了一趟京都,咖啡文化極為盛行,留下深刻印象。回國後在圖書館,無意間在架上看到一本書,講的是傳承三代的咖啡故事,書裡的一個別冊,記載了幾家台北市的咖啡店,引發我的好奇,展開一場按圖索驥、台北老咖啡店家散步之旅。
Thumbnail
avatar
JC Talks
2024-04-26
日本人講「節目」不是指電視節目?破解日文漢字陷阱🔍使用中文的我們很容易習慣用"中文"去讀日本漢字。如果看到「50周年の節目」,會不會直覺以為哪個日本節目慶祝開播50年;看到「人生の節目」就以為是什麼大談人生的節目?這就誤會大囉!今天就來介紹這個很有奧義的日文漢字。
Thumbnail
avatar
你的英日語自學導師 譯難忘  ོꦿ༄꧁꧂
2023-10-19
日本人說「你是上面的天空」是什麼意思?這又是一個讓中文使用者一時間摸不著頭緒的比喻。在中文的世界,形容對方是頭頂的天空,可能是說個性像天空一樣自由奔放或開朗,但在日文腦的邏輯可是完全不同,甚至可能是在虧人呢。
Thumbnail
avatar
你的英日語自學導師 譯難忘  ོꦿ༄꧁꧂
2022-03-08
日本人講「肩入」是肩膀卡進什麼鬼東西嗎?小時候買日本米老鼠掌上遊戲機來玩都要看日文操作說明書,裡面寫米老鼠要用「風船」飛到高處,那時沒有字典就亂猜日本漢字,我猜想是指灌風的飛船吧。但我在遊戲中找老半天找不到飛船,折騰好久無法破關。最後才看到說明書示意圖是米老鼠抓住「氣球」飛上天。剛學日文的人應該有同感。現在看到「肩入れ」,你猜是什麼意思
Thumbnail
avatar
你的英日語自學導師 譯難忘  ོꦿ༄꧁꧂
2022-01-25
日本人說你是「獅子身上的蟲」是什麼意思?別人說你是他肚子裡的蛔蟲,你馬上秒懂他覺得深知他的所知所想,但日本人說你是獅子身上的蟲,就代表你很懂獅子嗎?想也知道不可能,所以日本人到底在想什麼呢?
Thumbnail
avatar
你的英日語自學導師 譯難忘  ོꦿ༄꧁꧂
2021-08-11
日本人說的 “安御用” 是在講什麼?迪士尼與遊戲大廠合製的「王國之心3」有一個動畫橋段,高飛狗(Goofy)對主角小天(ソラ,Sora)說「要去那個世界的話,只要用小天的魔法鑰匙開路就好了對吧!」,這時小天說「お安い御用!」,你猜得到是什麼意思嗎?
Thumbnail
avatar
你的英日語自學導師 譯難忘  ོꦿ༄꧁꧂
2021-06-02
日本人喜歡吃什麼早餐?名古屋人買咖啡送吐司做早餐?早午晚三餐是基本的需要,香港人似乎對於早餐沒有很大的講究,一般我們也是吃麵包三文治,或者很多人都會上班前往快餐店或茶餐廳吃一個A餐便ok,中式一點,可能吃腸粉、燒賣和粥。我覺日本人的早餐太豐富,因為會吃一碗白飯,但我有位日本人笑說,其他香港的早餐也一樣豐富,而且還很油膩呢﹗想起來也是,日本人的早餐…
Thumbnail
avatar
沙米@一隅
2021-04-01
日本人說你有「外連味」是嫌你有體味嗎?其實是在說你的個性日文有時說「這本小說內容都沒有外連味」、「他這人講話真夠外連味」。外連味是什麼味道啊?其實這裡的漢字「味」不是味道,更不是體臭,而是「帶有某種性質或狀態」的意思,那麼「外連」又是什麼性質呢?光看漢字,你絕對猜不到意思的,這是日文很虐人的地方(笑)。
Thumbnail
avatar
你的英日語自學導師 譯難忘  ོꦿ༄꧁꧂
2020-09-26
日本人說「那傢伙從旁伸了一支長矛進來」是在罵什麼?I日文慣用語的其中一個特色是有時帶有一種看古裝劇、充滿歷史感的味道。今天要講的「伸了一支長矛進來」也是很有趣的特有表達方式。另外,我還會在文末介紹類似的英文講法。
Thumbnail
avatar
你的英日語自學導師 譯難忘  ོꦿ༄꧁꧂
2020-09-19
[日本人在想什麼] 要吃飯以及吃完飯後,日本人在說什麼?學過日文一陣子的人,一定會接觸到這兩句「いただきます(開飯了)」「ごちそうさま(吃飽了)」。雖然中文是這樣翻譯,但是日語中「いただきます」「ごちそうさま」的意思與中文意思大為不同,表達的是對天、對食物、對廚師的感謝之意。
Thumbnail
avatar
京築居
2019-03-02