試探市場反應、試探別人的反應,英文有4種講法介紹給你知道。
probe是做實驗或測試時使用的探針,或是執行火星任務的探測車伸出來的探測器,用這種探測器探測大氣或是深入土壤檢測成分。
例如探測泥土中的污染物是 probe into(伸進) the mud(泥土) for(為了) pollutants(污染物,/pəˈlutənt/)。總之你這樣聯想就好了:probe是用一條又尖又長的東西去探測你想要查出來的事物。
英文就把這種探測的動作拿來形容試探反應。
Are you probing me for my password(密碼)? You wish(你儘管去許願也沒用) !
你是在試探我想要我的密碼嗎?你想得美!
The FBI is probing into this case(案子) for any(任何) possible(可能的) leads(線索).
FBI正在探查(調查)這個案子,試著找看看有沒有任何可能的線索。
Sorry for probing, but I really(真的) want(想要) to know(知道) what you think(思考).
抱歉我得要試探一下,我是真的想知道你怎麼想。
雖然說「試探」和「刺探」的英文可以用probe一個單字就解決,不過要注意的是它聽起來比較正式一點,其實還有更口語化的講法,我會在本文的最後來介紹。
這個講法比較長,不過老外也是可以理解的。所謂的試探是「做某個動作,而不要讓動作看起來太明顯」。
I had to ask(詢問) a strange(奇怪的) question(提問) without(而不) making(使) it too(太過) obvious(明顯的).
我必須試探性問個怪問題(但又不能太明顯)。
Try(嘗試) to get(拿到) his password out of his mouth(嘴) without making it too obvious.
你要試探性從他嘴裡釣出(拿到)他的密碼。
如果不想那麼正式,又不想講那麼長,還有沒有其他精準又好用的講法啊?當然有喔。接下來我要教你兩個精準表達出「試探」和「刺探」的英文片語:
試探「市場反應」或「人的反應」的片語: