[英中翻譯] ROSÉ - toxic till the end

更新 發佈閱讀 7 分鐘


ROSÉ - toxic till the end
2024年12月6日

Call us what we are, toxic from the start
說說我們是什麼,從開始就是一段有毒關係
Can't pretend that I was in the dark
我不能假裝我毫不知情
When you met my friends, didn't even try with them
當你見到我的朋友,甚至都懶得應付他們
I should've known right then
我那時就應該知道

That you were jealous and possessive
你這麼喜歡嫉妒,佔有慾又這麼的強
So manipulating
這麼會控制別人
Honestly, impressive
你還真厲害
You had me participating
竟然讓我被你牽著走

Back then, when I was runnin' out of your place
想起當我離開你那邊的時候
I said, "I never wanna see your face"
我說我永遠不想再看到你的臉
I meant I couldn't wait to see it again
我其實是想說我迫不及待再看到你
We were toxic till the end
我們的關係直到最後都這麼有毒

Uh-huh, 'cause even when I said it was over
即使我說我們已經結束了
You heard, "Baby, can you pull me in closеr?"
你聽到的卻是「寶貝,可以再靠我近一點嗎?」
You were plotting how to stay in my head
你一直盤算著如何佔據我的腦海
Wе were toxic till the end
我們的關係直到最後都這麼有毒

Ladies and gentlemen, I present to you, the Ex
先生女士們,我為你們隆重介紹,這就是我的前任。

His favourite game is chess, who would ever guess?
他最喜歡的是西洋棋,誰猜得到呢?
Playing with the pieces in my chest
像遊戲佈局一般玩弄我的感情
Now he's on the screen and saying, "Don't leave"
現在他出現在螢幕上,說「別走」
You stole that line from me
這句話明明是我先說的啊

'Cause you're just jealous and possessive
因為你就是這麼喜歡嫉妒,佔有慾又這麼的強
So manipulating
這麼會控制別人
Honestly, impressive
你還真厲害
You had me participating
竟然讓我被你牽著走

Back then, when I was runnin' out of your place
想起當我離開你那邊的時候
I said, "I never wanna see your face"
我說我永遠不想再看到你的臉
I meant I couldn't wait to see it again
我其實是想說我迫不及待再看到你
We were toxic till the end
我們的關係直到最後都這麼有毒

Uh-huh, 'cause even when I said it was over
即使我說我們已經結束了
You heard, "Baby, can you pull me in closer?"
你聽到的卻是「寶貝,可以再靠我近一點嗎?」
You were plotting how to stay in my head
你一直盤算著如何佔據我的腦海
We were toxic till the end, end, end
我們的關係直到最後都這麼有毒

I can forgive you for a lot of things
我可以原諒你很多事
For not giving me back my Tiffany rings
比如你沒有還我Tiffany戒指
I'll never forgive you for one thing, my dear
但親愛的,只有一件事我不能原諒
You wasted my prettiest years
那就是你浪費了我最美麗的年華

Back then, when I was runnin' out of your place
想起當我離開你那邊的時候
I said, "I never wanna see your face"
我說我永遠不想再看到你的臉
I meant I couldn't wait to see it again
我其實是想說我迫不及待再看到你
We were toxic
我們的關係就是這麼有毒

Uh-huh, 'cause even when I said it was over
即使我說我們已經結束了
You heard, "Baby, can you pull me in closer?"
你聽到的卻是「寶貝,可以再靠我近一點嗎?」
You were plotting how to stay in my head
你一直盤算著如何佔據我的腦海
We were toxic till the end, end, end
We were toxic till the end, end, end
我們的關係直到最後都這麼有毒



ROSÉ - toxic till the end

原創作者:Chae Young Park, Emily Warrwn Schwartz, Evan Blair, Michael Pollack

translated by: ten$1on


留言
avatar-img
ten$1on
17會員
83內容數
只是在嘗試翻譯歌詞,有時也會偷渡喜歡的歌詞過來。
ten$1on的其他內容
2025/02/26
專輯 [Ruby] 的第六首單曲,JENNIE 預先發行的這首合作單曲 "ExtraL"選用 K-pop歌手較少嘗試的Drill曲風,歌詞展現出女性獨立及自信的態度,讓不少粉絲驚喜不已。
Thumbnail
2025/02/26
專輯 [Ruby] 的第六首單曲,JENNIE 預先發行的這首合作單曲 "ExtraL"選用 K-pop歌手較少嘗試的Drill曲風,歌詞展現出女性獨立及自信的態度,讓不少粉絲驚喜不已。
Thumbnail
2025/02/04
2025 年收錄於 Jennie 的單曲專輯 [Love Hangover] 中。
Thumbnail
2025/02/04
2025 年收錄於 Jennie 的單曲專輯 [Love Hangover] 中。
Thumbnail
2025/01/12
2024年收錄於 ROSÉ 首張正規專輯 [rosie] 中。此曲為該專輯之第十二首歌(最後一首)。
Thumbnail
2025/01/12
2024年收錄於 ROSÉ 首張正規專輯 [rosie] 中。此曲為該專輯之第十二首歌(最後一首)。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
在 vocus 與你一起探索內容、發掘靈感的路上,我們又將啟動新的冒險——vocus App 正式推出! 現在起,你可以在 iOS App Store 下載全新上架的 vocus App。 無論是在通勤路上、日常空檔,或一天結束後的放鬆時刻,都能自在沈浸在內容宇宙中。
Thumbnail
在 vocus 與你一起探索內容、發掘靈感的路上,我們又將啟動新的冒險——vocus App 正式推出! 現在起,你可以在 iOS App Store 下載全新上架的 vocus App。 無論是在通勤路上、日常空檔,或一天結束後的放鬆時刻,都能自在沈浸在內容宇宙中。
Thumbnail
市場經驗拉長之後,很多投資人都會遇到同一個問題:不是方向看錯,而是部位太集中個股,常常跟大趨勢脫節。 早年的台股環境,中小股非常吃香,反而權值股不動,但QE量化寬鬆後,特別是疫情之後,後疫情時代,鈔票大量在股市走動,這些大資金只能往權值股走,因此早年小P的策略偏向中小型個股,但近年AI興起,高技術
Thumbnail
市場經驗拉長之後,很多投資人都會遇到同一個問題:不是方向看錯,而是部位太集中個股,常常跟大趨勢脫節。 早年的台股環境,中小股非常吃香,反而權值股不動,但QE量化寬鬆後,特別是疫情之後,後疫情時代,鈔票大量在股市走動,這些大資金只能往權值股走,因此早年小P的策略偏向中小型個股,但近年AI興起,高技術
Thumbnail
不要再說對不起,那些都沒意義 如果你一在逃避,那些早已失去意義 如果你一在封閉,那些早已身不由己 你說我會害怕孤獨,但親愛的 比起孤獨,我更害怕背叛 那時的我們年少輕狂,兩小無猜 那時的我們懵懂無知,對世界嚮往 可是親愛的,現在阿~ 現在阿~ 應該清醒了,應該清醒了,應該清醒了
Thumbnail
不要再說對不起,那些都沒意義 如果你一在逃避,那些早已失去意義 如果你一在封閉,那些早已身不由己 你說我會害怕孤獨,但親愛的 比起孤獨,我更害怕背叛 那時的我們年少輕狂,兩小無猜 那時的我們懵懂無知,對世界嚮往 可是親愛的,現在阿~ 現在阿~ 應該清醒了,應該清醒了,應該清醒了
Thumbnail
For me, it was enough / 對我來說,何嘗不是如此
Thumbnail
For me, it was enough / 對我來說,何嘗不是如此
Thumbnail
對不起,我應該,還是無法愛上你
Thumbnail
對不起,我應該,還是無法愛上你
Thumbnail
還記得第一次聽到Olivia,是在參加人生中第一場模聯的前一天晚上,滑著youtube,忽然看到Drivers license,心裡想著:[這不是最近很紅的那一首嗎? 那不然我來聽一下好了。] 就因為這樣,我認識了Olivia Rodrigo,也滿心期待著他第一張專輯的到來... 老娘被甩了→生氣中
Thumbnail
還記得第一次聽到Olivia,是在參加人生中第一場模聯的前一天晚上,滑著youtube,忽然看到Drivers license,心裡想著:[這不是最近很紅的那一首嗎? 那不然我來聽一下好了。] 就因為這樣,我認識了Olivia Rodrigo,也滿心期待著他第一張專輯的到來... 老娘被甩了→生氣中
Thumbnail
Or do you just not want to? / 還是你只是不認為我是對的人?
Thumbnail
Or do you just not want to? / 還是你只是不認為我是對的人?
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News