推薦《翻譯偵探事務所》書籍及部落格

更新於 2024/09/06閱讀時間約 1 分鐘

書名:翻譯偵探事務所:偽譯解密!台灣戒嚴時期翻譯怪象大公開》
出版時間:2017/01/05
出版社:蔚藍文化
作者:賴慈芸

印象

這本書講翻譯、講譯者,也講那個時代兩岸三地的政治社會。是一本能從多篇文章中認識臺灣翻譯史的好書。翻譯偵探事務所的任務是還原那些個案書籍的譯者,說明發生了什麼事情,產生「謀殺譯者」的情況。
全書分了幾個章節構成:

  • 〈獨裁秘辛之卷〉戒嚴時代的翻譯
  • 〈偷天換日之卷〉講張冠李戴現象
  • 〈高手雲集之卷〉不同命運的譯者
  • 〈追憶再啟之卷〉世代的翻譯記憶
  • 〈娛韻繞樑之卷〉有趣的翻譯案例

思考

〈獨裁秘辛之卷〉提到,出版社人士跟譯者可能因為幾本出版書籍惹禍上身。除了書本身被列入禁書目錄,更怕遇到牢獄之災。在當時台灣的政府治理下,譯者姓名不能登在譯著上,出版物也不能肯定共產主義。

有些書會先有日文版,再日翻中為中文版於台灣地區出版。這些文學書籍以日文版為原本,使得讀者都會間接受到日本譯者影響。今日我們已經直接翻譯英文原本的外國文學,會不會仍然有些書籍不是翻原典而是走日翻中呢?日翻中的書籍暢銷,當時懂日文翻譯的人才畢竟也多,我猜想這樣的翻譯語言是不是自然而然地影響現今的台灣繁體中文。多少有些句子結構、翻譯腔跟語言變化。

讓人悲傷的是,譯者的譯本幾乎成定譯時,正式管道沒有登上譯者的名字。翻譯的內容如何為了社會風氣而走偏,自己的作品因為社會控制而不能登上名字。這樣的時代已經過去,但我們必須記得。

雨澤優的工作也是基於日文翻譯成中文,有時也能在作品上刊登譯者名字。如今已經取得難能可貴的言論自由,暫時也不用在翻譯作品中考慮因為政治因素而自我審查言論。但沒有人能保證是否能長久享有這樣的環境。

後續追蹤

除了出版的書籍,部落格跟臉書也有持續更新,這是最讓人開心的。喜歡的話可以一起訂閱。

作者相關連結

部落格
Facebook
金鼎獎得獎連結

avatar-img
7會員
4內容數
寫作、拍攝、閒聊,分享。歡迎以贊助鼓勵。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
《全息模擬犯罪直播,我只演一次》作者:夜晚與星空 《刑獄司女仵作》作者:月漠 《晴天遇暴雨》作者:明月聽風 《記憶的詭計》作者:明月聽風 《我在無人處愛你》作者 : 鹿隨 文案 1: 2024 推理文推薦 -《全息模擬犯罪直播,我只演一次》作者:夜晚與星空【現代架空+無cp+推理懸疑
Thumbnail
四月即將到來,韓劇與電影的新番清單已經準備就緒,本文介紹了四部韓劇與兩部韓影,其中包括Netflix、愛奇藝、Disney+等平台的熱門作品。從驚悚末日劇《寄生獸:灰色部隊》到奇幻青春劇《背著善宰跑》,每部作品都充滿著刺激與情感。而韓國電影方面,則有恐怖片《屍咒》和懸疑動作片《神鬼對決》等。
Google 翻譯已經有十多年的歷史,剛誕生的 ChatGPT 翻譯會比他更優秀嗎? 這是我在看到 ChatGPT 有「文本翻譯」功能時,心裡產生的疑問。 今天這篇文章就以「中翻英」來做比較,同場測試看看 ChatGPT 在擔任「翻譯專家」時,是否會比平常更專業,規劃如下: 有 3 位參賽選手
Thumbnail
如標題所示,介紹2023年春夏番動畫,推薦筆者看過覺得還不錯的輕鬆番,期望能給讀者們稍微舒緩工作與生活上的壓力,為忙碌的一天帶來一點笑意。
Thumbnail
書名:一九八四,作者:GeorgeOrwell,類別:翻譯小説。 #一九八四 #翻譯小説 #反烏托邦小説 #GeorgeOrwell #喬治歐威爾 #書評 #好書推薦 #讀書報告 #閱讀報告 #讀後感 #導讀 #説書
The volunteers- Summer 主唱是韓國歌手白藝潾! [Verse 1] Our eyes are closed 我們閉上了雙眼 But we know when the sun is near us 但我們知道當太陽靠近我們 We'll be in love forever 我們將
FLY AWAY After all the things i say, After all the things i should've done 我終究說出了所有事情,我終究做了那些我該做的 After all the things they say, afterall the things t
Thumbnail
我認為這是一本「被書名翻譯給毀了」的一本書,書籍原名其實很簡單: 《Digital Body Language》,不曉得中文翻譯為什麼硬要加一個讀心術上去,讓這本書看起來變成一本很玄學的書。 這是一本工具書,不是心靈雞湯,也更不是玄學!
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
《全息模擬犯罪直播,我只演一次》作者:夜晚與星空 《刑獄司女仵作》作者:月漠 《晴天遇暴雨》作者:明月聽風 《記憶的詭計》作者:明月聽風 《我在無人處愛你》作者 : 鹿隨 文案 1: 2024 推理文推薦 -《全息模擬犯罪直播,我只演一次》作者:夜晚與星空【現代架空+無cp+推理懸疑
Thumbnail
四月即將到來,韓劇與電影的新番清單已經準備就緒,本文介紹了四部韓劇與兩部韓影,其中包括Netflix、愛奇藝、Disney+等平台的熱門作品。從驚悚末日劇《寄生獸:灰色部隊》到奇幻青春劇《背著善宰跑》,每部作品都充滿著刺激與情感。而韓國電影方面,則有恐怖片《屍咒》和懸疑動作片《神鬼對決》等。
Google 翻譯已經有十多年的歷史,剛誕生的 ChatGPT 翻譯會比他更優秀嗎? 這是我在看到 ChatGPT 有「文本翻譯」功能時,心裡產生的疑問。 今天這篇文章就以「中翻英」來做比較,同場測試看看 ChatGPT 在擔任「翻譯專家」時,是否會比平常更專業,規劃如下: 有 3 位參賽選手
Thumbnail
如標題所示,介紹2023年春夏番動畫,推薦筆者看過覺得還不錯的輕鬆番,期望能給讀者們稍微舒緩工作與生活上的壓力,為忙碌的一天帶來一點笑意。
Thumbnail
書名:一九八四,作者:GeorgeOrwell,類別:翻譯小説。 #一九八四 #翻譯小説 #反烏托邦小説 #GeorgeOrwell #喬治歐威爾 #書評 #好書推薦 #讀書報告 #閱讀報告 #讀後感 #導讀 #説書
The volunteers- Summer 主唱是韓國歌手白藝潾! [Verse 1] Our eyes are closed 我們閉上了雙眼 But we know when the sun is near us 但我們知道當太陽靠近我們 We'll be in love forever 我們將
FLY AWAY After all the things i say, After all the things i should've done 我終究說出了所有事情,我終究做了那些我該做的 After all the things they say, afterall the things t
Thumbnail
我認為這是一本「被書名翻譯給毀了」的一本書,書籍原名其實很簡單: 《Digital Body Language》,不曉得中文翻譯為什麼硬要加一個讀心術上去,讓這本書看起來變成一本很玄學的書。 這是一本工具書,不是心靈雞湯,也更不是玄學!