今天要來聊一個生硬一點的話題。
Ambroxan/降龍涎香醚 是一個香水裏非常重要的原枓。它的氣味很淡,有很強的空間感,微偏木質調,在調香領域被當作天然龍涎香的替代品。天然龍涎香是抹香鯨胃裏無法消化的墨魚/烏賊,再加上自己的分泌物所形成的團塊,最後排出體內在海上飄流,經風吹日曬後被沖到海岸邊。天然龍涎香有一股海味,製作成酊劑加在香水中會讓香水多一個特殊的韻味,形成很好的定香效果。不過這種逸品可遇不可求,商業香水這種工業化產品自然無法大量使用。於是化學家發明了 Ambroxan,用來取代天然龍涎香,形成琥珀調/龍涎香調最重要的基調(Base note)原料。現在重點來了。【降龍涎香醚】是 Ambroxan 的中文名稱,那這個[降]應該要唸成[降(Jiang)落傘]還是[投降(Siang)]?
有很多中文的調香youtuber似乎都唸成[投]降龍涎香醚,把它當成[降龍十八掌]來唸,我個人覺得大有問題。
中文的讀音要看前後字義。如果你搜尋 wiki,會知道產製降龍涎香醚是經由香紫蘇醇氧化降解而來的。所以這個[降]其實是化學[降解]意思,類似音樂裏的[降D大調],應該讀成[降(Jiang)]。
所以下次看到【降龍涎香醚】,千萬不要聯想到[降龍十八掌了]。 😊😊
