這本書神難譯,但是好有趣!──重譯十年前的療癒作品《蓮花公寓》

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘

嗨,我是小譯者。

先跟大家報告一下,這本書我已經錄製的podcast上架,目前還在各種測試中。第一集沒有準備得很完備,朋友剛好有器材我就馬上寫流程表開錄了。有任何意見都歡迎告訴我喔!有興趣的朋友請搜尋《小譯者說書》。

這次要介紹的書是春天出版的《蓮花公寓》。

書名的藝術

說來緣分很深,我十年前讀過這本小說,編輯來確認檔期的時候,我還揉揉眼睛再確認了一次。我學日文的時候讀了很多小說,群陽子是其中一位我很喜歡的作家。故事有趣又療癒,也不會用太艱澀的文字,很適合外國人當作學習外文的閱讀練習。

這本書的原文書名是《れんげ荘十年前出版的書名也沿用原文叫做《蓮花莊,我當時讀的就是中文版。這次交稿的時候也是用這個詞,看到出版定稿改成《蓮花公寓》我覺得又更貼近這個時代對公寓這個詞的想像了。

如果是原文的話,看到れんげ荘就會知道這棟建築物一定很有年紀了。書裡面也描繪到主角京子把地址留給家人的時候,故意只寫地址,不寫公寓的名稱。因為一旦寫了,媽媽馬上就會知道自己搬到一個「不怎麼樣」的地方。

不過,中文就比較沒有老舊感,反而比較像靈骨塔(?)或者是某個很土的建案名稱。這也是為什麼我看到改成蓮花公寓,覺得改得很好。台灣提到公寓,多半會想到竣工三十年以上,樓梯又暗又窄的建築物。雖然不像京子的公寓還會漏風,但也差得不遠了。

關於重譯這件事

我錄完音之後,陪錄的兩位書僮問我,為什麼十年前已經出過中文版,現在還要重新出一次呢?我畢竟不是編輯,回答的不見得正確,不過根據我的了解,每一本書簽訂版權是有期限的,可能五年至八年不等,也就是包含翻譯到出版後這段期間,拿到授權的出版社只有五到八年的銷售時間,過期之後版權恢復自由,可以重新簽訂。這次是春天來邀請我翻譯這本書,和十年前的出版社不同。

除了版權的問題之外,大家平常一直都在使用所以沒感覺,但語言其實就像生物一樣,是會不斷改變的。三步一距離,五步一代溝,更何況是過了十年。我們習慣使用的詞彙,或多或少都有所不同。正因為我十年前看過這本書,這次更刻意不去找舊版來看,就是怕被之前的譯本影響。以前的譯本,只有在當下看才是最符合當時情境和時空背景的。現在有現在的用詞和習慣,我必須堅定用自己當下的感受去處理才對。

喔對了,雖然有點突然,不過我今年的年度計劃之一就是錄《小譯者說書》這個節目。希望大家一起來監督我,避免我太懶惰,一天捕魚十天曬網。我的未來就掌握在你們手上了!(笑)

如果你喜歡這篇文章,請幫我按個愛心、追蹤這個專題,把文章分享給你覺得需要的朋友。小譯者會很感謝你喔!(眨)

來來來!順手追蹤小譯者的日常臉書粉專吧!對了,我也有IG了喔!



留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
小譯者的日常
25.4K會員
147內容數
成為自由譯者之後會怎麼樣? ──就等著下地獄啊!(笑歪) 我想在這裡和大家分享我趕稿和趕稿之外的日常, 尋找同溫層一起取暖,好嗎?
小譯者的日常的其他內容
2025/07/12
我去年寫過一篇日本語能力試驗監試人員的文章,看後臺數據應該是有滿多人對這項工作有興趣。今年依然收到監試的邀請,跟大家更新一下詳細的受邀流程。 我是2022年注意到語言能力測驗中心有開缺,所以馬上把資料上傳審核。通過之後會寄發通知,不過信箱會把這種通知辨識為垃圾郵件,寄出審核資料之後要時不時去垃圾信
Thumbnail
2025/07/12
我去年寫過一篇日本語能力試驗監試人員的文章,看後臺數據應該是有滿多人對這項工作有興趣。今年依然收到監試的邀請,跟大家更新一下詳細的受邀流程。 我是2022年注意到語言能力測驗中心有開缺,所以馬上把資料上傳審核。通過之後會寄發通知,不過信箱會把這種通知辨識為垃圾郵件,寄出審核資料之後要時不時去垃圾信
Thumbnail
2025/06/26
週六早上參加政大翻譯與跨文化研究中心所舉辦的翻譯大師講座,這次是西班牙文系的張淑英教授主講。西班牙文在台灣算是小眾語種,我很好奇西班牙文在翻譯上會有什麼樣的問題。因為演講時間比較長,很可惜最後提問的環節沒能聽完,畢竟我可是在報名填表單的時候就提問了。
Thumbnail
2025/06/26
週六早上參加政大翻譯與跨文化研究中心所舉辦的翻譯大師講座,這次是西班牙文系的張淑英教授主講。西班牙文在台灣算是小眾語種,我很好奇西班牙文在翻譯上會有什麼樣的問題。因為演講時間比較長,很可惜最後提問的環節沒能聽完,畢竟我可是在報名填表單的時候就提問了。
Thumbnail
2024/06/28
我隔了一段時間沒有更新,都收到通知說我要變成魔法師了。 我陷入趕稿的深淵,現在還在苦苦掙扎,但很快就會出關,再等我一下就會有新的連載了喔~~ 話說,我看到譯界前輩綿羊去飯店趕稿,突然覺得不太好意思。因為我好像常常做這種事,但我從來不覺得這有什麼和平常不同的地方。
Thumbnail
2024/06/28
我隔了一段時間沒有更新,都收到通知說我要變成魔法師了。 我陷入趕稿的深淵,現在還在苦苦掙扎,但很快就會出關,再等我一下就會有新的連載了喔~~ 話說,我看到譯界前輩綿羊去飯店趕稿,突然覺得不太好意思。因為我好像常常做這種事,但我從來不覺得這有什麼和平常不同的地方。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
輕鬆療癒小品、散文集、睡前讀物…都很適合形容這本書的氛圍 全彩手繪插畫 搭配簡短有趣的諮商對話 原來自然界安靜不說話的植物們 蘊含著無限不容小覷的世界真理 他們各自以自己的姿態向眾人表述宣言 並耐心等待人類探索、發覺、理解
Thumbnail
輕鬆療癒小品、散文集、睡前讀物…都很適合形容這本書的氛圍 全彩手繪插畫 搭配簡短有趣的諮商對話 原來自然界安靜不說話的植物們 蘊含著無限不容小覷的世界真理 他們各自以自己的姿態向眾人表述宣言 並耐心等待人類探索、發覺、理解
Thumbnail
前陣子在公司無意間看到這本書,趁著空檔翻讀以後,超級震驚,沒想到報導者的採訪可以以這樣的方式出版成書籍刊物,前半部分為漫畫,由台灣漫畫家廢廢子操刀,後半部分為深度專題報導。
Thumbnail
前陣子在公司無意間看到這本書,趁著空檔翻讀以後,超級震驚,沒想到報導者的採訪可以以這樣的方式出版成書籍刊物,前半部分為漫畫,由台灣漫畫家廢廢子操刀,後半部分為深度專題報導。
Thumbnail
時隔一年,來到2024的夏天,在四月份以同電視劇名《當我飛奔向你》的繁體書終於出版啦!原著書名為《她病得不輕》,也是《偷偷藏不住》、《難哄》、《折月亮》南蕪三部曲作者竹已所著。
Thumbnail
時隔一年,來到2024的夏天,在四月份以同電視劇名《當我飛奔向你》的繁體書終於出版啦!原著書名為《她病得不輕》,也是《偷偷藏不住》、《難哄》、《折月亮》南蕪三部曲作者竹已所著。
Thumbnail
等了好久,終於排到一本。真的滿好看! 不過、最讓我驚訝的是 封面的風格、如同內文描繪看起來甚至有點魅惑、邪氣的老闆娘紅子 書本內頁的其他繪圖又回到小學館風 讓我一時很錯亂。 這系列的重點其實是 買東西#要注意使用說明書 (誤 XD)
Thumbnail
等了好久,終於排到一本。真的滿好看! 不過、最讓我驚訝的是 封面的風格、如同內文描繪看起來甚至有點魅惑、邪氣的老闆娘紅子 書本內頁的其他繪圖又回到小學館風 讓我一時很錯亂。 這系列的重點其實是 買東西#要注意使用說明書 (誤 XD)
Thumbnail
久違的更新閱讀札記,這次是『家弒服務』的超狂續集 這種小說寫札記是很難不暴雷的,所以我決定說在前面 全篇應該都會大暴雷,請謹慎觀看 第一本因為出場的角色很少,
Thumbnail
久違的更新閱讀札記,這次是『家弒服務』的超狂續集 這種小說寫札記是很難不暴雷的,所以我決定說在前面 全篇應該都會大暴雷,請謹慎觀看 第一本因為出場的角色很少,
Thumbnail
個人喜好:3。偶有小亮點,也有尷尬的地方,整體加加減減就是能看可看,但說不上精彩。 
Thumbnail
個人喜好:3。偶有小亮點,也有尷尬的地方,整體加加減減就是能看可看,但說不上精彩。 
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News