
可別看書本封面如此簡單的構圖與顏色喔,還記得第一次讀這本書給孩子聽的時候,對故事的內容發展相當意外,就此留下了深刻的印象。
沒想到相隔一陣子到圖書館,兒子又興沖沖的從書架上拿了這本書要借回家,這下就該明白它的魅力了吧!
本書由日本作者豐田一彥所作,小天下出版,在1997年一出版後便成為人氣不朽的作品,更獲得日本厚生省中央兒童福祉審議會的特別推薦。故事描述小女孩.小麗一個人搭電車去找外婆,她要下車的站叫做「到了站」,途中火車喀隆喀隆——接連停了好幾站,每一站都有不同的動物上車,上車的動物竟然還跟站名相同呢!

請猜猜下一站上車的動物是?
豐田一彥在創作這本書的時候,運用了日文中的「平假名」玩出站名的雙關語,不過來到了台灣,看得出中譯本的譯者也在諧音上做了努力,讓孩子一聽到站名便能猜出上車的動物,十分有趣,年紀更大的孩子還可以照樣照句,玩出不同的語言創意。
此外,繪本中簡單的線條構圖描繪出動物們可愛的樣貌,加上溫馨又禮讓的舉止,讓整個電車之旅變得相當的溫馨。
我家兒子最喜歡電車啟動後「喀隆喀隆——喀隆喀隆——」的橋段,在陪讀的時候,我也會拉著他一起假裝在電車上搖晃晃,假裝大家一起擠在電車座位上,直到電車到站。
結果,沒想到結尾的神來一筆,又勾起了我們的笑意!推薦給大家!
結語
讀完之後特別想跟大家分享作者的故事。畢業自早稻田大學文學部的豐田一彥,在50歲 那一年,特別為自己創作一個故事,以童年時期在仙台搭乘舊行電車的回憶,伴隨著喀隆喀隆——的電車聲,以及大人們口耳相傳的站名趣事,這些兒時點滴都在他腦中,幻化成了這本《小麗坐電車》。說起來,也是挺勵志的呢!
所以啊,千萬不要想創作是年輕人的事,只要腦中有想法,在不會太影響生活(生存)的前提下不妨一試,或許會開創出你的另一篇新天地喔!(怎麼看個童書也能看出大道理🤣)

動物們各有不同的裝扮表情,真的是太可愛了!