Bureau [ˈbjʊr.oʊ]
- 北樓:想像一個政府機構,它的主要辦公室是在城市的「北邊那棟樓」,處理各種事務。
- 別囉嗦:當你去某個機構辦事,他們希望你把事情說清楚,不要囉嗦,趕快辦完。
- 布偶囉:這比較無厘頭,但你可以想像一個機構裡有許多「布偶」,它們代表著不同的部門或功能,負責處理事情。
- 不優肉:你可能會抱怨說:「這個部門(bureau)的服務真不優,像塊肉一樣懶散!」這種帶有情緒的聯想,反而更容易記住。
- 政府部門或辦事處:這是最常見的用法,指的是政府機構內部的「局」或「處」。
- 英文例句
He works at a government bureau.
他在一個政府部門工作。
The bureau is closed today.
這個局處今天休息。
The tax bureau sent a letter.
稅務局寄來一封信。
He works as an agent for the Federal Bureau of Investigation(FBI).
他擔任聯邦調查局的探員。
Institution [ɪn.stəˈtuː.ʃən]
硬是踢出個神:想像一個「教育機構」(Institution),它「硬是」用嚴格的教學方式,把一個普通學生「踢」出一個大成就,最終讓他變成一個像「神」一樣的傑出人物。這個聯想結合了「努力」、「挑戰」和「成功」,讓人印象深刻。
陰森體制遜:想像一個「陰森」的舊「體制」,因為跟不上時代,所以顯得又老又「遜」。這個聯想透過負面的情感連結,讓你對「制度」的缺點印象深刻。
- 它通常指的是一個大型、重要的組織或系統,尤其是那些在社會中扮演關鍵角色的,例如大學、銀行或政府部門。
一個實體的組織:例如,大學、醫院、銀行或研究機構。
例句:Harvard University is a well-known educational institution. (哈佛大學是一所知名的教育機構。)
一個社會制度或體系:例如,婚姻、家庭或法律體系。
例句:Marriage is an important social institution. (婚姻是一個重要的社會制度。)