吁!終於完稿了,連封面也自己設計啦!
最近原本想休耕一陣子,今年上半年為了琅琅的徵文比賽,修文修到眼睛脫窗(台語),是得讓眼睛多休息啊!
五月時《雙生,食夢》僥倖入圍琅琅原創大賞,比賽規定一定要簽約、出席頒獎典禮,於是我千里迢迢地趕回去台灣,最後只得個經驗獎。對於我這個久不住台灣的人,是一次很好的觀摩機會,感受一下台灣文壇是什麽樣子,雖沒得獎,也算收穫滿滿。
從台灣回來之後,情緒一直處於低潮,原本沒想這麽快回歸小説情境,懶散地寫著台灣旅遊文。十月時卻有意外發生了,冷不防地又來一次入圍角角者,原本有些氣餒的情緒,再度被激起萬丈雄心!
入圍作品《慾望雪國》請大家捧場加油︰
莫非角角者才是我的應許之地?
更讚的是,在此讓我遇見千年一遇的比賽——【日本出道爭奪賽︰奇幻輕小説大賞】。最絕的是這項徵文比賽分成三組︰現代奇幻、異世界奇幻與中華風奇幻。
為何說是千年一遇呢?台灣近年來致力於去中國化,文學創作上,無論是題材還是風格,力求本土化。近來東亞地區大流行的仙俠,就算有不少台灣作家投入這個領域,也僅止於網路傳説,能印成紙張的、能登上螢幕的都是中國大陸出品。台灣年輕的創作者都奔向日本次文化去了,所謂的日式奇幻,與之緊密連結的則是動漫遊戲等周邊產業。
換言之,古風作品在台灣的比賽中,很不受待見。
本人一直與硬核奇幻無緣,世界觀的設定,稀奇古怪的人物,法力無邊的情節……天生想像力差,有臉盲看不懂漫畫,也很少追動漫,與遊戲更是無緣,自認創作不出什麽奇幻故事。但,此番不同,主辦單位似乎看到女性讀者們的需求,豎起「女性向」大旗,向我招手。
細細讀了「中華風組」的描述,他們徵求的竟然是,以中國古代宮廷為舞臺的愛情權謀故事。哇!是奇幻宮廷小説耶!無論是題材還是風格,不就是我目前正在寫的故事嗎?就只差「輕小説」這個概念、無法體現在我的小説裏了!其實時至今日,俺還搞不懂到底什麽是輕小説?不過沒關係!比賽比的應該不是比如何劃分類型,日方要的應該是中華風的内涵,也就是台海兩岸所謂的古風。
因時間有限,先把今年那部沒得獎的作品給截肢解體,豪爽地剁成八大塊,硬生生地把十五萬字濃縮成十萬字。在故事主線不動的原則下,還額外添加不少情節,砍掉男二與男三的戲份,去掉女二與男二的CP組合,男三榮升成男二,東刪西減,東拼西凑,最後勉强在沒超出字數的情況下,讓《攬鏡破軍》上架了。
這次還引進了紫微斗數的元素,有點是為了符合徵文的需求——特意運用了中華文化元素。剩下的另一半邊角料,則填入目前正在創作的新篇《食夢貪狼》,原篇食夢部分,會全部移轉移到新篇上去,與《攬鏡破軍》組成《殺破狼三部曲》。
簡言之,我把年初寫的那一部《雙生,食夢》,全給肢解得面目全非了。
即日起,若不眠不夜加緊趕工,或許能趕上十二月中旬截稿日期,但第二部的修文品質肯定不佳了。總之,目前對三部曲之二是否能即時完工,我的期待並不高,還是先寫了再説了,就算是為明年的比賽先開跑、預先做熱身運動,也不錯!
至於琅琅的比賽,近期應該不會再參加了,那種非本人親自出席的要求,過於麻煩。
再説修文,之前曾發文感嘆,沒想到一修再修的作品,居然還是錯這麽多,而且錯得相當離譜。年初入圍時,原本信心滿滿,如今再次走進修文地獄,重新面對自己的作品,發現不僅是打錯的地方有很多,很多語句也都寫得不通順、不精準、劇情也不夠緊凑,沒被聯合選上也是情理之中。
現在把它打得面目全非、體無完膚,不知道有沒有比較好?
一直以來,苦於身邊無人會中文,無人幫我讀稿,文句寫得不通順,也毫不知情。是否去請AI幫忙校稿呢?以目前的參賽規則來看,AI在徵文比賽中通常是被禁止使用的,寧可寫得不通順,寫得坑坑巴巴,也不要流暢得宛若春風拂面,AI風格很容易被人一眼認出,還是不要去冒這個險才好。
最後還是請格友們捧捧場,多多關照我的《攬鏡破軍》︰

























